Bearbeiten von Diskussion:Mosaik 443 - Die versunkene Dschunke
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
:Naja, ist schon ungewöhnlich. Warum sollte eine Simultanübersetzung des Baudin'schen Französisch so verballhornt sein? Er spricht wie der Marquis de la Vermotte-Toupet, wenn er deutsch spricht (vgl. dazu den Marquis im Gespräch mit General de la Terne -> kein Akzent, da zur Erleichterung des Lesers simultan aus dem Französischen übersetzt). Solange Baudin mit Flinders englisch spricht, ist die Wiedergabe mit Akzent im Mosaik nachvollziehbar. Sobald er aber mit "Frog" französisch spricht, ist der Akzent unverständlich. Meinrath hat da schon recht. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 16:46, 29. Okt. 2012 (CET) | :Naja, ist schon ungewöhnlich. Warum sollte eine Simultanübersetzung des Baudin'schen Französisch so verballhornt sein? Er spricht wie der Marquis de la Vermotte-Toupet, wenn er deutsch spricht (vgl. dazu den Marquis im Gespräch mit General de la Terne -> kein Akzent, da zur Erleichterung des Lesers simultan aus dem Französischen übersetzt). Solange Baudin mit Flinders englisch spricht, ist die Wiedergabe mit Akzent im Mosaik nachvollziehbar. Sobald er aber mit "Frog" französisch spricht, ist der Akzent unverständlich. Meinrath hat da schon recht. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 16:46, 29. Okt. 2012 (CET) | ||
::Jemand, der für einen Franzosen spioniert, muss ja nicht selbst Franzose sein. Dass Frog selbst Franzose ist, wird doch nirgends gesagt, oder? Möglicherweise ist Baudins Englisch (auch ohne "H") besser als Frogs Französisch. [[Benutzer:Mäggi|Mäggi]] 21:56, 29. Okt. 2012 (CET) | ::Jemand, der für einen Franzosen spioniert, muss ja nicht selbst Franzose sein. Dass Frog selbst Franzose ist, wird doch nirgends gesagt, oder? Möglicherweise ist Baudins Englisch (auch ohne "H") besser als Frogs Französisch. [[Benutzer:Mäggi|Mäggi]] 21:56, 29. Okt. 2012 (CET) | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- |