Bearbeiten von Diskussion:Lüri Lüri
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
:::Hat eher was mit ''Türüliri Türilürilirilü'' zu tun. ;) --[[Benutzer:Bhur|Bhur]] 14:10, 14. Aug. 2012 (CEST) | :::Hat eher was mit ''Türüliri Türilürilirilü'' zu tun. ;) --[[Benutzer:Bhur|Bhur]] 14:10, 14. Aug. 2012 (CEST) | ||
::::Es klingt auch chinesisch: ''Tsing Tsang Tsei'', ''Ping Pong Pei''. Selbst ''wei oh wei'' klingt heutzutage nach ''Ai Weiwei''. Wie stand damals die DDR im Allgemeinen und das Mosaik-Kollektiv im Besonderen zu den chinesischen Genossen? ;-) Das ''Lüri Lüri'' und die anderen Laute könnten fürs Lyraspiel auch so etwas sein wie zum Beispiel das ''ran, ran pa ta plan'' für das Trommeln in dem Lied ''Trois jeunes tambours''. Also eine Art Verbalisierung nonoraler Geräusche. --[[Benutzer:Meinrath|Meinrath]] 16:10, 14. Aug. 2012 (CEST) | ::::Es klingt auch chinesisch: ''Tsing Tsang Tsei'', ''Ping Pong Pei''. Selbst ''wei oh wei'' klingt heutzutage nach ''Ai Weiwei''. Wie stand damals die DDR im Allgemeinen und das Mosaik-Kollektiv im Besonderen zu den chinesischen Genossen? ;-) Das ''Lüri Lüri'' und die anderen Laute könnten fürs Lyraspiel auch so etwas sein wie zum Beispiel das ''ran, ran pa ta plan'' für das Trommeln in dem Lied ''Trois jeunes tambours''. Also eine Art Verbalisierung nonoraler Geräusche. --[[Benutzer:Meinrath|Meinrath]] 16:10, 14. Aug. 2012 (CEST) | ||
- | |||
- |