Diskussion:Mosaik 331 - Die Erde bebt
Aus MosaPedia
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
Wir sollten zu dem Dorf von Akira wada und zu dem Bergsee noch eigene Artikel anlegen. Da ich die Hefte aber nicht gut genug kenne, weiß ich nicht sicher, wie die Lemmata lauten sollten. "Akira Wadas Dorf" oder "Dorf bei Nikko"? "Bergsee bei Nikko" oder "Bergsee auf Honshu"? Oder ist gar der [http://de.wikipedia.org/wiki/Chuzenji-See Chuzenjisee] gemeint? [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 12:21, 26. Jul 2007 (CEST) | Wir sollten zu dem Dorf von Akira wada und zu dem Bergsee noch eigene Artikel anlegen. Da ich die Hefte aber nicht gut genug kenne, weiß ich nicht sicher, wie die Lemmata lauten sollten. "Akira Wadas Dorf" oder "Dorf bei Nikko"? "Bergsee bei Nikko" oder "Bergsee auf Honshu"? Oder ist gar der [http://de.wikipedia.org/wiki/Chuzenji-See Chuzenjisee] gemeint? [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 12:21, 26. Jul 2007 (CEST) | ||
- | : Also ich würde zu "Dorf bei Nikko" und "Bergsee bei Nikko" tendieren. Es ist schwer zu sagen ob der Chuzenjisee gemeint ist (Die Vermutung kann man im Artikel erläutern). Ich überlege, ob auch ein Artikel zu dem Fischgrab angebracht wäre. --[[Benutzer: | + | : Also ich würde zu "Dorf bei Nikko" und "Bergsee bei Nikko" tendieren. Es ist schwer zu sagen ob der Chuzenjisee gemeint ist (Die Vermutung kann man im Artikel erläutern). Ich überlege, ob auch ein Artikel zu dem Fischgrab angebracht wäre. --[[Benutzer:Brettel|Brettel]] 14:06, 26. Jul 2007 (CEST) |
Version vom 14:06, 26. Jul. 2007
Der Gehilfe von Akira Wada (auf Seite 39 oben) kommt mir verdächtig vor. Ist es vielleicht die Karikatur von jemandem aus dem Mosaikkollektiv? --Brettel 08:16, 23. Jul 2007 (CEST)
- Ich glaube nicht.--Bhur 14:05, 23. Jul 2007 (CEST)
Wenn Ibuse und Yasonari Anredeformen sind, müsste die gemeinte Person aber unter einer anderen Bezeichnung in die Figurenliste eingetragen werden (falls sie nicht schon drin steht). Die Anreden sollten dann als Bemerkung in den Artikel mit rein. Ninon
- Das ist nicht so einfach. Akira und Toru reden sich so an und deren Namen stehen fest. Ich bin auch kein Experte für Japanisch (Chinesisch und Koreanisch kann ich rauskriegen). In Asien unterliegen die Anredeformen strengen regeln, so das schwer ist eine Vermutung anzustellen. --Brettel 10:00, 23. Jul 2007 (CEST)
Wir sollten zu dem Dorf von Akira wada und zu dem Bergsee noch eigene Artikel anlegen. Da ich die Hefte aber nicht gut genug kenne, weiß ich nicht sicher, wie die Lemmata lauten sollten. "Akira Wadas Dorf" oder "Dorf bei Nikko"? "Bergsee bei Nikko" oder "Bergsee auf Honshu"? Oder ist gar der Chuzenjisee gemeint? Tilberg 12:21, 26. Jul 2007 (CEST)
- Also ich würde zu "Dorf bei Nikko" und "Bergsee bei Nikko" tendieren. Es ist schwer zu sagen ob der Chuzenjisee gemeint ist (Die Vermutung kann man im Artikel erläutern). Ich überlege, ob auch ein Artikel zu dem Fischgrab angebracht wäre. --Brettel 14:06, 26. Jul 2007 (CEST)