Diskussion:Flapjack und die anderen Jockeys
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
(Die Seite wurde neu angelegt: „Kann jemand den Namen ''Flapjack'' = Pfannkuchen/Eierkuchen deuten? --~~~~“) |
|||
(Der Versionsvergleich bezieht 3 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Kann jemand den Namen ''Flapjack'' = Pfannkuchen/Eierkuchen deuten? --[[Benutzer:Heinrich|Heinrich]] 19:14, 15. Feb. 2012 (CET) | Kann jemand den Namen ''Flapjack'' = Pfannkuchen/Eierkuchen deuten? --[[Benutzer:Heinrich|Heinrich]] 19:14, 15. Feb. 2012 (CET) | ||
+ | :Es gibt noch eine andere Bedeutung: Haferplätzchen. Hafer und Pferde passt schon besser ... --[[Benutzer:Hoetzendorfer|Hoetzendorfer]] 07:41, 16. Feb. 2012 (CET) | ||
+ | ::Ja, das passt wirklich besser! --[[Benutzer:Heinrich|Heinrich]] 19:21, 16. Feb. 2012 (CET) | ||
+ | :::Das ist dann aber britisches Englisch und passt nicht nach N.Y. :kopfkratz: --[[Benutzer:Kobold|Kobold]] 21:11, 16. Feb. 2012 (CET) | ||
+ | ::::Stimmt, aber warum sollte im Mosaik alles korrekt sein... --[[Benutzer:Heinrich|Heinrich]] 21:25, 16. Feb. 2012 (CET) |
Aktuelle Version vom 22:25, 16. Feb. 2012
Kann jemand den Namen Flapjack = Pfannkuchen/Eierkuchen deuten? --Heinrich 19:14, 15. Feb. 2012 (CET)
- Es gibt noch eine andere Bedeutung: Haferplätzchen. Hafer und Pferde passt schon besser ... --Hoetzendorfer 07:41, 16. Feb. 2012 (CET)