Diskussion:Lord Hallibaxton
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
(Der Versionsvergleich bezieht 3 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
:Möglicherweise spielte seinerzeit der Halliburton-Konzern in den Medien bzw. der Propaganda eine Rolle, die ihn so bekannt machte, dass eine entsprechende Namensverballhornung auch ins Mosaik fand. Das aber nur ganz vage von meiner Seite.--[[Benutzer:Meinrath|Meinrath]] 15:36, 29. Jan. 2013 (CET) | :Möglicherweise spielte seinerzeit der Halliburton-Konzern in den Medien bzw. der Propaganda eine Rolle, die ihn so bekannt machte, dass eine entsprechende Namensverballhornung auch ins Mosaik fand. Das aber nur ganz vage von meiner Seite.--[[Benutzer:Meinrath|Meinrath]] 15:36, 29. Jan. 2013 (CET) | ||
::Immerhin ist der ausgefallene Name ein schönes Beispiel, wo der Suchbegriff "hallibaxton" die ersten 5 Treffer in einer bekannten Suchmaschine allesamt aus der Mosapedia bezieht ... aber mal im Ernst, der einzig annähernd infrage kommende Begriff aus dem Englischen - neben Halliburton - wäre Halifax (gibt es für Orte, aber auch Personen). --[[Benutzer:Hoetzendorfer|Hoetzendorfer]] 15:45, 29. Jan. 2013 (CET) | ::Immerhin ist der ausgefallene Name ein schönes Beispiel, wo der Suchbegriff "hallibaxton" die ersten 5 Treffer in einer bekannten Suchmaschine allesamt aus der Mosapedia bezieht ... aber mal im Ernst, der einzig annähernd infrage kommende Begriff aus dem Englischen - neben Halliburton - wäre Halifax (gibt es für Orte, aber auch Personen). --[[Benutzer:Hoetzendorfer|Hoetzendorfer]] 15:45, 29. Jan. 2013 (CET) | ||
- | :::Es kommt ja ohne weiteres auch ein verballhornter Begriff aus dem Niederdeutschen in Frage, à la [[Pettipedale]] oder [[Quaddersnake]]. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 16:18, 29. Jan. 2013 (CET) | + | :::Es kommt ja ohne weiteres auch ein verballhornter Begriff aus dem Niederdeutschen in Frage, à la [[Pettipedale]] oder [[Bill Quaddersnake|Quaddersnake]]. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 16:18, 29. Jan. 2013 (CET) |
+ | ::::Ich habe grad ein plattdeutsches Wörterbuch vor mir und blättere darin rum. ''Hallebott'' ist ein "Storch", also das, was sonst ''Adebar'' ist. ''Backs'' ist eine "Ohrfeige". ''Allebastern'' ist "alabastern", also "aus Alabaster". Nun ja. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 18:17, 6. Feb. 2013 (CET) | ||
+ | :::::Ich glaub, plattdeutsch kannst du diesmal ausschließen. Was du im Wörterbuch gefunden hast, ist bis auf "Backs" alles ungebräuchlich. Im Gegensatz zu petten (peer'n) und quaddernass, so reden die Leute hier wirklich. Und auch sonst will mir nichts zu Hallibaxton einfallen. Eher kannst du mal unter Pomuchelskopp nachschlagen und das ist sogar mit literarischem Background. Das wollt ich ''eigentlich'' auch schon immer mal einpflegen...[[Benutzer:Herr der Tiere|Herr der Tiere]] 19:19, 6. Feb. 2013 (CET) | ||
+ | :Siehste, wußt ich's doch, man muß nur einen Köder auswerfen und dann meldet sich schon irgendwann ein Fischkopp ... ;-) Danke für die Einschätzung, ich war ja auch alles andere als überzeugt von den Ideen. Und Pomuchelskopp schlage ich jetzt mal nach. Gruß [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 20:41, 6. Feb. 2013 (CET) |
Aktuelle Version vom 21:41, 6. Feb. 2013
Hat jemand zu diesem Namen eine Idee? Das ist doch bestimmt irgend ein Wortspiel, aber ich komm nicht drauf. Hat es etwas mit halibut zu tun, also engl. "Heilbutt"? Weil er so ein Plattfisch ist? Tilberg 20:37, 28. Jan. 2013 (CET)
- Möglicherweise spielte seinerzeit der Halliburton-Konzern in den Medien bzw. der Propaganda eine Rolle, die ihn so bekannt machte, dass eine entsprechende Namensverballhornung auch ins Mosaik fand. Das aber nur ganz vage von meiner Seite.--Meinrath 15:36, 29. Jan. 2013 (CET)
- Immerhin ist der ausgefallene Name ein schönes Beispiel, wo der Suchbegriff "hallibaxton" die ersten 5 Treffer in einer bekannten Suchmaschine allesamt aus der Mosapedia bezieht ... aber mal im Ernst, der einzig annähernd infrage kommende Begriff aus dem Englischen - neben Halliburton - wäre Halifax (gibt es für Orte, aber auch Personen). --Hoetzendorfer 15:45, 29. Jan. 2013 (CET)
- Es kommt ja ohne weiteres auch ein verballhornter Begriff aus dem Niederdeutschen in Frage, à la Pettipedale oder Quaddersnake. Tilberg 16:18, 29. Jan. 2013 (CET)
- Ich habe grad ein plattdeutsches Wörterbuch vor mir und blättere darin rum. Hallebott ist ein "Storch", also das, was sonst Adebar ist. Backs ist eine "Ohrfeige". Allebastern ist "alabastern", also "aus Alabaster". Nun ja. Tilberg 18:17, 6. Feb. 2013 (CET)
- Ich glaub, plattdeutsch kannst du diesmal ausschließen. Was du im Wörterbuch gefunden hast, ist bis auf "Backs" alles ungebräuchlich. Im Gegensatz zu petten (peer'n) und quaddernass, so reden die Leute hier wirklich. Und auch sonst will mir nichts zu Hallibaxton einfallen. Eher kannst du mal unter Pomuchelskopp nachschlagen und das ist sogar mit literarischem Background. Das wollt ich eigentlich auch schon immer mal einpflegen...Herr der Tiere 19:19, 6. Feb. 2013 (CET)
- Ich habe grad ein plattdeutsches Wörterbuch vor mir und blättere darin rum. Hallebott ist ein "Storch", also das, was sonst Adebar ist. Backs ist eine "Ohrfeige". Allebastern ist "alabastern", also "aus Alabaster". Nun ja. Tilberg 18:17, 6. Feb. 2013 (CET)
- Es kommt ja ohne weiteres auch ein verballhornter Begriff aus dem Niederdeutschen in Frage, à la Pettipedale oder Quaddersnake. Tilberg 16:18, 29. Jan. 2013 (CET)
- Immerhin ist der ausgefallene Name ein schönes Beispiel, wo der Suchbegriff "hallibaxton" die ersten 5 Treffer in einer bekannten Suchmaschine allesamt aus der Mosapedia bezieht ... aber mal im Ernst, der einzig annähernd infrage kommende Begriff aus dem Englischen - neben Halliburton - wäre Halifax (gibt es für Orte, aber auch Personen). --Hoetzendorfer 15:45, 29. Jan. 2013 (CET)
- Siehste, wußt ich's doch, man muß nur einen Köder auswerfen und dann meldet sich schon irgendwann ein Fischkopp ... ;-) Danke für die Einschätzung, ich war ja auch alles andere als überzeugt von den Ideen. Und Pomuchelskopp schlage ich jetzt mal nach. Gruß Tilberg 20:41, 6. Feb. 2013 (CET)