Bearbeiten von Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
WARNUNG: Diese Seite ist 172 KB groß; einige Browser könnten Probleme haben, Seiten zu bearbeiten, die größer als 32 KB sind. Überlege bitte, ob eine Aufteilung der Seite in kleinere Abschnitte möglich ist.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | {{ | + | {{Recherche|Fellgerd}} |
- | In ''' | + | In '''Ungarn''' erschienen die meisten Mosaik-Auslandsausgaben. |
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
== Heftreihe Mozaik 1976-1990 == | == Heftreihe Mozaik 1976-1990 == | ||
[[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1976-2.jpg|rechts|miniatur|150px|das erste Mozaik mit den Abrafaxen: 1976/2.]] | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1976-2.jpg|rechts|miniatur|150px|das erste Mozaik mit den Abrafaxen: 1976/2.]] | ||
Zeile 35: | Zeile 7: | ||
===Die überlieferte Geschichte=== | ===Die überlieferte Geschichte=== | ||
- | Während im Juni [[1975]] in Deutschland mit der [[Mosaik von Hannes Hegen 223 - Fatimas Heimkehr|Nummer 223]] das letzte [[Mosaik von Hannes Hegen|Digedags- | + | Während im Juni [[1975]] in Deutschland mit der [[Mosaik von Hannes Hegen 223 - Fatimas Heimkehr|Nummer 223]] das letzte [[Mosaik von Hannes Hegen|Digedags-Mosaik]] erschien, war für Ungarn, im Wesentlichen bedingt durch die dort anfangs quartalsweise Erscheinungsweise der Hefte, erst das [[Mosaik von Hannes Hegen 213 - Der ungetreue Schatzmeister|Mosaik 213]] in Vorbereitung, das dort dann im Juli als ''Mozaik'' 1975/7. erscheinen sollte. Für die Leser auf der Balkanhalbinsel endete damit aber schon nach nur zwei Heften bereits wieder die [[Orient-Serie]], denn mit dem nach dem Ausscheiden [[Hannes Hegen|Hegenbarths]] erfolgten Wechsel von der [[Druckerei C. G. Röder]] in Leipzig zur [[Druckerei "Völkerfreundschaft"]] in Dresden folgte als ''Mozaik'' 1975/8. im August die [[Mosaik von Hannes Hegen 224 - Das Turnier zu Venedig|erste Ausgabe der Runkel-Nachdrucke]]. Damit verringerte sich die Publikationsverzögerung der ungarischen ''Mozaik'' gegenüber den deutschen Editionen auf nur noch einen Monat, wodurch in Ungarn dann auch das [[Mosaik von Hannes Hegen 229 - Als Gefangene der Pisaner|insgesamt letzte Heft mit den Digedags]] erst im Januar 1976 als ''Mozaik'' 1976/1. erschien. Zum einen überlebten dadurch die Digedags im Land der Magyaren einen Monat länger als in der DDR, zum anderen aber brach für die ungarischen Leser nach der bereits stark verkürzten Orient-Serie nun auch die dort noch unbekannte [[Runkel-Serie]] vorzeitig ab. |
- | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1977-14.jpg|links|miniatur|150px|das Heft mit der seltsamen Nummerierung: 1977/14.]] | |
- | + | Im Februar 1976 erschien auf der Balkanhalbinsel dann als ''Mozaik'' 1976/2. die ungarische Version des [[Mosaik 1/76 - Das Geheimnis der Grotte|ersten Abrafaxe-Heftes]], wodurch Ungarn das einzige Land wurde, in dem die Auslandsausgaben der Abrafaxe auch mit deren ersten Abenteuern begannen. Für die Übersetzung dieses Heftes wie auch der folgenden dieser Heftreihe bediente man sich in Berlin der bereits für die Digedags-''Mozaik'' genutzten Wege. So war für den ungarischen Text der Comics wieder Marianne Sarlós (in Ungarn:<ref>In Ungarn wird bei der Benennung von Personen der Nachname dem Vornamen vorangestellt (z.B. Hegenbarth Johannes). Es handelt sich hierbei um eine Wortkonstruktion, die im Ungarischen auch generell den dort nicht vorhandenen Genitiv ersetzt. So bedeutet zum Beispiel [[Ludas Matyi]] wortwörtlich "der Gans Matthias" oder "der Matthias der Gans". Somit steht in der ungarischen Sprache [[Hannes Hegen|Hegenbarth Johannes]] für "Johannes der Familie Hegenbarth".</ref> Sarlós Marianne) verantwortlich, die in den 1950er Jahren bereits als [[MATTJE - der Gänsehirt|Übersetzerin und Texterin]] nachweisbar ist. Es ist überliefert, dass Frau Sarlós die deutschen Hefte zugeschickt bekam, ihre Übersetzungen dann in Ungarn vornahm und das Ergebnis (mit ungarischen Texten überklebte Textfelder im deutschen Mosaik) schließlich wieder nach Deutschland zurücksandte. Damit ergäbe sich auch ein Grund dafür, dass die ungarischen Ausgaben durchweg einen Monat später erschienen als ihre deutschen [[Mosaik ab 1976|Pendants]]. Marianne Sarlós übersetzte die Comics nicht wortwörtlich, sondern nahm eine freiere, an den ungarischen Sprachgebrauch und die Mentalität der Leser angepasste Übertragung vor, wodurch auch die Mehrzahl der von ihr übersetzen ''Mozaik'' neue, oft auf einem anderen Schwerpunkt des jeweiligen Heftinhalts beruhende Hefttitel erhielten. Zudem wurde auch in Berlin zur Übersetzung der Comics beigetragen. Der Koloristin [[Ingrid Behm]] wurde die Aufgabe zuteil, sämtliche von Frau Sarlós vorgeschlagenen Textübersetzungen für den Bildteil der Hefte (Lautmalereien, Beschriftungen von Schildern usw.) zeichnerisch umzusetzen, wodurch für die Balkanausgaben diverse neue Panels entstanden, die dann, anders als später bei den [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Indien|Ausgaben für Indien]], in einer von den deutschen Heften losgelösten Druckkampagne mit eigenen Druckfilmen Verwendung fanden. Während die letzten Hegen-Hefte in einer Auflage von etwa 25.000 Exemplaren erschienen waren, wurden die ungarischen Abrafaxe-''Mozaik'' anfangs in einer Auflagenhöhe von ca. 30.000 Exemplaren gedruckt. Anschließend ging das Gros der Comics dann höchstwahrscheinlich direkt von Dresden aus auf den Weg nach Ungarn. Einige wenige Hefte erhielt der [[Verlag Junge Welt]] in Berlin als Belegexemplare, die zum Teil in so genannten [[Verlagsbindungen]] jahrgangsweise zusammengefasst wurden. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Im Februar 1976 erschien auf der Balkanhalbinsel dann als ''Mozaik'' 1976/2. die ungarische Version des [[Mosaik 1/76 - Das Geheimnis der Grotte|ersten Abrafaxe-Heftes]], wodurch Ungarn das einzige Land wurde, in dem die Auslandsausgaben der Abrafaxe auch mit deren ersten Abenteuern begannen. Für die Übersetzung dieses Heftes wie auch der folgenden dieser Heftreihe bediente man sich in Berlin der bereits für die Digedags-''Mozaik'' genutzten Wege. So war für den ungarischen Text der Comics wieder | + | |
- | Die ungarischen Abrafaxe-''Mozaik'' waren | + | [[Datei:Mozaik_Flyer_1.jpg|rechts|miniatur|150px|[[Werbeflyer Mozaik]]]] |
+ | Die ungarischen Abrafaxe-''Mozaik'' waren auf der Balkanhalbinsel, wie schon die letzten Digedags-Hefte, für 5 Forint (damals ca. 1,25 Ostmark) zu haben. Die Kosten für ein Jahresabo beliefen sich zu dieser Zeit auf 60 Forint (damals ca. 15,00 Ostmark), deckten sich also mit dem vollen Betrag für zwölf Einzelhefte. | ||
- | + | Aussagen älterer ungarischer ''Mozaik''-Freunde zufolge sorgte die plötzliche Ablösung der Digedags durch die Abrafaxe im Land der Magyaren ebenso für Überraschung unter den Lesern, wie es auch in der DDR der Fall war. So stand man also auch in Ungarn den neuen Protagonisten anfangs skeptisch gegenüber. Da bislang noch keine Informationen zu den Verkaufszahlen der ungarischen Comics bekannt sind, kann nur gemutmaßt werden, dass mit dem Auftauchen der Abrafaxe zunächst weniger Hefte verkauft wurden. Und vermutlich erlangte man auch in Berlin Kenntnis von dieser Entwicklung, denn 1977 entstand, gestaltet vom [[Mosaik-Kollektiv]] und gedruckt in Dresden, ein [[Werbeflyer Mozaik|Werbeflyer]], der dann höchstwahrscheinlich in eine oder sogar mehrere ''Mozaik''-Editionen eingelegt wurde. Dieser Flyer liefert auf der Vorderseite Informationen zum Bezug der ungarischen Hefte und macht auf der Rückseite sowohl mit der damals aktuellen Episode als auch mit den noch geplanten Abenteuern bekannt. Ob das Einlegen dieser heute gesuchten Rarität bereits in der Druckerei in Dresden erfolgte oder erst in Ungarn vor der Distribution oder gar erst im Einzelhandel durchgeführt wurde, ist bisher noch nicht in Erfahrung gebracht worden. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Aussagen älterer ungarischer ''Mozaik''-Freunde zufolge sorgte die plötzliche Ablösung der Digedags durch die Abrafaxe im Land der Magyaren ebenso für Überraschung unter den Lesern, wie es auch in der DDR der Fall war. So stand man also auch in Ungarn den neuen Protagonisten anfangs skeptisch gegenüber. Da bislang noch keine Informationen zu den Verkaufszahlen der ungarischen Comics bekannt sind, kann nur gemutmaßt werden, dass mit dem Auftauchen der Abrafaxe zunächst weniger Hefte verkauft wurden. Und vermutlich erlangte man auch in Berlin Kenntnis von dieser Entwicklung, denn 1977 entstand, gestaltet vom [[Mosaik-Kollektiv]] und | + | |
- | Anfang der 1980er Jahre wirkte sich der inzwischen veränderte Umrechnungskurs zwischen dem ungarischen Forint und der Mark der DDR auch auf die Heftpreise der ''Mozaik'' aus. Das letzte Heft, das noch für 5 Forint verkauft wurde, war die Ausgabe 1981/3. ([[Die Sterndeuter|2/81]]). Danach kosteten die Comics im Land der Magyaren bereits 8 Forint (damals etwa 1,30 Ostmark). Jedoch scheint die Nachricht von dieser Änderung des Verkaufspreises etwas verspätet in der DDR eingetroffen zu sein, denn auch den Heften 1981/4. ([[Der Trank des Vergessens|3/81]]) und 1981/5. ([[Die Inka-Prinzessin|4/81]]) wurde in | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1978-5.jpg|links|miniatur|150px|das erste Mozaik mit neuem Schriftzug: 1978/5.]] |
+ | Anfang der 1980er Jahre wirkte sich der inzwischen veränderte Umrechnungskurs zwischen dem ungarischen Forint und der Mark der DDR auch auf die Heftpreise der ''Mozaik'' aus. Das letzte Heft, das noch für 5 Forint verkauft wurde, war die Ausgabe 1981/3. ([[Die Sterndeuter|2/81]]). Danach kosteten die Comics im Land der Magyaren bereits 8 Forint (damals etwa 1,30 Ostmark). Jedoch scheint die Nachricht von dieser Änderung des Verkaufspreises etwas verspätet in der DDR eingetroffen zu sein, denn auch den Heften 1981/4. ([[Der Trank des Vergessens|3/81]]) und 1981/5. ([[Die Inka-Prinzessin|4/81]]) wurde in Dresden noch der alte Preis von 5 Forint auf die Rückseite gedruckt. Erst in Ungarn vor der Distribution wurden diese beiden Hefte mit Hilfe eines Stempels (der übrigens auch bei der entsprechenden Kennzeichnung der [[Deutsche Abrafaxe-Mosaik im Ausland|dort verkauften deutschen Mosaik-Hefte]] Verwendung fand) mit dem richtigen Verkaufspreis versehen. Das erste Heft, das man bereits in der Druckerei in Dresden mit dem neuen Preis kennzeichnete, war dann die Ausgabe 1981/6. ([[Die Reise nach Mallorca|5/81]]). Die Kosten für ein Jahresabo beliefen sich zu dieser Zeit auf 96 Forint (damals ca. 16,00 Ostmark), womit sie wieder dem vollen Preis für 12 Einzelhefte entsprachen. | ||
- | + | Zu dieser Zeit etwa kam es auch zu einer personellen Veränderung, was die Übersetzung der Hefte anbetrifft. Marianne Sarlós, die übrigens in etwa zehn Jahren Übersetzungsarbeit in Sachen Digedags und Abrafaxe nie einen Mitarbeiter der Mosaik-Redaktion zu Gesicht bekommen hatte, wurde durch Tivadar Dani (in Ungarn: Dani Tivadar) abgelöst. Leider ist bislang unbekannt, warum es zu diesem Wechsel kam. Es kann nur vermutet werden, dass Frau Sarlós ihren Ruhestand antrat, denn regelmäßige Arbeiten aus ihrer Feder sind ab den 1980er Jahren nicht mehr nachweisbar. Leider ist bislang auch noch nicht in Erfahrung gebracht worden, mit welchem ''Mozaik''-Heft Tivadar Dani, der übrigens in den frühen 1960er Jahren als Lehrer an einem Gymnasium in Südungarn arbeitete und seit spätestens 1969 als Übersetzer diverser englisch- und deutschsprachiger Bücher ins Ungarische nachweisbar ist, seine Tätigkeit für die Abrafaxe aufnahm. Überliefert ist lediglich, dass diese Ablösung Anfang der 1980er Jahre stattfand. Und da auch Dani die Übersetzung der Hefte (vermutlich ebenfalls von Ungarn aus) in ähnlicher, freierer Weise vornahm, wie es schon Frau Sarlós gehandhabt hatte, erhielt auch hier die Mehrzahl der ''Mozaik'' wieder völlig neue Hefttitel. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Zu dieser Zeit etwa | + | |
- | Für die 1980er Jahre ist eindeutig belegt, dass die Auflagehöhe der ungarischen ''Mozaik'' sukzessive auf etwa 40.000 Exemplare angehoben wurde, woraus sich ein steigender Absatz der Hefte ableiten lässt. Ob hierzu der 1977er Werbeflyer hat beitragen können oder ob die inzwischen mit den Abrafaxen vertrauten Leser sich daran erfreuten, nun endlich eine stetige Abenteuerabfolge erleben zu können, was ihnen ja im Falle der Digedags leider verwehrt geblieben war, ist unbekannt. Es kann aber wohl davon ausgegangen werden, dass die Art der Heftübersetzung durch | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1979-4.jpg|rechts|miniatur|150px|Heft mit abgeändertem Text im Bild: 1979/4.]] |
+ | Für die 1980er Jahre ist eindeutig belegt, dass die Auflagehöhe der ungarischen ''Mozaik'' sukzessive auf etwa 40.000 Exemplare angehoben wurde, woraus sich ein steigender Absatz der Hefte ableiten lässt. Ob hierzu der 1977er Werbeflyer hat beitragen können oder ob die inzwischen mit den Abrafaxen vertrauten Leser sich daran erfreuten, nun endlich eine stetige Abenteuerabfolge erleben zu können, was ihnen ja im Falle der Digedags leider verwehrt geblieben war, ist unbekannt. Es kann aber wohl davon ausgegangen werden, dass die Art der Heftübersetzung durch Marianne Sarlós, Tivadar Dani und Ingrid Behm wesentlich zu dieser Entwicklung beitrug. | ||
Im September 1989 wurde der Heftpreis ein weiteres Mal korrigiert. Das ''Mozaik'' 1989/9. ([[Die Wandlung|8/89]]) wurde zwar bereits zum neuen Preis von nun 7 Forint (damals ca. 1,20 Ostmark) verkauft, musste dafür aber in Ungarn erst wieder entsprechend gekennzeichnet werden. Erst ab dem Heft 1989/10. ([[Skandal bei Hofe|9/89]]) weisen die ''Mozaik'' rückseitig auch den gedruckten neuen Heftpreis aus. Die Kosten für ein Jahresabo wurden zwar zu dieser Zeit auf den Comics mit 84 Forint (damals etwa 14,00 Ostmark) ausgewiesen, jedoch währte die Gültigkeit des neuen Heftpreises nicht lange genug, um ein ganzes Jahr abzudecken. | Im September 1989 wurde der Heftpreis ein weiteres Mal korrigiert. Das ''Mozaik'' 1989/9. ([[Die Wandlung|8/89]]) wurde zwar bereits zum neuen Preis von nun 7 Forint (damals ca. 1,20 Ostmark) verkauft, musste dafür aber in Ungarn erst wieder entsprechend gekennzeichnet werden. Erst ab dem Heft 1989/10. ([[Skandal bei Hofe|9/89]]) weisen die ''Mozaik'' rückseitig auch den gedruckten neuen Heftpreis aus. Die Kosten für ein Jahresabo wurden zwar zu dieser Zeit auf den Comics mit 84 Forint (damals etwa 14,00 Ostmark) ausgewiesen, jedoch währte die Gültigkeit des neuen Heftpreises nicht lange genug, um ein ganzes Jahr abzudecken. | ||
- | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1986-1.jpg|links|miniatur|150px|Heft mit abgeändertem Cover: 1986/1.]] | |
- | + | Bereits Anfang 1990 wurde der Preis nun auf 16 Forint pro Heft erhöht, der dann bis zur Einstellung der Heftreihe beibehalten wurde. Das ''Mozaik'' 1990/1. ([[Schwertzauber|12/89]]) musste dazu noch entsprechend in Ungarn (handschriftlich) gekennzeichnet werden, ab der Ausgabe 1990/2. ([[Ein Sturm zieht auf|1/90]]) wurden die ''Mozaik'' dann bereits in der Druckerei in Dresden mit dem neuen Heftpreis ausgestattet. Diese letzte Preiskorrektur hat ihre Ursache höchstwahrscheinlich darin, dass zu dieser Zeit in Ungarn sämtliche Preise freigegeben wurden. Da aber Ungarn im Verlaufe des Jahres 1990 unter einer mit über 30% recht hohen Inflationsrate litt und zudem der (heute nicht mehr exakt zu ermittelnde) Wechselkurs zur Ostmark noch dadurch beeinflusst wurde, dass in der DDR die Einführung der D-Mark zum Kurs von 1:2 bevorstand, ist nicht weiter verwunderlich, dass sich das Projekt ''Mozaik'' irgendwann nicht mehr rechnete. Zudem scheint auch die Nachfrage in Ungarn zu dieser Zeit stark abgenommen zu haben, denn die Auflage der Comics betrug 1990 nur noch ca. 10.000 Exemplare. Auf den letzen Heften wurden zwar noch die Kosten für ein Jahresabo mit 96 Forint (entsprachen jetzt nur noch dem Preis von 6 Einzelheften) ausgewiesen, jedoch währte dieser Auftritt der Abrafaxe kein ganzes Jahr mehr, denn im Juli 1990 erschien mit der Ausgabe 1990/7. ([[Ein kühner Entschluss|6/90]]) das letzte Heft dieser Reihe. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Bereits Anfang 1990 wurde der Preis nun auf 16 Forint pro Heft erhöht, der dann bis zur Einstellung der Heftreihe beibehalten wurde. Das ''Mozaik'' 1990/1. ([[Schwertzauber|12/89]]) musste dazu noch entsprechend in Ungarn (handschriftlich) gekennzeichnet werden, ab der Ausgabe 1990/2. ([[Ein Sturm zieht auf|1/90]]) wurden die ''Mozaik'' dann bereits in der Druckerei in | + | |
- | + | ||
- | + | ||
Nach insgesamt etwa neunzehn Jahren ''Mozaik'' in Ungarn und ganzen vierzehneinhalb Jahren Abrafaxe hatte sich im Land der Magyaren eine relativ solide Fan-Gemeinde um den ostdeutschen Comic herausgebildet, die auch heute noch recht aktiv ist und in deren Kreisen man gegen ein passendes Entgelt gern bereit ist, deutschen Sammlern bei der Komplettierung ihrer Sammlung behilflich zu sein. | Nach insgesamt etwa neunzehn Jahren ''Mozaik'' in Ungarn und ganzen vierzehneinhalb Jahren Abrafaxe hatte sich im Land der Magyaren eine relativ solide Fan-Gemeinde um den ostdeutschen Comic herausgebildet, die auch heute noch recht aktiv ist und in deren Kreisen man gegen ein passendes Entgelt gern bereit ist, deutschen Sammlern bei der Komplettierung ihrer Sammlung behilflich zu sein. | ||
Zeile 99: | Zeile 34: | ||
Die deutschen Sammler erfuhren von der Existenz der ungarischen Abrafaxe-''Mozaik'' bereits recht zeitnah. Entweder hatten sie selbst in Ungarn einen Urlaub verbracht und waren in Budapest oder in den Badeorten am Balaton auf entsprechende Hefte gestoßen oder sie hatten von anderen Ungarn-Urlaubern zumindest davon gehört, dass es in der Balkanrepublik das ''Mozaik'' in ungarischer Sprache zu kaufen gebe. | Die deutschen Sammler erfuhren von der Existenz der ungarischen Abrafaxe-''Mozaik'' bereits recht zeitnah. Entweder hatten sie selbst in Ungarn einen Urlaub verbracht und waren in Budapest oder in den Badeorten am Balaton auf entsprechende Hefte gestoßen oder sie hatten von anderen Ungarn-Urlaubern zumindest davon gehört, dass es in der Balkanrepublik das ''Mozaik'' in ungarischer Sprache zu kaufen gebe. | ||
- | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1989-7.jpg|rechts|miniatur|150px|erstes Heft mit neuem Impressum: 1989/7.]] | |
+ | Übrigens ist der zweite Übersetzer Tivadar Dani noch bis 2002 als Übersetzer nachweisbar. Danach verliert sich leider seine Spur, es ist aber anzunehmen, dass er sich Anfang der 2000er Jahre ebenfalls in den wohlverdienten Ruhestand begab. | ||
===Beschreibung der Hefte=== | ===Beschreibung der Hefte=== | ||
- | + | An den Ausgaben dieser Heftreihe fällt sofort ins Auge, dass der Mosaik-Schriftzug durch die Übersetzung ins Ungarische zu ''Mozaik'' wurde. Jedoch kann man beim genaueren Hinsehen erkennen, dass hier zwei verschiedene Schriftzüge Anwendung fanden. So zeigt das ''Z'' in ''Mozaik'' bis zum Heft 1978/4. ([[Das Vogelschießen|3/78]]) zunächst abgerundete "Ecken", ab dem Heft 1978/5. ([[Die Reise nach Wien|4/78]]) dann aber bis zur Einstellung der Publikation spitze "Ecken". Außerdem wurde bei dem neuen Schriftzug das ''M'' verkleinert und das "Loch" im ''O'' etwas vergrößert. Rechts neben dem Schriftzug prangt wie bei den deutschen Heften für die ersten zwölf Ausgaben zunächst ein Rechteck und danach ein Stern, die beide in Ungarn jedoch lediglich die Heftnummer, nicht aber, wie in Deutschland, auch den Verkaufspreis ausweisen. Und auch die Art und Weise der Heftnummerierung fällt bei den Balkanausgaben etwas anders aus als seinerzeit in der DDR. So wird hier einzeilig zunächst die Jahreszahl genannt, der nach einem Schrägstrich die Nummer des Ausgabemonats sowie ein Punkt folgen. Natürlich unterscheiden sich, durch das um einen Monat verzögerte Erscheinen der ungarischen Hefte, die Nummern dieser Editionen von denen, die die entsprechenden deutschen Ausgaben tragen. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | An den Ausgaben dieser Heftreihe fällt sofort ins Auge, dass der | + | |
- | Eine etwas seltsame Heftnummer erhielt in Ungarn das dreizehnte Abrafaxe-''Mozaik''. Das entsprechende deutsche Heft ([[13/77]]) widerspiegelt ja den Versuch der | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1990-5.jpg|links|miniatur|150px|Heft mit abgeändertem Cover: 1990/5.]] |
+ | Eine etwas seltsame Heftnummer erhielt in Ungarn das dreizehnte Abrafaxe-''Mozaik''. Das entsprechende deutsche Heft ([[13/77]]) widerspiegelt ja den Versuch der Mosaik-Macher, auch bei der Heftreihe mit den neuen Protagonisten eine fortlaufende Heftnummerierung aufrechtzuerhalten. Da damals aber der Postzeitschriftenvertrieb in der DDR hierzu sein Veto einlegte, musste man in der Redaktion in Berlin einlenken und ließ als vierzehntes Heft die Ausgabe [[2/77]] folgen, wodurch die deutschen Mosaik bis einschließlich 1991 durch die Nummer des Erscheinungsmonats und die entsprechende Jahreszahl gekennzeichnet wurden. Im Falle der ungarischen Ausgaben liegt hierin auch die Ursache für eine sehr ungewöhnliche Heftnummerierung im Jahre 1977. Dort folgte auf das Heft 1977/1. ([[12/76]]) die Nummer 1977/14. ([[13/77]]). Für eine beim ersten Heft beginnende und zu diesem Zeitpunkt dann nachträglich eingeführte fortlaufende Nummerierung der ungarischen Abrafaxe-Editionen wäre eine Nummer 1977/13. eigentlich zutreffender gewesen. Da aber das erste Abrafaxe-''Mozaik'' mit der Nummer 1976/2. erschienen war, zählte man (vermutlich in der Druckerei in Dresden) auch hier einfach um eine Nummer weiter, wodurch das dreizehnte Heft mit den Abrafaxen in Ungarn die Nummer 14 trägt. Das ist auch deshalb verwunderlich, weil man sich in Dresden auch im Falle der letzten sechs Digedags-''Mozaik'' nicht von der fortlaufenden Nummer in Deutschland hatte beirren lassen und für Ungarn einfach nach Monat und Jahr nummerierte (so wie es seit Januar 1973 auch schon die Leipziger Druckerei gehandhabt hatte). Dementsprechend wäre eine Kennzeichnung als 1977/2. ebenso passend gewesen. Als dann aber danach die nächste Ausgabe in der DDR als [[2/77]] erschien, ging man im Falle der ungarischen Hefte einen Monat später wieder zur bewährten monatsbezogenen Zahlweise zurück und ließ hier dementsprechend das ''Mozaik'' 1977/3. folgen. | ||
- | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1990-6.jpg|rechts|miniatur|150px|Heft mit abgeändertem Cover: 1990/6.]] | |
- | + | Betrachtet man sich die Hefttitel der ungarischen Hefte genauer, fällt dem aufmerksamen Beobachter zunächst ins Auge, dass die Titel der Balkanausgaben sofort ab der ersten Edition in [[Versalien]] gedruckt wurden, während man in der DDR erst mit der Ausgabe [[5/76]] damit begann. Weiterhin achtete man für die ungarischen Hefte auch weniger akribisch darauf, jedem Heft einen eigenen, unverwechselbaren Titel zu geben. In Deutschland ist man ja seit jeher darum bemüht, jedes Mosaik mit einem anderen, vorher noch nicht genutzten Titel zu versehen, was bisher auch, bis auf eine durch Unachtsamkeit in der Redaktion entstandene Ausnahme (die Hefte [[1/85]] und [[237]] heißen beide [[Der Götterbote]]) umgesetzt wurde. Bei den Ausgaben für die Magyaren fällt auf, dass hier zwei Hefttitel jeweils zwei Mal vorkommen. So lauten die Titel der Hefte 1976/3. ([[2/76]]) und 1985/9. ([[8/85]]) identisch ''CSELRE CSEL'' ("List auf List") sowie die der Hefte 1977/4. ([[3/77]]) und 1985/8. ([[7/85]]) übereinstimmend ''ÉGSZAKADÁS, FÖLDINDULÁS'' (sinngemäß: "Weltuntergang"), während die entsprechenden deutschen Vorlagen jeweils verschieden tituliert wurden. Der Grund für diese Dopplungen der Hefttitel ist aller Wahrscheinlich nach darin zu suchen, dass für die Übersetzung der ungarischen Hefte zwei Ungarn tätig waren. Die Titel der Ausgaben 1976/3. und 1977/4. stammen noch aus der Feder von Marianne Sarlós, die gleichlautenden der Ausgaben 1985/8. und 1985/9. dagegen von Tivadar Dani. Anscheinend hat Herr Dani in den 1980er Jahren die Übersetzungen einer Frau Sarlós aus den 1970er Jahren im Rahmen seiner Arbeit nicht weiter beachtet. Es ist aber auch nicht völlig auszuschließen, dass Herrn Dani die Titeldopplungen bewusst waren, er jedoch die Vergabe eineindeutiger Hefttitel weniger akribisch betrieb, als man das in Deutschland handhabt. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Betrachtet man sich die Hefttitel der ungarischen Hefte genauer, fällt dem aufmerksamen Beobachter zunächst ins Auge, dass die Titel der Balkanausgaben sofort ab der ersten Edition in [[Versalien]] gedruckt wurden, während man in der DDR erst mit der Ausgabe [[5/76]] damit begann | + | |
Die Heftinhalte der ungarischen Comics decken sich, bis auf die übersetzten Lautmalereien und den fremdsprachigen Text, vollständig mit denen der deutschen Hefte. Lediglich die in den deutschen Ausgaben [[6/76]], [[5/77]] und [[12/85]] enthaltenen [[Preisrätsel]] sowie die in den jeweils folgenden Heften ausgewiesenen Auflösungen sind in den entsprechenden ungarischen Comics nicht zu finden. Wahrscheinlich blieben die Rätsel den Lesern auf der Balkanhalbinsel vorenthalten, weil man in Berlin auf den Versand der Preise an mögliche ungarische Leser verzichten wollte. | Die Heftinhalte der ungarischen Comics decken sich, bis auf die übersetzten Lautmalereien und den fremdsprachigen Text, vollständig mit denen der deutschen Hefte. Lediglich die in den deutschen Ausgaben [[6/76]], [[5/77]] und [[12/85]] enthaltenen [[Preisrätsel]] sowie die in den jeweils folgenden Heften ausgewiesenen Auflösungen sind in den entsprechenden ungarischen Comics nicht zu finden. Wahrscheinlich blieben die Rätsel den Lesern auf der Balkanhalbinsel vorenthalten, weil man in Berlin auf den Versand der Preise an mögliche ungarische Leser verzichten wollte. | ||
- | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1990-7.jpg|links|miniatur|150px|das letzte exportierte Heft: 1990/7.]] | |
- | + | Die Gestaltung der Heftcovers deckt sich bis auf wenige Ausnahmen vollständig mit der der deutschen Ausgaben. Lediglich bei drei Ausgaben wurden leichte Abänderungen des Layouts vorgenommen. So lässt das Cover der ungarischen Nummer 1986/1. ([[12/85]]) verständlicherweise den in Deutschland links oben angebrachten Hinweis '''30 Jahre - mit Preisrätsel''' vermissen, die ungarische Ausgabe 1990/5. ([[4/90]]) kommt ohne den auf dem originalen Heft großflächig angebrachten Slogan '''AB SOFORT NEUE ABOS MÖGLICH!''' aus und auf der Balkanausgabe 1990/6. ([[5/90]]) fehlt das weiße Band mit der Inschrift '''GEHT AUF NUMMER SICHER - mosaik ABONNIEREN!''' über der rechten unteren Ecke. Erwähnenswert ist in diesem Zusammenhang auch noch das ungarische Heft 1979/4. ([[3/79]]). Während der abgebildete Wegweiser in der DDR die Aufschrift '''NACH UNGARN''' trägt, lautet der Hinweis in Ungarn '''A CÉL FELE''' ("Hälfte des Ziels"). | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Die Gestaltung der Heftcovers | + | |
Die Rückseiten der Comics weisen oberhalb des letzten Panels rechts neben dem Schlusstext den jeweils gültigen Preis in Forint aus. Manuell ergänzte Verkaufspreise wurden meist an derselben Stelle mittels Stempel oder auch handschriftlich aufgebracht. In Ausnahmefällen können die korrigierten Preise auch auf der Titelseite zu finden sein. Das unter dem Schlusspanel platzierte Impressum macht Angaben zum Ursprung sowie zum ungarischen Vertriebsweg der Bilderzeitschrift und weist zudem den gültigen Preis für ein Jahresabonnement aus. Bis zum Heft 1989/6. ([[5/89]]) ist dieses Impressum dreizeilig und in einer kleineren Schriftart gedruckt, ab der Ausgabe 1989/7. ([[6/89]]) wurde das Impressum dann textlich leicht verändert verfasst sowie vierzeilig und in einer größeren Schriftart arrangiert. | Die Rückseiten der Comics weisen oberhalb des letzten Panels rechts neben dem Schlusstext den jeweils gültigen Preis in Forint aus. Manuell ergänzte Verkaufspreise wurden meist an derselben Stelle mittels Stempel oder auch handschriftlich aufgebracht. In Ausnahmefällen können die korrigierten Preise auch auf der Titelseite zu finden sein. Das unter dem Schlusspanel platzierte Impressum macht Angaben zum Ursprung sowie zum ungarischen Vertriebsweg der Bilderzeitschrift und weist zudem den gültigen Preis für ein Jahresabonnement aus. Bis zum Heft 1989/6. ([[5/89]]) ist dieses Impressum dreizeilig und in einer kleineren Schriftart gedruckt, ab der Ausgabe 1989/7. ([[6/89]]) wurde das Impressum dann textlich leicht verändert verfasst sowie vierzeilig und in einer größeren Schriftart arrangiert. | ||
- | Der Druck der ungarischen ''Mozaik'' erfolgte auf exakt demselben Papier, das auch für die entsprechenden deutschen Originale Verwendung fand. So nutzte man | + | Der Druck der ungarischen ''Mozaik'' erfolgte in Dresden auf exakt demselben Papier, das auch für die entsprechenden deutschen Originale Verwendung fand. So nutzte man für die Hefte 1976/2. ([[1/76]]) bis 1990/5. ([[6/90]]) ausschließlich mattes holzhaltiges Papier, verpasste der Ausgabe 1990/6. ([[5/90]]) schon einen Umschlag aus Glanzpapier und stellte schließlich das Heft 1990/7. ([[6/90]]) vollständig aus Glanzpapier her. |
- | Für die Balkanausgaben wurden viele der Personen- und Ortsnamen lediglich ungarisch transkribiert und bewahrten so weitgehend ihren originalen Charakter. In einigen Fällen jedoch wurden völlig neue ungarische Bezeichnungen verwendet. So lautet beispielsweise der Name des ewigen Widersachers der Abrafaxe hier nicht [[Don Ferrando]] sondern ''Csetepaté Márki'' (wörtlich: | + | Für die Balkanausgaben wurden viele der Personen- und Ortsnamen lediglich ungarisch transkribiert und bewahrten so weitgehend ihren originalen Charakter. In einigen Fällen jedoch wurden völlig neue ungarische Bezeichnungen verwendet. So lautet beispielsweise der Name des ewigen Widersachers der Abrafaxe hier nicht [[Don Ferrando]] sondern ''Csetepaté Márki'' (wörtlich: "Marquis Geplänkel"). Die Einzelnamen der [[Abrafaxe]] wurden für die ungarischen Editionen nicht verändert. Lediglich ihr Gruppenname erhielt eine ungarische Pluralendung und wurde dadurch zu ''Abrafaxok''. Allerdings nutzen ungarische ''Mozaik''-Freunde zuweilen den Singular und nennen die drei Kobolde nur ''Abrafax'', oder sie richten sich sogar nach dem deutschen Originalnamen (selbstverständlich ungarisch ausgesprochen). Califax übrigens müsste in Ungarisch eigentlich ''tsalifaks'' gesprochen werden, die Fans allerdings wissen um die richtige Aussprache seines Namens. |
===Der Vertriebsweg=== | ===Der Vertriebsweg=== | ||
[[Datei:Logo_Magyar_Posta.jpg|rechts|100px]] | [[Datei:Logo_Magyar_Posta.jpg|rechts|100px]] | ||
- | Die ungarischen Comics wurden, vermutlich direkt von der Druckerei in | + | Die ungarischen Comics wurden, vermutlich direkt von der Druckerei in Dresden aus, nach Budapest an den dortigen zentralen Zeitschriftenvertrieb der Ungarischen Post versendet. Man behielt also verständlicherweise den auch schon für die [[Auslandsausgaben Digedags - Ungarn|ungarischen Digedags-Hefte]] genutzten Vertriebsweg bei. In der Zentrale in Budapest wurden die Bilderzeitschriften dann gegebenenfalls mit einem neuen Preis ausgestattet, was entweder mit Hilfe eines Stempels oder handschriftlich geschah. Danach verteilte man die ''Mozaik'' an die Zeitschriftengeschäfte des Landes. Hierbei wurden die Kioske in größeren Städten Ungarns und in den Urlaubsorten bevorzugt beliefert. |
- | Bis 1989 hieß das Vertriebsunternehmen noch ''Posta Központi Hirlap Irodánál'' (in etwa | + | Bis 1989 hieß das Vertriebsunternehmen noch ''Posta Központi Hirlap Irodánál'' (in etwa "Zentrales Zeitschriftenunternehmen der Post"), danach wurde das Haus in ''Hirlap előfizetési és Lapellátási Irodánál'' (in etwa "Unternehmen für Zeitschriftenbezug und -lieferung"), abgekürzt ''HELÍR'', umbenannt. Unter diesem Namen ist dieser Ableger der Ungarischen Post auch heute noch aktiv. Die Umbenennung des Unternehmens war übrigens auch der wesentliche Grund für die mit dem Heft 1989/7. ([[6/89]]) erfolgte Einführung eines neuen Impressums. |
Aussagen älterer ungarischer ''Mozaik''-Fans zufolge waren die Comics in den 1970er und 1980er Jahren problemlos zu bekommen. In den 1990er Jahren allerdings soll, aller Wahrscheinlichkeit nach bedingt durch die seinerzeit verkleinerte Auflage, insbesondere in kleineren Städten Ungarns die Nachfrage nicht mehr völlig gedeckt worden sein, wodurch die Interessenten aus ländlichen Regionen für die Hefte größere Städte aufsuchen mussten. Das vorletzte Heft 1990/6. ([[5/90]]) soll dann nur noch in wenigen Metropolen des Landes und die letzte Ausgabe 1990/7. ([[6/90]]) sogar ausschließlich in der Hauptstadt und hier auch nicht mehr an allen Kiosken erhältlich gewesen sein. Diesen Schilderungen ungarischer ''Mozaik''-Freunde entsprechend sind heute auch die letzten Hefte dieser insgesamt 174 Ausgaben umfassenden Reihe schwerer zu finden als frühere Editionen. | Aussagen älterer ungarischer ''Mozaik''-Fans zufolge waren die Comics in den 1970er und 1980er Jahren problemlos zu bekommen. In den 1990er Jahren allerdings soll, aller Wahrscheinlichkeit nach bedingt durch die seinerzeit verkleinerte Auflage, insbesondere in kleineren Städten Ungarns die Nachfrage nicht mehr völlig gedeckt worden sein, wodurch die Interessenten aus ländlichen Regionen für die Hefte größere Städte aufsuchen mussten. Das vorletzte Heft 1990/6. ([[5/90]]) soll dann nur noch in wenigen Metropolen des Landes und die letzte Ausgabe 1990/7. ([[6/90]]) sogar ausschließlich in der Hauptstadt und hier auch nicht mehr an allen Kiosken erhältlich gewesen sein. Diesen Schilderungen ungarischer ''Mozaik''-Freunde entsprechend sind heute auch die letzten Hefte dieser insgesamt 174 Ausgaben umfassenden Reihe schwerer zu finden als frühere Editionen. | ||
Zeile 170: | Zeile 79: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Geheimnis der Grotte|1/76]] |
| A REJTÉLYES BARLANG | | A REJTÉLYES BARLANG | ||
| Die geheimnisvolle Höhle | | Die geheimnisvolle Höhle | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Feb. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Türkenschlacht|2/76]] |
| CSELRE CSEL | | CSELRE CSEL | ||
| List auf List | | List auf List | ||
| völlig neuer Titel, identisch mit '''1985/9''' | | völlig neuer Titel, identisch mit '''1985/9''' | ||
- | + | | Mrz. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Mühlenschiff|3/76]] |
| A MEGÉPÁZOTT VELENCEI OROSZLÁN | | A MEGÉPÁZOTT VELENCEI OROSZLÁN | ||
| Der ramponierte venezianische Löwe | | Der ramponierte venezianische Löwe | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Apr. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die gestohlene Muskete|4/76]] |
| AZ ERDEI KALAND | | AZ ERDEI KALAND | ||
| Das Waldabenteuer | | Das Waldabenteuer | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Kampf um den Wald|5/76]] |
| TITKOS ÖSVÉNYEN | | TITKOS ÖSVÉNYEN | ||
| Schleichweg | | Schleichweg | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Besuch beim Pascha|6/76]] |
| A TÖRÖK BASA SÁTRÁBAN | | A TÖRÖK BASA SÁTRÁBAN | ||
| Im Zelt des türkischen Pascha | | Im Zelt des türkischen Pascha | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jul. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Vom Geier geholt|7/76]] |
| KÜLÖNÖS ÁLOMKÓR | | KÜLÖNÖS ÁLOMKÓR | ||
| Spezielle Schlafkrankheit | | Spezielle Schlafkrankheit | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Aug. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Zaubertrank|8/76]] |
| A CSATA ELŐTT | | A CSATA ELŐTT | ||
| Vor dem Wettkampf | | Vor dem Wettkampf | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Wettrennen|9/76]] |
| A HÁROM TÚSZ | | A HÁROM TÚSZ | ||
| Die drei Geiseln | | Die drei Geiseln | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Feuer im Schiff|10/76]] |
| TŰZ A HAJÓN | | TŰZ A HAJÓN | ||
| Feuer auf dem Schiff | | Feuer auf dem Schiff | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1976/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Nichtsnutz|11/76]] |
| ÁLRUHÁS KÜLDETÉS | | ÁLRUHÁS KÜLDETÉS | ||
| Mission in Verkleidung | | Mission in Verkleidung | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Dez. 1976 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der fliegende Braten|12/76]] |
| A SZULTÁN SZELENCÉJE | | A SZULTÁN SZELENCÉJE | ||
| Das Kästchen des Sultans | | Das Kästchen des Sultans | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jan. 1977 | |
|- | |- | ||
- | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | | + | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/14. |
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Mädchen mit dem Hund|13/76]] |
| KALANDOS TALÁLKOZÁS | | KALANDOS TALÁLKOZÁS | ||
| Eine abenteuerliche Begegnung | | Eine abenteuerliche Begegnung | ||
- | | völlig neuer Titel | + | | völlig neuer Titel |
- | + | | Feb. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Nacht des Schreckens|2/77]] |
| ÜZENET A FAKÉRGEN | | ÜZENET A FAKÉRGEN | ||
| Eine Nachricht auf Rinde | | Eine Nachricht auf Rinde | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mrz. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Untergang des Kastells|3/77]] |
| ÉGSZAKADÁS, FÖLDINDULÁS | | ÉGSZAKADÁS, FÖLDINDULÁS | ||
| Weltuntergang | | Weltuntergang | ||
| freiere Übersetzung, identisch mit '''1985/8''' | | freiere Übersetzung, identisch mit '''1985/8''' | ||
- | + | | Apr. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die große Wende|4/77]] |
| A REPÜLŐ KUTYA | | A REPÜLŐ KUTYA | ||
| Der fliegende Hund | | Der fliegende Hund | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Piraten greifen an|5/77]] |
| A PÓRUL JÁRT KALÓZOK | | A PÓRUL JÁRT KALÓZOK | ||
| Die aufgeschreckten Piraten | | Die aufgeschreckten Piraten | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jun. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Nach Venedig!|6/77]] |
| KALANDOS VIZEKEN | | KALANDOS VIZEKEN | ||
| Abenteuerliche Gewässer | | Abenteuerliche Gewässer | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Schöne Aussichten|7/77]] |
| REMÉNYTELJES KILÁTÁSOK | | REMÉNYTELJES KILÁTÁSOK | ||
| Hoffnungsvolle Aussichten | | Hoffnungsvolle Aussichten | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Aug. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In Ränke verstrickt|8/77]] |
| TITOKZATOS CSELSZÖVÉSEK | | TITOKZATOS CSELSZÖVÉSEK | ||
| Geheimnisvolle Intrigen | | Geheimnisvolle Intrigen | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Sep. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die italienische Komödie|9/77]] |
| A KOMÉDIA | | A KOMÉDIA | ||
| Die Komödie | | Die Komödie | ||
| - | | - | ||
- | + | | Okt. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die heimliche Trauung|10/77]] |
| TITKOS ESKÜVŐ | | TITKOS ESKÜVŐ | ||
| Heimliche Hochzeit | | Heimliche Hochzeit | ||
| - | | - | ||
- | + | | Nov. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1977/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der neue Doge|11/77]] |
| AZ ÚJ DÓZSE | | AZ ÚJ DÓZSE | ||
| Der neue Doge | | Der neue Doge | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 1977 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Vorhang fällt|12/77]] |
| A FÜGGÖNY LEGÖRDÜL | | A FÜGGÖNY LEGÖRDÜL | ||
| Der Vorhang fällt | | Der Vorhang fällt | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Wunderdoktor|1/78]] |
| A CSODADOKTOR | | A CSODADOKTOR | ||
| Der Wunderdoktor | | Der Wunderdoktor | ||
| - | | - | ||
- | + | | Feb. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der falsche Erzherzog|2/78]] |
| A CSALÓKA PARÓKA | | A CSALÓKA PARÓKA | ||
| Die täuschende Perücke | | Die täuschende Perücke | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mrz. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Vogelschießen|3/78]] |
| CSALAFINTA CÉLLÖVÉSZET | | CSALAFINTA CÉLLÖVÉSZET | ||
| Ein trickreiches Schießen | | Ein trickreiches Schießen | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Apr. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Reise nach Wien|4/78]] |
| ERDEI CSETEPATÉ | | ERDEI CSETEPATÉ | ||
| Waldgefecht | | Waldgefecht | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Gasthaus zum Wilden Mann|5/78]] |
- | | FOGADÓ | + | | FOGADÓ A VADEMBERHEZ |
- | | Gasthaus | + | | Gasthaus zum Wilden Mann |
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jun. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Festungsbaumeister|6/78]] |
| A VÉDELMI VONAL | | A VÉDELMI VONAL | ||
| Die Verteidigungslinie | | Die Verteidigungslinie | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jul. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der große Fang|7/78]] |
| A NAGY FOGÁS | | A NAGY FOGÁS | ||
| Der große Fang | | Der große Fang | ||
| - | | - | ||
- | + | | Aug. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Allerlei Überraschungen|8/78]] |
| FURFANGOS SZÖKTETÉS | | FURFANGOS SZÖKTETÉS | ||
| Knifflige Entführung | | Knifflige Entführung | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der geraubte Prinz|9/78]] |
| BALFOGÁS | | BALFOGÁS | ||
| Missgriff | | Missgriff | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der neue Oberst|10/78]] |
| A HAMIS EZREDES | | A HAMIS EZREDES | ||
| Der falsche Oberst | | Der falsche Oberst | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1978/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das verschwundene Regiment|11/78]] |
| AZ ELTÜNT EZRED | | AZ ELTÜNT EZRED | ||
| Das verschwundene Regiment | | Das verschwundene Regiment | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 1978 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Höhlenwunder|12/78]] |
| KALAND A BARLANGBAN | | KALAND A BARLANGBAN | ||
| Abenteuer in der Höhle | | Abenteuer in der Höhle | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jan. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Maskenball in Wien|1/79]] |
| ÁLARCOSBÁL BÉCSBEN | | ÁLARCOSBÁL BÉCSBEN | ||
| Maskenball in Wien | | Maskenball in Wien | ||
| - | | - | ||
- | + | | Feb. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Vergnügungspark|2/79]] |
| A VIDÁM PARKBAN | | A VIDÁM PARKBAN | ||
| Im Vergnügungspark | | Im Vergnügungspark | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mrz. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Nachrichten aus Ungarn|3/79]] |
| A KÉSEI LÁTOGATÓ | | A KÉSEI LÁTOGATÓ | ||
| Der späte Besucher | | Der späte Besucher | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Apr. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Offener Aufruhr|4/79]] |
| HASPÓKOK LÁZADÁSA | | HASPÓKOK LÁZADÁSA | ||
| Aufruhr der Wohlgenährten | | Aufruhr der Wohlgenährten | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mai. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Ende des Regiments|5/79]] |
| AZ EZRED VÉGE | | AZ EZRED VÉGE | ||
| Das Ende des Regiments | | Das Ende des Regiments | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Auf der Spur von Califax|6/79]] |
| FÜSTBE MENT TALÁLKOZÓ | | FÜSTBE MENT TALÁLKOZÓ | ||
| In Rauch aufgegangenes Treffen | | In Rauch aufgegangenes Treffen | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Vor dem Kriegsgericht|7/79]] |
| TÖRVÉNY ELŐTT | | TÖRVÉNY ELŐTT | ||
| Vor dem Gesetz | | Vor dem Gesetz | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Aug. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der geheimnisvolle Patient|8/79]] |
| A TITOKZATOS IDEGEN | | A TITOKZATOS IDEGEN | ||
| Der geheimnisvolle Fremde | | Der geheimnisvolle Fremde | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Sep. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Befreiungsversuche|9/79]] |
| ÖSSZEFOGÁSBAN AZ ERŐ | | ÖSSZEFOGÁSBAN AZ ERŐ | ||
| Macht der Einheit | | Macht der Einheit | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In der Festung|10/79]] |
| A KÜLÖNÖS KEVERÉK | | A KÜLÖNÖS KEVERÉK | ||
| Die besondere Mischung | | Die besondere Mischung | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Nov. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1979/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Sieg|11/79]] |
| A GYÖZELEM | | A GYÖZELEM | ||
| Der Sieg | | Der Sieg | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 1979 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Matyi der Gänsehirt|12/79]] |
| CSELES CSÍNYEK | | CSELES CSÍNYEK | ||
| Ein listiger Streich | | Ein listiger Streich | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jan. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Waldschenke|1/80]] |
| CSALI CSÁRDA | | CSALI CSÁRDA | ||
| Köder-Schenke | | Köder-Schenke | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Feb. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Köchin Fanny|2/80]] |
| GOMBÓCOS FÁNI | | GOMBÓCOS FÁNI | ||
| Knödel-Fanny | | Knödel-Fanny | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mrz. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Knödelwettbewerb|3/80]] |
| A GOMBÓCFALÓ VERSENY | | A GOMBÓCFALÓ VERSENY | ||
| Der Knödelwettbewerb | | Der Knödelwettbewerb | ||
| - | | - | ||
- | + | | Apr. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der falsche Hanswurst|4/80]] |
| A CSAPDA | | A CSAPDA | ||
| Die Falle | | Die Falle | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unsichere Lage|5/80]] |
| A RAJTAÜTÉS | | A RAJTAÜTÉS | ||
| Der Überfall | | Der Überfall | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In Teufelsküche|6/80]] |
| A BOSZORKÁNYKONYHA | | A BOSZORKÁNYKONYHA | ||
| Die Hexenküche | | Die Hexenküche | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jul. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In Paris|7/80]] |
| A PÁRIZSI KALAND | | A PÁRIZSI KALAND | ||
| Das Pariser Abenteuer | | Das Pariser Abenteuer | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Aug. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Königliche Ungnade|8/80]] |
| BAJBAN A HÁROM MANÓ | | BAJBAN A HÁROM MANÓ | ||
| Die drei Kobolde in Schwierigkeiten | | Die drei Kobolde in Schwierigkeiten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Steuerpächter|9/80]] |
| A KÖTÉLHÁGCSÓ | | A KÖTÉLHÁGCSÓ | ||
| Das Kletterseil | | Das Kletterseil | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Licht im Fenster|10/80]] |
| FÉNY A TORONYBAN | | FÉNY A TORONYBAN | ||
| Licht im Turm | | Licht im Turm | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1980/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Aufstand|11/80]] |
| A BÚVÓHELY | | A BÚVÓHELY | ||
| Das Versteck | | Das Versteck | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Dez. 1980 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Über die Pyrenäen|12/80]] |
| A KOMÉDIA VÉGE | | A KOMÉDIA VÉGE | ||
| Das Ende der Komödie | | Das Ende der Komödie | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jan. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In Spanien|1/81]] |
| AZ IDŐALAGÚT | | AZ IDŐALAGÚT | ||
| Der Zeittunnel | | Der Zeittunnel | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Feb. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Sterndeuter|2/81]] |
| A MÁRKI FOGLYA | | A MÁRKI FOGLYA | ||
| Der gefangene Don | | Der gefangene Don | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mrz. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Trank des Vergessens|3/81]] |
| A BÁJITAL | | A BÁJITAL | ||
| Der Trank | | Der Trank | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Apr. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Inka-Prinzessin|4/81]] |
| A RÁSZEDETT MÁRKI | | A RÁSZEDETT MÁRKI | ||
| Der betrogene Don | | Der betrogene Don | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Reise nach Mallorca|5/81]] |
| A KALÓZOK TÁMADÁSA | | A KALÓZOK TÁMADÁSA | ||
| Angriff der Piraten | | Angriff der Piraten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Auf dem Sklavenmarkt|6/81]] |
| UTAZÁS A HORDÓBAN | | UTAZÁS A HORDÓBAN | ||
| Reise in Fässern | | Reise in Fässern | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Geheime Pläne|7/81]] |
| CSETEPATÉ MÁRKI ÚJABB CSELE | | CSETEPATÉ MÁRKI ÚJABB CSELE | ||
| Eine weitere List des Don Ferrando | | Eine weitere List des Don Ferrando | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Aug. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Des Rätsels Lösung|8/81]] |
| A TITOK NYITJA | | A TITOK NYITJA | ||
| Des Rätsels Lösung | | Des Rätsels Lösung | ||
| - | | - | ||
- | + | | Sep. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das römische Grabmal|9/81]] |
| A MEGLELT KINCS | | A MEGLELT KINCS | ||
| Der gefundene Schatz | | Der gefundene Schatz | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die verbotene Stadt|10/81]] |
| KECSKEKALAND | | KECSKEKALAND | ||
| Ziegenabenteuer | | Ziegenabenteuer | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Nov. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1981/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In Lebensgefahr|11/81]] |
| BALJÓS FORDULAT | | BALJÓS FORDULAT | ||
| Unheimliche Geschwindigkeit | | Unheimliche Geschwindigkeit | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Dez. 1981 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Gerechte Strafe|12/81]] |
| AZ ÉLETMENTŐ OROSZLÁN | | AZ ÉLETMENTŐ OROSZLÁN | ||
| Der lebensrettende Löwe | | Der lebensrettende Löwe | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jan. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Heilung|1/82]] |
| A CSODÁLATOS GYÓGYULÁS | | A CSODÁLATOS GYÓGYULÁS | ||
| Die wundersame Heilung | | Die wundersame Heilung | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Feb. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Karawanserei|2/82]] |
| A KARAVÁNSZERÁJ | | A KARAVÁNSZERÁJ | ||
| Die Karawanserei | | Die Karawanserei | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mrz. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Gefährliche Pfade|3/82]] |
| VESZEDELMES ÖSVÉNYEKEN | | VESZEDELMES ÖSVÉNYEKEN | ||
| Gefährliche Pfade | | Gefährliche Pfade | ||
| - | | - | ||
- | + | | Apr. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unter Räubern|4/82]] |
| RABLÓK MARKÁBAN | | RABLÓK MARKÁBAN | ||
| In der Hand von Räubern | | In der Hand von Räubern | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mai. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In Tunis|5/82]] |
| CIRKUSZI JÁTÉKOK | | CIRKUSZI JÁTÉKOK | ||
| Zirkusspiele | | Zirkusspiele | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der neue Hannibal|6/82]] |
| ZŰRZAVAR AZ ARÉNÁBAN | | ZŰRZAVAR AZ ARÉNÁBAN | ||
| Verwirrung in der Arena | | Verwirrung in der Arena | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Höhlenstadt|7/82]] |
| JUMBO A BARLANGBAN | | JUMBO A BARLANGBAN | ||
| Jumbo in der Höhle | | Jumbo in der Höhle | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Aug. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Fest von Karthago|8/82]] |
| A FÜSTBE MENT ÜNNEPSÉG | | A FÜSTBE MENT ÜNNEPSÉG | ||
| Die in Rauch aufgegangene Feier | | Die in Rauch aufgegangene Feier | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Thronwechsel|9/82]] |
| A TITKOS FOLYOSÓ | | A TITKOS FOLYOSÓ | ||
| Der Geheimgang | | Der Geheimgang | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Verschwörung|10/82]] |
| CSETEPATÉ KALÓZNAK ÁLL | | CSETEPATÉ KALÓZNAK ÁLL | ||
| Ferrando wird zum Piraten | | Ferrando wird zum Piraten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Nov. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1982/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die schwarze Feluke|11/82]] |
| A FEKETE BÁRKA | | A FEKETE BÁRKA | ||
| Die schwarze Barke | | Die schwarze Barke | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Dez. 1982 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Pirateninsel|12/82]] |
| A KALÓZOK SZIGETE | | A KALÓZOK SZIGETE | ||
| Die Insel der Piraten | | Die Insel der Piraten | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Geheimnis der Flasche|1/83]] |
| DZSINN A PALACKBAN | | DZSINN A PALACKBAN | ||
| Dschinn in der Flasche | | Dschinn in der Flasche | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Feb. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das magische Siegel|2/83]] |
| VISSZA AZ IDŐBEN | | VISSZA AZ IDŐBEN | ||
| Zurück in der Zeit | | Zurück in der Zeit | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mrz. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In der Falle|3/83]] |
| A RAJTAÜTÉS | | A RAJTAÜTÉS | ||
| Der Überfall | | Der Überfall | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Apr. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das neue Ziel|4/83]] |
| A VARJÚFOGTA ÖKÖR | | A VARJÚFOGTA ÖKÖR | ||
| Der vom Raben geholte Ochse | | Der vom Raben geholte Ochse | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Drei Aufgaben|5/83]] |
| A FAODÚ FOGLYA | | A FAODÚ FOGLYA | ||
| Gefangener der Baumhöhle | | Gefangener der Baumhöhle | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Nach Ägypten|6/83]] |
| A PRÓBA | | A PRÓBA | ||
| Der Test | | Der Test | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Tal der Gräber|7/83]] |
| TÁVOLI CÉLOK FELÉ | | TÁVOLI CÉLOK FELÉ | ||
| Zu fernen Zielen | | Zu fernen Zielen | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Aug. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Fluch des Pharao|8/83]] |
| A KROKODILUS HÁTÁN | | A KROKODILUS HÁTÁN | ||
| Auf dem Rücken des Krokodils | | Auf dem Rücken des Krokodils | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Neue Entdeckungen|9/83]] |
| AZ ALKU | | AZ ALKU | ||
| Der Handel | | Der Handel | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Schatzgräber|10/83]] |
| A KINCSKERESŐK | | A KINCSKERESŐK | ||
| Die Schatzsucher | | Die Schatzsucher | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1983/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Hodscha greift ein|11/83]] |
| A NAGY TALÁLKOZÁS | | A NAGY TALÁLKOZÁS | ||
| Das große Treffen | | Das große Treffen | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Dez. 1983 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das sichere Versteck|12/83]] |
| A BIZTOS REJTEKHELY | | A BIZTOS REJTEKHELY | ||
| Das sichere Versteck | | Das sichere Versteck | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Gerichtstag|1/84]] |
| NASZREDDIN HODZSA IGAZSÁGOT TESZ | | NASZREDDIN HODZSA IGAZSÁGOT TESZ | ||
| Hodscha Nasreddin spricht Recht | | Hodscha Nasreddin spricht Recht | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Feb. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Schild des Königs Poros|2/84]] |
| A CSODATÉVŐ PAJZS | | A CSODATÉVŐ PAJZS | ||
| Der wundersame Schild | | Der wundersame Schild | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mrz. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der letzte Grieche|3/84]] |
| VÁRATLAN FÜRDŐ | | VÁRATLAN FÜRDŐ | ||
| Unerwartetes Bad | | Unerwartetes Bad | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Apr. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Auf verlorenem Posten|4/84]] |
| PISZTRÁNGLAKOMA | | PISZTRÁNGLAKOMA | ||
| Forellenfestmahl | | Forellenfestmahl | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In den Bergen Kurdistans|5/84]] |
| TALÁLT PÉNZ | | TALÁLT PÉNZ | ||
| Gefundenes Geld | | Gefundenes Geld | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Spur führt nach Indien|6/84]] |
| TITOKZATOS IDEGENEK | | TITOKZATOS IDEGENEK | ||
| Geheimnisvolle Fremde | | Geheimnisvolle Fremde | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Augen des Gottes|7/84]] |
| A GYÉMÁNTSZEMŰ SZOBOR | | A GYÉMÁNTSZEMŰ SZOBOR | ||
| Die diamantenäugige Statue | | Die diamantenäugige Statue | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Aug. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Diamant der Königin|8/84]] |
| ELEFÁNTSZÖKTETÉS | | ELEFÁNTSZÖKTETÉS | ||
| Elefantenentführung | | Elefantenentführung | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Den Räubern auf den Fersen|9/84]] |
| HAJSZA AZ ŐSERDŐBEN | | HAJSZA AZ ŐSERDŐBEN | ||
| Jagd im Dschungel | | Jagd im Dschungel | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Als Gefangene der Amazonen|10/84]] |
| AMAZONOK FOGSÁGÁBAN | | AMAZONOK FOGSÁGÁBAN | ||
| In Gefangenschaft der Amazonen | | In Gefangenschaft der Amazonen | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1984/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Roxane und Alexander|11/84]] |
| A CSODÁLATOS HÍRNÖKÖK | | A CSODÁLATOS HÍRNÖKÖK | ||
| Die wundersamen Boten | | Die wundersamen Boten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Dez. 1984 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Tempel des Wischnu|12/84]] |
| A TŰZVÉSZ | | A TŰZVÉSZ | ||
| Der Brand | | Der Brand | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jan. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/2. | ||
- | | align="center" | [[Mosaik 1/85 - Der Götterbote| | + | | align="center" | [[Mosaik 1/85 - Der Götterbote|1/85]] |
| A KÜLÖNLEGES LÉGHAJÓ | | A KÜLÖNLEGES LÉGHAJÓ | ||
| Das spezielle Luftschiff | | Das spezielle Luftschiff | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Feb. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Abgeschoben|2/85]] |
| A KAPZSI MAHARADZSA | | A KAPZSI MAHARADZSA | ||
| Der gierige Maharadscha | | Der gierige Maharadscha | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mrz. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Brautwerbung|3/85]] |
| A KÉRETLEN LEÁNYKÉRÉS | | A KÉRETLEN LEÁNYKÉRÉS | ||
| Der unerbetene Heiratsantrag | | Der unerbetene Heiratsantrag | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Apr. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In der Diamantenmine|4/85]] |
| GYÉMÁNTBÁNYA A SIVATAGBAN | | GYÉMÁNTBÁNYA A SIVATAGBAN | ||
| In der Wüsten-Diamantenmine | | In der Wüsten-Diamantenmine | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mai. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ausbruch in die Wüste|5/85]] |
| AZ EZERÉVES GÁLYA | | AZ EZERÉVES GÁLYA | ||
| Die tausendjährige Galeere | | Die tausendjährige Galeere | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Schiff des Nearchos|6/85]] |
| JÓ SZÉLLEL ELŐRE! | | JÓ SZÉLLEL ELŐRE! | ||
| Mit gutem Wind voran! | | Mit gutem Wind voran! | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Auf dem Salzsee|7/85]] |
| ÉGSZAKADÁS, FÖLDINDULÁS | | ÉGSZAKADÁS, FÖLDINDULÁS | ||
| Weltuntergang | | Weltuntergang | ||
| völlig neuer Titel, identisch mit '''1977/4''' | | völlig neuer Titel, identisch mit '''1977/4''' | ||
- | + | | Aug. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[List und Gegenlist|8/85]] |
| CSELRE CSEL | | CSELRE CSEL | ||
| List auf List | | List auf List | ||
| völlig neuer Titel, identisch mit '''1976/3''' | | völlig neuer Titel, identisch mit '''1976/3''' | ||
- | + | | Sep. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In großer Gefahr|9/85]] |
| ÉG AZ ERŐD | | ÉG AZ ERŐD | ||
| Das Schloss brennt | | Das Schloss brennt | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Kloster in den Bergen|10/85]] |
| A LERÁNTOTT LEPEL | | A LERÁNTOTT LEPEL | ||
| Das fortgezogene Tuch | | Das fortgezogene Tuch | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Nov. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1985/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die erfüllte Weissagung|11/85]] |
- | | | + | | AZ ÉLETMENTŐ KECSKE |
| Die lebensrettende Ziege | | Die lebensrettende Ziege | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Dez. 1985 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[König Alexander|12/85]] |
| ALEX, A KIRÁLY | | ALEX, A KIRÁLY | ||
| Alex, der König | | Alex, der König | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jan. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der rätselhafte Einsiedler|1/86]] |
| A TITOKZATOS BARLANGLAKÓ | | A TITOKZATOS BARLANGLAKÓ | ||
| Der geheimnisvolle Höhlenbewohner | | Der geheimnisvolle Höhlenbewohner | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Feb. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Reich des Yeti|2/86]] |
| A JETI MEGJELENIK | | A JETI MEGJELENIK | ||
| Der Yeti erscheint | | Der Yeti erscheint | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mrz. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Entführt und gesucht|3/86]] |
| A BŰVÉSZMUTATVÁNY | | A BŰVÉSZMUTATVÁNY | ||
| Der Zaubertrick | | Der Zaubertrick | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Apr. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Geheimnis des Brahmanen|4/86]] |
| A VARÁZSGÖMB | | A VARÁZSGÖMB | ||
| Die magische Kugel | | Die magische Kugel | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Auf dem Ganges|5/86]] |
| BŰVÉSZ A BAJBAN | | BŰVÉSZ A BAJBAN | ||
| Magier in Schwierigkeiten | | Magier in Schwierigkeiten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ein Gauklertrick|6/86]] |
| AZ ELCSERÉLT KÖNTÖSÖK | | AZ ELCSERÉLT KÖNTÖSÖK | ||
| Die ausgetauschten Kleider | | Die ausgetauschten Kleider | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Tigerjagd im Dschungel|7/86]] |
| A TIGRISCSAPDA | | A TIGRISCSAPDA | ||
| Die Tigerfalle | | Die Tigerfalle | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Aug. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In schwieriger Lage|8/86]] |
| AZ ELVESZTETT JÁTSZMA | | AZ ELVESZTETT JÁTSZMA | ||
| Das verlorene Spiel | | Das verlorene Spiel | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Wundertäter|9/86]] |
| A VAD ELEFÁNT MEGSZELIDÍTÉSE | | A VAD ELEFÁNT MEGSZELIDÍTÉSE | ||
| Die Zähmung eines wilden Elefanten | | Die Zähmung eines wilden Elefanten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Okt. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der König der Armen|10/86]] |
| AZ ÁLNOK KINCSTÁRNOK | | AZ ÁLNOK KINCSTÁRNOK | ||
| Der tückische Schatzmeister | | Der tückische Schatzmeister | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Nov. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1986/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Am Bengalischen Meer|11/86]] |
| FÖLROBBAN A CSODAGÖMB | | FÖLROBBAN A CSODAGÖMB | ||
| Die Zauberkugel explodiert | | Die Zauberkugel explodiert | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Dez. 1986 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das letzte Wunder|12/86]] |
| A PRÓBATÉTEL | | A PRÓBATÉTEL | ||
| Der Test | | Der Test | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jan. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ein neues Rätsel|1/87]] |
| A TITKOK HÁZA | | A TITKOK HÁZA | ||
| Das Haus der Geheimnisse | | Das Haus der Geheimnisse | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Feb. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der verschwundene Staatsschatz|2/87]] |
| A BALKEZES ELEFÁNTVADÁSZ | | A BALKEZES ELEFÁNTVADÁSZ | ||
| Die linkshändige Elefantenjagd | | Die linkshändige Elefantenjagd | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mrz. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unerwartete Rettung|3/87]] |
| A CSODAMASINA | | A CSODAMASINA | ||
| Die Wundermaschine | | Die Wundermaschine | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Apr. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Neues aus Roxanien|4/87]] |
| LEHULL A LEPEL | | LEHULL A LEPEL | ||
| Fall des Tuches | | Fall des Tuches | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Gauner unter sich|5/87]] |
| HARAMIÁK EGYMÁS KÖZT | | HARAMIÁK EGYMÁS KÖZT | ||
| Gauner unter sich | | Gauner unter sich | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die goldene Säule|6/87]] |
| AZ ARANYOSZLOP | | AZ ARANYOSZLOP | ||
| Die Goldsäule | | Die Goldsäule | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jul. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Verschüttete Hoffnungen|7/87]] |
| FÜSTBE MENT REMÉNYEK | | FÜSTBE MENT REMÉNYEK | ||
| In Rauch aufgegangene Hoffnungen | | In Rauch aufgegangene Hoffnungen | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Aug. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Dschungel verschollen|8/87]] |
| VESZÉLYES VIZEKEN | | VESZÉLYES VIZEKEN | ||
| Gefährliche Gewässer | | Gefährliche Gewässer | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Herr der Tiere|9/87]] |
| AZ ÁLLATOK URA | | AZ ÁLLATOK URA | ||
| Herr der Tiere | | Herr der Tiere | ||
| - | | - | ||
- | + | | Okt. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die letzte Chance|10/87]] |
| FÉNY A ROMPALOTÁBAN | | FÉNY A ROMPALOTÁBAN | ||
| Licht in der Palastruine | | Licht in der Palastruine | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Nov. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1987/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Belagerung|11/87]] |
| AZ OSTROM | | AZ OSTROM | ||
| Die Belagerung | | Die Belagerung | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 1987 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ein glückliches Ende|12/87]] |
| BOLDOG BEFEJEZÉS | | BOLDOG BEFEJEZÉS | ||
| Ein glückliches Ende | | Ein glückliches Ende | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Orang Laut|1/88]] |
| A LÁNYRABLÓ KALÓZOK | | A LÁNYRABLÓ KALÓZOK | ||
| Die mädchenraubenden Piraten | | Die mädchenraubenden Piraten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Feb. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Eine tolle Erfindung|2/88]] |
| TENGER ALATTI HAJTÓVADÁSZAT | | TENGER ALATTI HAJTÓVADÁSZAT | ||
| Verfolgungsfahrt unter Wasser | | Verfolgungsfahrt unter Wasser | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mrz. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ein neuer Freund|3/88]] |
| A KALÓZOK FÉSZKE | | A KALÓZOK FÉSZKE | ||
| Das Piratennest | | Das Piratennest | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Apr. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In der Lagune|4/88]] |
| AZ ÁRULÓ TOPÁNKA | | AZ ÁRULÓ TOPÁNKA | ||
| Der verräterische Schuh | | Der verräterische Schuh | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Auf Spurensuche|5/88]] |
| CSAPDÁBAN A MANÓK | | CSAPDÁBAN A MANÓK | ||
| Die Kobolde in Gefangenschaft | | Die Kobolde in Gefangenschaft | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Heiratspläne|6/88]] |
| AZ ELMARADT KIHALLGATÁS | | AZ ELMARADT KIHALLGATÁS | ||
| Das vergessene Verhör | | Das vergessene Verhör | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Eine Piratenhochzeit|7/88]] |
| MEGHIÚSULT MENYEGZŐ | | MEGHIÚSULT MENYEGZŐ | ||
| Eine fehlgeschlagene Hochzeit | | Eine fehlgeschlagene Hochzeit | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Aug. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unterwasserspiele|8/88]] |
| A HAJSZA VÉGE | | A HAJSZA VÉGE | ||
| Ende der Jagd | | Ende der Jagd | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Brautschatz|9/88]] |
| A KINCSESLÁDIKÓ | | A KINCSESLÁDIKÓ | ||
| Die Schatztruhe | | Die Schatztruhe | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Okt. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Tauchboot in Not|10/88]] |
| CSIFI-CSUFI BAJBAN | | CSIFI-CSUFI BAJBAN | ||
| Semar in Schwierigkeiten | | Semar in Schwierigkeiten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Nov. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1988/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Streitigkeiten|11/88]] |
| A KALÓZOK LÁZADÁSA | | A KALÓZOK LÁZADÁSA | ||
| Der Piratenaufstand | | Der Piratenaufstand | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Dez. 1988 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Ende der Piraten|12/88]] |
| EGYMÁSRA TALÁL A MÁTKAPÁR | | EGYMÁSRA TALÁL A MÁTKAPÁR | ||
| Das Brautpaar findet zueinander | | Das Brautpaar findet zueinander | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jan. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Reise ins Ungewisse|1/89]] |
| A PÓRUL JÁRT KÖVETEK | | A PÓRUL JÁRT KÖVETEK | ||
| Die verschreckten Gesandten | | Die verschreckten Gesandten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Feb. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unfreundlicher Empfang|2/89]] |
| A CSODÁLATOS REPÜLÉS | | A CSODÁLATOS REPÜLÉS | ||
| Der wundersame Flug | | Der wundersame Flug | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mrz. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Tal der Samurai|3/89]] |
| A SZAMURÁJOK VÖLGYE | | A SZAMURÁJOK VÖLGYE | ||
| Das Samurai-Tal | | Das Samurai-Tal | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Apr. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Gestörter Frieden|4/89]] |
| A KÉK HAL TITKA | | A KÉK HAL TITKA | ||
| Das Blaufisch-Geheimnis | | Das Blaufisch-Geheimnis | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Eine Falle|5/89]] |
| A KELEPCE | | A KELEPCE | ||
| Die Falle | | Die Falle | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die drei Ronin|6/89]] |
| ARANYPÉNZ ARANYAT ÉR | | ARANYPÉNZ ARANYAT ÉR | ||
| Eine Goldmünze ist Gold wert | | Eine Goldmünze ist Gold wert | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jul. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Muttersöhnchen|7/89]] |
| ANYÁMASSZONY KATONÁJA | | ANYÁMASSZONY KATONÁJA | ||
| Muttersöhnchen | | Muttersöhnchen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Aug. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Wandlung|8/89]] |
| DUGÁBA DŐLT DALNOKVERSENY | | DUGÁBA DŐLT DALNOKVERSENY | ||
| Abgebrochener Sängerwettbewerb | | Abgebrochener Sängerwettbewerb | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Skandal bei Hofe|9/89]] |
| CSETEPATÉ A CSÁSZÁRI UDVARBAN | | CSETEPATÉ A CSÁSZÁRI UDVARBAN | ||
| Geplänkel am Kaiserhof | | Geplänkel am Kaiserhof | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Okt. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ein überraschender Fund|10/89]] |
| A REJTELMES REKESZ | | A REJTELMES REKESZ | ||
| Der geheimnisvolle Kasten | | Der geheimnisvolle Kasten | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Nov. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1989/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Alles umsonst|11/89]] |
| KALAMAJKA A KARDOK KÖRÜL | | KALAMAJKA A KARDOK KÖRÜL | ||
| Krawall um die Schwerter | | Krawall um die Schwerter | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Dez. 1989 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Schwertzauber|12/89]] |
| A TŰZVARÁZS | | A TŰZVARÁZS | ||
| Der Feuerzauber | | Der Feuerzauber | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jan. 1990 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ein Sturm zieht auf|1/90]] |
| VIHAR KEREKEDIK | | VIHAR KEREKEDIK | ||
| Ein Sturm zieht auf | | Ein Sturm zieht auf | ||
| - | | - | ||
- | + | | Feb. 1990 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die fremde Dschunke|2/90]] |
| A SZELLEMHAJÓ | | A SZELLEMHAJÓ | ||
| Das Geisterschiff | | Das Geisterschiff | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mrz. 1990 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unternehmen Seedrache|3/90]] |
| A FEDŐNÉV: TENGERI SZÖRNY | | A FEDŐNÉV: TENGERI SZÖRNY | ||
| Der Codename: Seeungeheuer | | Der Codename: Seeungeheuer | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Apr. 1990 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Verräterburg|4/90]] |
| AZ ÁRULÓ VÁRÚR | | AZ ÁRULÓ VÁRÚR | ||
| Der verräterische Burgherr | | Der verräterische Burgherr | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mai. 1990 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Keine Sicherheit|5/90]] |
| ÜRES A SASFÉSZEK | | ÜRES A SASFÉSZEK | ||
| Die Verräterburg ist frei | | Die Verräterburg ist frei | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jun. 1990 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ein kühner Entschluss|6/90]] |
| BÁTOR ELHATÁROZÁS | | BÁTOR ELHATÁROZÁS | ||
| Ein kühner Entschluss | | Ein kühner Entschluss | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jul. 1990 | |
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 1.574: | Zeile 1.301: | ||
== Heftreihe Mozaik 2001-2003 == | == Heftreihe Mozaik 2001-2003 == | ||
[[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1.jpg|rechts|miniatur|150px|das erste Heft aus ungarischer Produktion: No. 1]] | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1.jpg|rechts|miniatur|150px|das erste Heft aus ungarischer Produktion: No. 1]] | ||
- | Ein gutes Jahrzehnt nach dem Erscheinen der letzten aus der DDR importierten Bilderzeitschrift hatten die Comic-Freunde im Land der Magyaren wieder Anlass zur Freude, denn | + | Ein gutes Jahrzehnt nach dem Erscheinen der letzten aus der DDR importierten Bilderzeitschrift hatten die Comic-Freunde im Land der Magyaren wieder Anlass zur Freude, denn im Herbst 2001 erschien das erste in Lizenz in Ungarn hergestellte ''Mozaik'' mit den [[Abrafaxe]]n. Die Hefte erschienen fortan monatlich bei einem kleinen eigens für die Veröffentlichung der Comics gegründeten Budapester Verlag, unterscheiden sich weder im Format noch in der Papierqualität von den deutschen Vorlagen und waren in den ungarischen Zeitungsgeschäften für 390 Forint (damals zunächst etwa 3,10 DM, später gut 1,50 €) zu haben. Die Auflage der Comics betrug höchstwahrscheinlich 10.000 Exemplare, von denen etwa 400 Ausgaben im Abonnement an ungarische und auch deutsche Interessenten vertrieben wurden. Auch wenn neben den Heften ebenso zwei [[#Alben 2001-2002|Abrafaxe-Alben]] veröffentlicht wurden und darüber hinaus sogar in einer kostenlosen Schülerzeitschrift [[#Onepager|Werbung]] für die neuen ''Mozaik'' betrieben wurde, blieb der Verkauf der ungarischen Hefte hinter den Erwartungen zurück, wodurch der editierende Verlag Ende 2003 nach nur fünfundzwanzig Ausgaben seine Aktivitäten wieder einstellen und die Veröffentlichungsrechte an ein anderes Publikationshaus übergeben musste. |
- | + | ||
- | + | ||
===Beschreibung der Hefte=== | ===Beschreibung der Hefte=== | ||
- | Das erste Heft, das in dieser Reihe in Ungarn erschien, war, wie auch in einigen anderen Ländern, der Nachdruck des deutschen | + | Das erste Heft, das in dieser Reihe in Ungarn erschien, war, wie auch in einigen anderen Ländern, der Nachdruck des deutschen Mosaik [[Mosaik 218 - Barfuß ins goldene Zeitalter|218]], das genau wie in Deutschland gleich drei Hefttitel erhielt. So ist auf dem Cover zunächst ''AZ AKROPOLISZ ÁRNYÉKÁBAN'' ("Im Schatten der Akropolis") und darunter ''ABRAX A VÁROS CSÚCSÁN'' ("Abrax an der Spitze der Stadt") zu lesen, während der Titel in der [[Kartusche]] auf Seite 2 ''MEZÍTLÁB AZ ARANYKORBA'' ("Barfuß ins goldene Zeitalter") lautet. Für die Auflistung in der Heftübersicht wurde, analog zum deutschen Heft, der Titel aus der Kartusche genutzt. Das Mosaik 218 erschien in Ungarn im Oktober [[2001]] als No. 1, dem auf der Balkanhalbinsel in der aus Deutschland bekannten Reihenfolge sämtliche Hefte des [[Griechenland-Kapitel]]s und, bis zum Verlagswechsel, noch einige Ausgaben des [[Ägypten-Kapitel]]s im monatlichen Abstand und mit fortlaufender Nummerierung folgten. |
[[Datei:Abrafaxe_Ungarn_4.jpg|links|miniatur|150px|erstes Heft mit orange-gelbem Schriftzug: No. 4]] | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_4.jpg|links|miniatur|150px|erstes Heft mit orange-gelbem Schriftzug: No. 4]] | ||
- | Den Heftkopf dieser Comics ziert ein ''[[Mozaik]]''-Schriftzug, der dem der [[#Heftreihe Mozaik 1976-1990|zwischen 1976 und 1990 aus der DDR importierten Hefte]] sehr ähnlich ist. Bis zur ungarischen Edition No. 3 ([[Mosaik 220 - Abrax auf Abwegen|220]]) ist dieser Schriftzug rot, ab der Ausgabe No. 4 ([[Mosaik 221 - Der Prozess|221]]) ist dieser dann bis zum Verlagswechsel orange-gelb. Links neben dem Schriftzug prangt ein Abrafaxe-Logo und links daneben dann ein weiterer, senkrecht arrangierter ''Mozaik''-Schriftzug, wodurch die ungarischen Hefte gestalterisch weitgehend mit den entsprechenden deutschen Ausgaben identisch sind. Lediglich im Falle des Abrafaxe-Logos zeigt sich ein Unterschied. Während die originalen Comics das erste Logo (benutzt für die Hefte [[Mosaik 193 - Der große Sprung|193]] bis [[Mosaik 262 - Die Insel der Piraten|262]]) zeigen, ist auf den ungarischen Ausgaben das dritte Logo zu sehen, das in Deutschland erst für die Hefte [[Mosaik 283 - Ende des 19. Jahrhunderts|283]] bis [[Mosaik 313 - Zwei auf gleichem Weg|313]] Verwendung fand, zum Zeitpunkt des Erscheinens der ungarischen Hefte jedoch bereits das in Deutschland aktuelle Logo war. Rechts neben dem ''Mozaik''-Schriftzug weisen die Comics von der Balkanhalbinsel die Heftnummer, den Erscheinungsmonat sowie den Heftpreis aus, unter dem Schriftzug wurde ein Untertitel platziert, der ''AZ ABRAFAXOK FANTASZTIKUS UTAZÁSAI'' ( | + | Den Heftkopf dieser Comics ziert ein ''[[Mozaik]]''-Schriftzug, der dem der [[#Heftreihe Mozaik 1976-1990|zwischen 1976 und 1990 aus der DDR importierten Hefte]] sehr ähnlich ist. Bis zur ungarischen Edition No. 3 ([[Mosaik 220 - Abrax auf Abwegen|220]]) ist dieser Schriftzug rot, ab der Ausgabe No. 4 ([[Mosaik 221 - Der Prozess|221]]) ist dieser dann bis zum Verlagswechsel orange-gelb. Links neben dem Schriftzug prangt ein Abrafaxe-Logo und links daneben dann ein weiterer, senkrecht arrangierter ''Mozaik''-Schriftzug, wodurch die ungarischen Hefte gestalterisch weitgehend mit den entsprechenden deutschen Ausgaben identisch sind. Lediglich im Falle des Abrafaxe-Logos zeigt sich ein Unterschied. Während die originalen Comics das erste Logo (benutzt für die Hefte [[Mosaik 193 - Der große Sprung|193]] bis [[Mosaik 262 - Die Insel der Piraten|262]]) zeigen, ist auf den ungarischen Ausgaben das dritte Logo zu sehen, das in Deutschland erst für die Hefte [[Mosaik 283 - Ende des 19. Jahrhunderts|283]] bis [[Mosaik 313 - Zwei auf gleichem Weg|313]] Verwendung fand, zum Zeitpunkt des Erscheinens der ungarischen Hefte jedoch bereits das in Deutschland aktuelle Logo war. Rechts neben dem ''Mozaik''-Schriftzug weisen die Comics von der Balkanhalbinsel die Heftnummer, den Erscheinungsmonat sowie den Heftpreis aus, unter dem Schriftzug wurde ein Untertitel platziert, der ''AZ ABRAFAXOK FANTASZTIKUS UTAZÁSAI'' ("Fantastische Reise der Abrafaxe") lautet. |
- | Die Comic-Abbildungen auf den Titelseiten der ungarischen Bilderzeitschriften decken sich bis auf eine Ausnahme vollständig mit denen der deutschen Vorlagen. Lediglich das Heft No. 23 ([[Auf und davon!|240]]) erhielt ein neues Cover, für dessen Gestaltung das Panel von der Seite 11 rechts oben Verwendung fand. Der Entwurf eines ausländischen Variant-Covers wurde notwendig, weil die entsprechende mitteleuropäische Ausgabe ein Jubiläumsheft war, mit dem 40 Jahre | + | Die Comic-Abbildungen auf den Titelseiten der ungarischen Bilderzeitschriften decken sich bis auf eine Ausnahme vollständig mit denen der deutschen Vorlagen. Lediglich das Heft No. 23 ([[Auf und davon!|240]]) erhielt ein neues Cover, für dessen Gestaltung das Panel von der Seite 11 rechts oben Verwendung fand. Der Entwurf eines ausländischen Variant-Covers wurde notwendig, weil die entsprechende mitteleuropäische Ausgabe ein Jubiläumsheft war, mit dem 40 Jahre Mosaik gefeiert wurde. Dennoch fand die deutsche Titelgraphik Eingang in die Edition von der Balkanhalbinsel. Auf der Rückseite (Seite 32) des ungarischen Heftes ist die entsprechende Abbildung zu finden, die mit der Inschrift ''Németországban 1995 decemberében megjelent jubileumi szám - mosaik - 40 év kalandozás a három manóval'' ("In Deutschland erschien im Dezember 1995 eine Jubiläums-Nummer - mosaik - 40 Jahre Abenteuerreisen mit den drei Kobolden") versehen wurde. Und auch die Rückseite des deutschen Original-Umschlages mit der Abbildung unzähliger Wegbegleiter der Abrafaxe wurde den ''Mozaik''-Lesern im Land der Magyaren nicht vorenthalten. Diese findet man auf Seite 31. |
- | Die Übersetzung der Hefttitel erfolgte bei diesen Ausgaben wesentlich originalgetreuer, als das noch bei den zwischen 1976 und 1990 erschienenen Abrafaxe-''Mozaik'' der Fall war. | + | Die Übersetzung der Hefttitel erfolgte bei diesen Ausgaben wesentlich originalgetreuer, als das noch bei den zwischen 1976 und 1990 erschienenen Abrafaxe-''Mozaik'' der Fall war. Ebenso fällt bei diesen Heften auf, dass auch deutsche Texte in den Panels (Lautmalereien, Beschriftungen von abgebildeten Schildern usw.) nicht übersetzt wurden, wodurch zumindest einige Deutschkenntnisse nötig sind, um wirklich jeden einzelnen Gag zu verstehen. Ob hierin die Ursache für eine im Vergleich zu den [[#Heftreihe Mozaik 1976-1990|ersten ungarischen Abrafaxe-Comics]] geringere Akzeptanz der Hefte zu suchen ist, kann nur gemutmaßt werden. |
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 1.598: | Zeile 1.323: | ||
Während die Comic-Teile der Ausgaben von der Balkanhalbinsel vollständig identisch mit denen der deutschen Vorlagen sind, wurde im Falle der informativen Mittelteile in Ungarn etwas improvisiert. Die geschichtlichen Hintergrundbeiträge zur Antike decken sich zwar noch mit denen der Originale, alle übrigen Informationen jedoch wurden in Ungarn auf die dortige Leserschaft im Kindesalter zugeschnitten. Neben Anzeigen für Kinderfernsehsendungen, Lebensmittel, Kinofilme und DVDs wurde hier auch Werbung in eigener Sache betrieben. So wurden die ersten [[#Alben 2001-2002|Abrafaxe-Alben]] und ebenfalls die ''Mozaik''-Hefte selbst angepriesen, Informationen über vom editierenden Verlag organisierte Freizeitaktivitäten für Kinder geliefert, auf die Homepage des Verlages verwiesen und Leserbriefe abgedruckt. Darüber hinaus sind in diversen Ausgaben auch Interviews mit ungarischen Prominenten zu finden, die so dargestellt sind, als hätten die Abrafaxe sie geführt. Und schließlich kamen auch die ''Mozaik''-Sammler nicht zu kurz, denn einige Hefte enthalten auch Werbeanzeigen von Comic-Händlern oder Gesuch- und Angebotsinserate von Sammlern. | Während die Comic-Teile der Ausgaben von der Balkanhalbinsel vollständig identisch mit denen der deutschen Vorlagen sind, wurde im Falle der informativen Mittelteile in Ungarn etwas improvisiert. Die geschichtlichen Hintergrundbeiträge zur Antike decken sich zwar noch mit denen der Originale, alle übrigen Informationen jedoch wurden in Ungarn auf die dortige Leserschaft im Kindesalter zugeschnitten. Neben Anzeigen für Kinderfernsehsendungen, Lebensmittel, Kinofilme und DVDs wurde hier auch Werbung in eigener Sache betrieben. So wurden die ersten [[#Alben 2001-2002|Abrafaxe-Alben]] und ebenfalls die ''Mozaik''-Hefte selbst angepriesen, Informationen über vom editierenden Verlag organisierte Freizeitaktivitäten für Kinder geliefert, auf die Homepage des Verlages verwiesen und Leserbriefe abgedruckt. Darüber hinaus sind in diversen Ausgaben auch Interviews mit ungarischen Prominenten zu finden, die so dargestellt sind, als hätten die Abrafaxe sie geführt. Und schließlich kamen auch die ''Mozaik''-Sammler nicht zu kurz, denn einige Hefte enthalten auch Werbeanzeigen von Comic-Händlern oder Gesuch- und Angebotsinserate von Sammlern. | ||
- | Bemerkenswert ist, dass die in einigen Heften enthaltenen Mal- und Ratespiele zum Teil mit Abbildungen der Abrafaxe gestaltet wurden, die ihren Ursprung nicht in Deutschland haben, sondern von einem ungarischen Zeichner etwas ungekonnt entworfen wurden. Wer diese Abbildungen geschaffen hat, konnte leider nicht in Erfahrung gebracht werden. Und schließlich fanden auch Informationen über ein denkwürdiges Ereignis Eingang in die ungarischen ''Mozaik''-Ausgaben. Am 2. Juli 2002 fand von 18 bis 20 Uhr im Internetcafé des Buchgeschäftes ''Libri'' im Einkaufszentrum ''Mammut II''<ref>Das | + | Bemerkenswert ist, dass die in einigen Heften enthaltenen Mal- und Ratespiele zum Teil mit Abbildungen der Abrafaxe gestaltet wurden, die ihren Ursprung nicht in Deutschland haben, sondern von einem ungarischen Zeichner etwas ungekonnt entworfen wurden. Wer diese Abbildungen geschaffen hat, konnte leider nicht in Erfahrung gebracht werden. Und schließlich fanden auch Informationen über ein denkwürdiges Ereignis Eingang in die ungarischen ''Mozaik''-Ausgaben. Am 2. Juli 2002 fand von 18 bis 20 Uhr im Internetcafé des Buchgeschäftes ''Libri'' im Einkaufszentrum ''Mammut II''<ref>Das ingesamt sechs oberirdische und drei unterirdische Etagen umfassende Einkaufszentrum ''Mammut'' besteht aus den Gebäuden ''Mammut I'' und ''Mammut II'', die im zweiten und dritten Obergeschoss durch eine zwei Stockwerke umfassende und durch Verglasung geschlossene Fußgängerbrücke über die Budapester Straße ''Lövöház Utca'' hinweg miteinander verbunden sind.</ref> ein vom Verlag organisiertes Comic-Event statt. Stargast dieser Veranstaltung war [[Lona Rietschel]], die dort Fragen beantwortete und Autogramme gab. Außerdem erfuhren die Besucher von den nächsten Plänen der Abrafaxe und konnten im Rahmen einer kleinen Tauschbörse alte [[Auslandsausgaben Digedags - Ungarn|Digedags-]] und [[#Heftreihe Mozaik 1976-1990|Abrafaxe-''Moziak'']] erstehen. Das Ereignis wurde im Heft No. 9 ([[Hinter den Kulissen von Athen|226]]) angekündigt, in der Ausgabe No. 10 ([[Reise zum Orakel|227]]), die übrigens auch an diesem Abend gekauft werden konnte, wurde neben einer Abbildung der [[Digedags]] (!) eine Foto der zeichnerischen Mutter der Abrafaxe gezeigt und darunter ein Autogrammfeld geliefert, das sich die Sammler und Fans auf der Veranstaltung ausfüllen lassen konnten, und im ''Mozaik'' No. 11 ([[Der schwarze Obelisk|228]]) berichtete man reich bebildert von diesem Ereignis. Übrigens wurde auch in den deutschen Mosaik-Heften [[320]] und [[322]] kurz über Lonas Besuch bei den ungarischen Fans informiert. |
[[Datei:Abrafaxe_Ungarn_25.jpg|links|miniatur|150px|letztes Heft vor dem Verlagswechsel: No. 25]] | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_25.jpg|links|miniatur|150px|letztes Heft vor dem Verlagswechsel: No. 25]] | ||
- | Das ungarische Heft No. 11 ist übrigens auch das letzte ''Mozaik'' dieser Reihe, das einen in die Paginierung eingebundenen informativen Mittelteil enthält, der zudem in dieser Ausgabe nur noch vier Seiten umfasst, während alle früheren Editionen noch mit zwischen acht und fünfzehn Seiten Mittelteil aufwarten konnten. Die Hefte danach wurden, bis auf eine Ausnahme, ohne Mittelteil editiert. Nur das ''Mozaik'' No. 14 ([[Schmutzige Geschäfte|231]]) enthielt noch einmal vier (nicht paginierte) informative Seiten, die ausschließlich der Eigenwerbung des Verlages dienten. Neben den ''Mozaik''-Heften und den [[#Alben 2001-2002|ersten zwei ungarischen Abrafaxe-Alben]] wurden den Lesern im Land der Magyaren auch der deutsche [[Abrafaxe-Kalender 2003 - In 365 Tagen um die Welt|Abrafaxe-Kalender 2003]] und der [[Mosaik | + | Das ungarische Heft No. 11 ist übrigens auch das letzte ''Mozaik'' dieser Reihe, das einen in die Paginierung eingebundenen informativen Mittelteil enthält, der zudem in dieser Ausgabe nur noch vier Seiten umfasst, während alle früheren Editionen noch mit zwischen acht und fünfzehn Seiten Mittelteil aufwarten konnten. Die Hefte danach wurden, bis auf eine Ausnahme, ohne Mittelteil editiert. Nur das ''Mozaik'' No. 14 ([[Schmutzige Geschäfte|231]]) enthielt noch einmal vier (nicht paginierte) informative Seiten, die ausschließlich der Eigenwerbung des Verlages dienten. Neben den ''Mozaik''-Heften und den [[#Alben 2001-2002|ersten zwei ungarischen Abrafaxe-Alben]] wurden den Lesern im Land der Magyaren auch der deutsche [[Abrafaxe-Kalender 2003 - In 365 Tagen um die Welt|Abrafaxe-Kalender 2003]] und der [[Mosaik-Sammelordner]] (jeweils auf 99 Stück limitiert) angeboten. Interessanterweise zeigt die Abbildung zum Sammelordner das Cover der Softcover-Ausgabe des [[Sammelband 1 (1976/1) - Aufruhr in Ragusa|Sammelbandes 1]]. Und schließlich konnten die Leser auch das [[#Weitere Alben? - Kongo|"neue" ungarische Abrafaxe-Album ''KONGÓ'']] vorbestellen, dessen Veröffentlichung jedoch nicht mehr im Jahre 2002 erfolgte sondern erst [[#Alben 2003-2005|nach dem Verlagswechsel]] realisiert werden konnte. |
- | Die vorletzten Seiten der Comics, die in Deutschland der verlagseigenen Werbung dienten, wurden in Ungarn analog verwendet. Lediglich das Heft No. 23, die Variant-Ausgabe, fällt hier aus gegebenem Grund aus der Reihe. Und schließlich bleibt noch zu erwähnen, dass | + | Die vorletzten Seiten der Comics, die in Deutschland der verlagseigenen Werbung dienten, wurden in Ungarn analog verwendet. Lediglich das Heft No. 23, die Variant-Ausgabe, fällt hier aus gegebenem Grund aus der Reihe. Und schließlich bleibt noch zu erwähnen, dass einer Teilauflage des ''Mozaik'' No. 8 ein Stundenplan lose beigefügt war, der allerdings keinen direkten Mosaik-Bezug aufweist. |
- | Der aufmerksame deutsche Comic-Leser erfuhr von dieser zweiten Reihe ungarischer ''Mozaik''-Hefte erstmals aus dem | + | Der aufmerksame deutsche Comic-Leser erfuhr von dieser zweiten Reihe ungarischer ''Mozaik''-Hefte erstmals aus dem Mosaik [[316]]. Hier wurde unter anderem der Hinweis geliefert, dass auch für interessierte Sammler aus Deutschland ein Abonnement in Ungarn erhältlich sei. Von dieser Möglichkeit machten zwar diverse Sammler Gebrauch, jedoch waren nicht alle deutschen Empfänger mit der Qualität der damals noch recht regelmäßigen Lieferung zufrieden, denn der mit Abbildungen der Abrafaxe versehene ungarische Abo-Umschlag fand nur in wenigen Fällen Verwendung, wodurch die Hefte oft nur mit einer Banderole versehen verschickt wurden, was der Erhaltung der Comics nicht selten abträglich war. Zum Glück für die deutschen Interessenten konnten aber auch ungarische Sammler oder deutsche Comic-Händler mit der Beschaffung betraut werden, die dann auch für ein ausreichendes Maß an Heften in sammelwürdiger Qualität sorgten. |
- | Drei der Ausgaben dieser Heftreihe wurden einige Jahre später zum Bestandteil eines [[#Heftaktionen|Sammelpaketes]], das dann schon von einem Nachfolge-Verlag herausgegeben wurde. Auch die Einzelhefte waren dort noch für einige Zeit zu haben | + | Drei der Ausgaben dieser Heftreihe wurden einige Jahre später zum Bestandteil eines [[#Heftaktionen|Sammelpaketes]], das dann schon von einem Nachfolge-Verlag herausgegeben wurde. Auch die Einzelhefte waren dort noch für einige Zeit zu haben. Heute jedoch sind die meisten dieser fünfundzwanzig Hefte bereits vergriffen. Es besteht also nur noch die Möglichkeit, bei der ungarischen Sammlergemeinde sein Glück zu versuchen. |
<div id="ABRAFAXE Kiado"></div> | <div id="ABRAFAXE Kiado"></div> | ||
- | |||
===Der Verlag=== | ===Der Verlag=== | ||
[[Datei:Logo_Abrafaxe_Kiado.jpg|rechts|100px]] | [[Datei:Logo_Abrafaxe_Kiado.jpg|rechts|100px]] | ||
- | Erschienen sind die ungarischen ''Mozaik'' dieser Reihe beim ''ABRAFAXE Kiadó'' ( | + | Erschienen sind die ungarischen ''Mozaik'' dieser Reihe beim ''ABRAFAXE Kiadó'' ("ABRAFAXE Verlag"), der 2001 von den langjährigen ''Mozaik''-Fans Róbert Cselovszky (in Ungarn: Cselovszky Róbert) und Csaba Prekop (in Ungarn: Prekop Csaba) in Budapest gegründet wurde. Das Publikationshaus erhielt die Rechte, neben den Heften auch [[#Alben 2001-2002|Abrafaxe-Alben]] in Ungarisch zu veröffentlichen, und editierte zudem ein gefaltetes Lesezeichen mit Abrafaxe-Motiven als bislang einzigen bekannten Merchandising-Artikel. Als Logo des Verlages diente der leicht abgewandelte Schriftzug von der deutschen Heftreihe [[Die ABRAFAXE]]. Die Homepage des Verlages war seinerzeit unter der Webadresse <span style="color:#0000B0"> <nowiki> http://www.abrafaxe.hu/ </nowiki> </span> zu finden, die heute vom Nachfolge-Verlag genutzt wird. Neben den Veröffentlichungen mit Mosaik-Bezug wurden vom Verlag mindestens auch die Spiele ''Carcassonne'' und ''a GYŰRŰK URA'' ("Herr der Ringe") herausgegeben. |
Auch wenn der Verlag einige Freizeitaktivitäten für Kinder organisierte oder begleitete und sogar Werbung für die Abrafaxe in einem [[#Onepager|kostenlosen Schülermagazin]] betrieb, blieben die Verkäufe hinter den Erwartungen zurück. Zudem verfügten die Betreiber des kleinen Publikationshauses, das quasi aus einem Wohnzimmer heraus geleitet wurde, über unzureichende wirtschaftliche Erfahrung zum Betreiben eines Verlages. Dadurch kam Ende 2003 auch das unvermeidliche Aus für das Publikationshaus und die Veröffentlichungsrechte für die Hefte und Alben mit den Abrafaxen wurden an den Verlag ''[[#Die Verlage|N-Press]]'' abgegeben. | Auch wenn der Verlag einige Freizeitaktivitäten für Kinder organisierte oder begleitete und sogar Werbung für die Abrafaxe in einem [[#Onepager|kostenlosen Schülermagazin]] betrieb, blieben die Verkäufe hinter den Erwartungen zurück. Zudem verfügten die Betreiber des kleinen Publikationshauses, das quasi aus einem Wohnzimmer heraus geleitet wurde, über unzureichende wirtschaftliche Erfahrung zum Betreiben eines Verlages. Dadurch kam Ende 2003 auch das unvermeidliche Aus für das Publikationshaus und die Veröffentlichungsrechte für die Hefte und Alben mit den Abrafaxen wurden an den Verlag ''[[#Die Verlage|N-Press]]'' abgegeben. | ||
Zeile 1.634: | Zeile 1.358: | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 1 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 1 | ||
| align="center" | 218 | | align="center" | 218 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Barfuß ins goldene Zeitalter|218]] |
- | | MEZÍTLÁB AZ ARANYKORBA | + | | MEZÍTLÁB AZ ARANYKORBA |
- | | Barfuß ins goldene Zeitalter | + | | Barfuß ins goldene Zeitalter |
| - | | - | ||
- | + | | Okt. 2001 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 2 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 2 | ||
| align="center" | 219 | | align="center" | 219 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Stollen verschollen|219]] |
| AZ AKNÁBA ZÁRVA | | AZ AKNÁBA ZÁRVA | ||
| Der Schacht ist verschlossen | | Der Schacht ist verschlossen | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 2001 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 3 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 3 | ||
| align="center" | 220 | | align="center" | 220 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Abrax auf Abwegen|220]] |
| ABRAX KERÜLŐ ÚTON | | ABRAX KERÜLŐ ÚTON | ||
| Abrax auf einem Umweg | | Abrax auf einem Umweg | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Dez. 2001 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 4 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 4 | ||
| align="center" | 221 | | align="center" | 221 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Prozess|221]] |
| A PER | | A PER | ||
| Der Prozess | | Der Prozess | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 5 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 5 | ||
| align="center" | 222 | | align="center" | 222 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Schrecklicher Irrtum|222]] |
| A FATÁLIS TÉVEDÉS | | A FATÁLIS TÉVEDÉS | ||
| Der fatale Fehler | | Der fatale Fehler | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Feb. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 6 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 6 | ||
| align="center" | 223 | | align="center" | 223 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Jagd nach dem heiligen Stein|223]] |
| A SZENT KŐ NYOMÁBAN | | A SZENT KŐ NYOMÁBAN | ||
| Dem heiligen Stein auf der Spur | | Dem heiligen Stein auf der Spur | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mrz. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 7 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 7 | ||
| align="center" | 224 | | align="center" | 224 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In den Händen der Spartaner|224]] |
| SPÁRTA KARMAIBAN | | SPÁRTA KARMAIBAN | ||
| In den Händen Spartas | | In den Händen Spartas | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Apr. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 8 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 8 | ||
| align="center" | 225 | | align="center" | 225 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Falscher Verdacht|225]] |
| HAMIS GYANÚ | | HAMIS GYANÚ | ||
| Falscher Verdacht | | Falscher Verdacht | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mai. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 9 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 9 | ||
| align="center" | 226 | | align="center" | 226 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Hinter den Kulissen von Athen|226]] |
| ATHÉN KULISSZÁI MÖGÖTT | | ATHÉN KULISSZÁI MÖGÖTT | ||
| Hinter den Kulissen von Athen | | Hinter den Kulissen von Athen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 10 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 10 | ||
| align="center" | 227 | | align="center" | 227 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Reise zum Orakel|227]] |
| UTAZÁS A JÓSDÁHOZ | | UTAZÁS A JÓSDÁHOZ | ||
| Reise zum Orakel | | Reise zum Orakel | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jul. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 11 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 11 | ||
| align="center" | 228 | | align="center" | 228 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der schwarze Obelisk|228]] |
| A FEKETE OBELISZK | | A FEKETE OBELISZK | ||
| Der schwarze Obelisk | | Der schwarze Obelisk | ||
| - | | - | ||
- | + | | Aug. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 12 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 12 | ||
| align="center" | 229 | | align="center" | 229 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Mit Haien spielt man nicht|229]] |
| CÁPAKALAND | | CÁPAKALAND | ||
| Hai-Abenteuer | | Hai-Abenteuer | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Sep. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 13 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 13 | ||
| align="center" | 230 | | align="center" | 230 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der olympische Frieden|230]] |
| AZ OLIMPIAI BÉKE | | AZ OLIMPIAI BÉKE | ||
| Der olympische Frieden | | Der olympische Frieden | ||
| - | | - | ||
- | + | | Okt. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 14 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 14 | ||
| align="center" | 231 | | align="center" | 231 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Schmutzige Geschäfte|231]] |
| PISZKOS ÜZLETEK | | PISZKOS ÜZLETEK | ||
| Schmutzige Geschäfte | | Schmutzige Geschäfte | ||
| - | | - | ||
- | + | | Nov. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 15 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 15 | ||
| align="center" | 232 | | align="center" | 232 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Flucht auf Kreta|232]] |
| SZÖKÉS KRÉTÁRA | | SZÖKÉS KRÉTÁRA | ||
| Flucht auf Kreta | | Flucht auf Kreta | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 2002 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 16 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 16 | ||
| align="center" | 233 | | align="center" | 233 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Labyrinth des Minotauros|233]] |
| A MINOTAURUS LABIRINTUSÁBAN | | A MINOTAURUS LABIRINTUSÁBAN | ||
| Im Labyrinth des Minotauros | | Im Labyrinth des Minotauros | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 17 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 17 | ||
| align="center" | 234 | | align="center" | 234 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ankunft in Ägypten|234]] |
| MEGÉRKEZÉS EGYIPTOMBA | | MEGÉRKEZÉS EGYIPTOMBA | ||
| Ankunft in Ägypten | | Ankunft in Ägypten | ||
| - | | - | ||
- | + | | Feb. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 18 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 18 | ||
| align="center" | 235 | | align="center" | 235 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Panik am Nil|235]] |
| PÁNIK A NÍLUSON | | PÁNIK A NÍLUSON | ||
| Panik am Nil | | Panik am Nil | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mrz. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 19 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 19 | ||
| align="center" | 236 | | align="center" | 236 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Geheimnis der Pyramide|236]] |
| A PIRAMIS TITKA | | A PIRAMIS TITKA | ||
| Das Pyramidengeheimnis | | Das Pyramidengeheimnis | ||
| - | | - | ||
- | + | | Apr. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 20 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 20 | ||
| align="center" | 237 | | align="center" | 237 | ||
- | | align="center" | [[Mosaik 237 - Der Götterbote| | + | | align="center" | [[Mosaik 237 - Der Götterbote|237]] |
| AZ ISTENEK KÖVETE | | AZ ISTENEK KÖVETE | ||
| Der Götterbote | | Der Götterbote | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mai. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 21 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 21 | ||
| align="center" | 238 | | align="center" | 238 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Dämonen|238]] |
| DÉMONOK | | DÉMONOK | ||
| Dämonen | | Dämonen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 22 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 22 | ||
| align="center" | 239 | | align="center" | 239 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Verhängnisvolle Verwicklungen|239]] |
| VÉGZETES BONYODALMAK | | VÉGZETES BONYODALMAK | ||
| Schwerwiegende Komplikationen | | Schwerwiegende Komplikationen | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jul. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 23 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 23 | ||
| align="center" | neu | | align="center" | neu | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Auf und davon!|240]] |
| A SZÖKTETÉS | | A SZÖKTETÉS | ||
| Die Entführung | | Die Entführung | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Aug. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 24 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 24 | ||
| align="center" | 241 | | align="center" | 241 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Wüstenrennen|241]] |
| A SIVATAGI VERSENY | | A SIVATAGI VERSENY | ||
| Das Wüstenrennen | | Das Wüstenrennen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Sep. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 25 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 25 | ||
| align="center" | 242 | | align="center" | 242 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Böse Überraschungen|242]] |
| KELLEMETLEN MEGLEPETÉSEK | | KELLEMETLEN MEGLEPETÉSEK | ||
| Unangenehme Überraschungen | | Unangenehme Überraschungen | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Okt. 2003 | |
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 1.870: | Zeile 1.561: | ||
== Heftreihe Mozaik 2003-2011 == | == Heftreihe Mozaik 2003-2011 == | ||
[[Datei:Abrafaxe_Ungarn_26.jpg|rechts|miniatur|150px|das erste Heft beim Übergangsverlag: No. 26]] | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_26.jpg|rechts|miniatur|150px|das erste Heft beim Übergangsverlag: No. 26]] | ||
- | Ende [[2003]] übernahm ein kleiner Budapester Verlag die Veröffentlichungsrechte für das ungarische ''Mozaik'' vom in Auflösung befindlichen Publikationshaus ''[[#ABRAFAXE Kiado|ABRAFAXE Kiadó]]'' und führte die Heftreihe ohne Unterbrechung und ebenfalls in monatlicher Erscheinungsweise weiter. Allerdings handelte es sich bei diesem Publikationshaus nur um eine Art Zwischenlösung, denn nach nur sieben Ausgaben erfolgte Mitte [[2004]] ein erneuter Verlagswechsel zu einem neu gegründeten Publikationshaus, das einer der beiden Geschäftsführer des | + | Ende [[2003]] übernahm ein kleiner Budapester Verlag die Veröffentlichungsrechte für das ungarische ''Mozaik'' vom in Auflösung befindlichen Publikationshaus ''[[#ABRAFAXE Kiado|ABRAFAXE Kiadó]]'' und führte die Heftreihe ohne Unterbrechung und ebenfalls in monatlicher Erscheinungsweise weiter. Allerdings handelte es sich bei diesem Publikationshaus nur um eine Art Zwischenlösung, denn nach nur sieben Ausgaben erfolgte Mitte [[2004]] ein erneuter Verlagswechsel zu einem neu gegründeten Publikationshaus, das einer der beiden Geschäftsführer des "Übergangsverlages" ins Leben gerufen hatte. Hier erschien das ''Mozaik'' für einige Jahre weiterhin monatlich, jedoch zeigten sich weiterhin Absatzprobleme, die die finanzielle Situation des Publikationshauses verschlechterten und die auch nicht durch einige in einem kostenlosen Schülermagazin zu Werbezwecken abgedruckte [[#Onepager|Onepager]] abgewendet werden konnten. Als erste Reaktion auf diese Entwicklungen wurden ab 2005 nicht verkaufte ältere Hefte in [[#Heftaktionen|Sammelpaketen]] zusammengefasst und zum geringeren Preis angeboten. Doch auch durch diese Maßnahme konnten die fehlenden Einnahmen nur unvollständig kompensiert werden, denn die finanzielle Situation des Verlages verschlechterte sich stetig weiter, bis es ab 2007 sogar zu einer sukkzezive anwachsenden Verzögerungen bei der Herausgabe der Comic-Hefte kam, die man Ende 2008 mit der Edition einer Doppelnummer aufzuholen versuchte. Ende 2009 wurde dann als weitere Reaktion auf diese Entwicklungen die Auflage des ''Mozaik'' von etwa 10.000 Exemplaren auf ca. 500 bis 1000 Hefte gesenkt, der Einzelheftpreis angehoben und der Freiverkauf der Comics eingestellt, wodurch die Bilderzeitschriften nur noch an Abonnenten vertrieben wurden. Schließlich erschien etwa zum Jahreswechsel 2010/2011 die vorerst letzte Ausgabe dieser Reihe. Gleichzeitung sah sich der publizierende Verlag gezwungen, Konkurs anzumelden. |
Die ''Mozaik''-Hefte dieser Reihe kosteten in Ungarn Ende 2003 noch (wie die [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|Ausgaben, die zuvor beim Vorgänger-Verlag erschienen]] waren) 390 Forint (damals 3,00 € bis 2,90 €). Im Januar 2004 wurde der Heftpreis auf 448 Forint (damals 3,30 €) angehoben und bis zum Dezember 2006 (dann etwa 3,45 €) beibehalten. Ab Dezember 2005 wiesen die Comics zusätzlich den geringer ausfallenden Abo-Preis aus, der zunächst 365 Forint (damals 2,85 €) betrug, ab Januar 2006 dann auf 400 Forint (damals etwa 3,10 €) angehoben und ebenfalls bis zum Dezember 2006 beibehalten wurde. Im Januar 2007 erhöhten sich der Kiosk-Preis auf 488 Forint (damals gut 3,75 €) sowie der Abo-Preis auf 450 Forint (damals knapp 3,50 €) und wurden bis zur Dezemberausgabe desselben Jahres beibehalten. Von Anfang 2008 bis Herbst 2009 kosteten die Hefte dann schon 490 Forint im Freiverkauf (damals knapp 3,80 € bis etwa 3,50 €) und im Abonnement weiterhin 450 Forint (damals knapp 3,50 € bis gut 3,20 €). Ausnahmen stellen nur die Ende 2008 erschienene Doppelnummer, die zur Aufholung einer Ausgabeverzögerung mit dem Inhalt zweiter deutscher Hefte zum doppelten Preis (980 Forint, damals etwa 7,15 €) verausgabt wurde, und die letzte Ausgabe vor der Senkung der Auflage (Heft 91) vom Herbst 2009, die beide keinen niedrigeren Abo-Preis ausweisen. Mit der Einstellung des Freiverkaufs der Comics und der damit verbundenen Absenkung der Auflage im Herbst 2009 betrug der Heftpreis dann bis zur Einstellung der Heftreihe Ende 2010/Anfang 2011 700 Forint (damals 5,00 € bis knapp 4,50 €). Außerdem liefern diese letzten Hefte unter dem Abo-Preis auch den Hinweis, dass die Versandkosten nicht im Heftpreis enthalten seien. | Die ''Mozaik''-Hefte dieser Reihe kosteten in Ungarn Ende 2003 noch (wie die [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|Ausgaben, die zuvor beim Vorgänger-Verlag erschienen]] waren) 390 Forint (damals 3,00 € bis 2,90 €). Im Januar 2004 wurde der Heftpreis auf 448 Forint (damals 3,30 €) angehoben und bis zum Dezember 2006 (dann etwa 3,45 €) beibehalten. Ab Dezember 2005 wiesen die Comics zusätzlich den geringer ausfallenden Abo-Preis aus, der zunächst 365 Forint (damals 2,85 €) betrug, ab Januar 2006 dann auf 400 Forint (damals etwa 3,10 €) angehoben und ebenfalls bis zum Dezember 2006 beibehalten wurde. Im Januar 2007 erhöhten sich der Kiosk-Preis auf 488 Forint (damals gut 3,75 €) sowie der Abo-Preis auf 450 Forint (damals knapp 3,50 €) und wurden bis zur Dezemberausgabe desselben Jahres beibehalten. Von Anfang 2008 bis Herbst 2009 kosteten die Hefte dann schon 490 Forint im Freiverkauf (damals knapp 3,80 € bis etwa 3,50 €) und im Abonnement weiterhin 450 Forint (damals knapp 3,50 € bis gut 3,20 €). Ausnahmen stellen nur die Ende 2008 erschienene Doppelnummer, die zur Aufholung einer Ausgabeverzögerung mit dem Inhalt zweiter deutscher Hefte zum doppelten Preis (980 Forint, damals etwa 7,15 €) verausgabt wurde, und die letzte Ausgabe vor der Senkung der Auflage (Heft 91) vom Herbst 2009, die beide keinen niedrigeren Abo-Preis ausweisen. Mit der Einstellung des Freiverkaufs der Comics und der damit verbundenen Absenkung der Auflage im Herbst 2009 betrug der Heftpreis dann bis zur Einstellung der Heftreihe Ende 2010/Anfang 2011 700 Forint (damals 5,00 € bis knapp 4,50 €). Außerdem liefern diese letzten Hefte unter dem Abo-Preis auch den Hinweis, dass die Versandkosten nicht im Heftpreis enthalten seien. | ||
Zeile 1.881: | Zeile 1.572: | ||
| Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_32.jpg | Untertitel2 = falsch nummeriert: No. 30 (32) | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_32.jpg | Untertitel2 = falsch nummeriert: No. 30 (32) | ||
}} | }} | ||
- | |||
- | |||
===Beschreibung der Hefte=== | ===Beschreibung der Hefte=== | ||
- | Da unter dem neuen Verlag die [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|2001 begonnene Heftreihe]] fortgeführt werden sollte, erschien als erstes Heft dieser Reihe die ungarische Version der chronologisch nächsten Ausgabe des [[Ägypten-Kapitel]]s ( | + | Da unter dem neuen Verlag die [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|2001 begonnene Heftreihe]] fortgeführt werden sollte, erschien als erstes Heft dieser Reihe die ungarische Version der chronologisch nächsten Ausgabe des [[Ägypten-Kapitel]]s (Mosaik [[Mosaik 243 - Die Grenzfestung|243]]) auch als ''Mozaik'' No. 26. Danach folgten gemäß der Reihenfolge im Ursprungsland der Abrafaxe die verbliebenen Ausgaben der [[Griechenland-Ägypten-Serie]] sowie sämtliche Hefte der [[Wido-Wexelgelt-Serie]] und der [[Orient-Express-Serie]], bis die Publikationsreihe nach insgesamt 76 Ausgaben (darunter eine Doppelnummer) gegen Ende der [[Amerika-Serie (Abrafaxe)|Amerika-Serie]] mit dem ''Mozaik'' 102 (Mosaik [[Mosaik 319 - Schlucht des Schreckens|319]]) aus finanziellen Gründen beendet werden musste. |
====Heftkopf==== | ====Heftkopf==== | ||
+ | Den Heftkopf des Comics zierte zunächst wieder, wie bei den meisten Heften der [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|Vorgänger-Reihe]], der ''Mosaik''-Schriftzug mit orange-gelbem Farbübergang. Erst auf der Ausgabe No. 51 (Mosaik [[Mosaik 268 - Wiedersehen mit Califax|268]]) taucht erstmals ein Schriftzug mit dunkelblau-hellblauem Farbübergang auf, der sich bei den folgenden Heften in unregelmäßigen Abständen mit dem orange-gelben abwechselte. Auf dem ''Mozaik'' 66 ([[Mosaik 283 - Ende des 19. Jahrhunderts|283]]) war dann seit langer Zeit wieder einmal ein einfarbiger, roter, Schriftzug zu sehen. Bis zur Ausgabe 78 ([[Mosaik 295 - Kriemhilds Rache|295]]) wechselten sich dann einfarbige Schriftzüge und solche mit Farbübergang, jeweils in unterschiedlichen Farben, ab, bis schließlich ab dem Heft 79 ([[Mosaik 296 - Hinter Gittern|296]]) nur noch einfarbige ''Mozaik''-Schriftzüge, überwiegend in roter Farbe, Verwendung fanden. | ||
+ | |||
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
| align = right | | align = right | ||
Zeile 1.895: | Zeile 1.586: | ||
| Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_50.jpg | Untertitel2 = abgeändertes Cover der deutschen 250: No. 50 ([[Mosaik 267 - Spanisches Feuer|267]]) | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_50.jpg | Untertitel2 = abgeändertes Cover der deutschen 250: No. 50 ([[Mosaik 267 - Spanisches Feuer|267]]) | ||
}} | }} | ||
- | + | Links neben dem Schriftzug prangt bei allen Heften dieser Reihe ein Abrafaxe-Logo, das jedoch auch einige Änderungen durchlief. So ist ab der Ausgabe No. 26 ([[Mosaik 243 - Die Grenzfestung|243]]) zunächst das dritte Logo (in Deutschland auf den Mosaik [[Mosaik 283 - Ende des 19. Jahrhunderts|283]] bis [[Mosaik 313 - Zwei auf gleichem Weg|313]]) zu sehen, das nach dem Wechsel vom Übergangsverlag ab dem Heft No. 33 ([[Mosaik 250 - Das Geheimnis des Tempels|250]]) durchgehend etwas kleiner dargestellt wurde. Ab dem ''Mozaik'' No. 51 ([[Mosaik 268 - Wiedersehen mit Califax|268]]) ging man dann auch in Ungarn zum aktuellen vierten Logo über, das in Deutschland bereits seit dem Heft [[Mosaik 314 - Überraschende Begegnung|314]] (Februar 2002) im Einsatz ist. Gleichzeitig mit diesem Logo-Wechsel fiel auch der zweite, links neben dem Logo senkrecht arrangierte ''Mozaik''-Schriftzug weg, wodurch das Erscheinungsbild der Balkanausgaben weiter an das der Originale angeglichen wurde. Eine letzte wesentliche Änderung erfuhr der Heftkopf der ungarischen Comics mit der Ausgabe 66 ([[Mosaik 283 - Ende des 19. Jahrhunderts|283]]), denn ab diesem Heft setzte man den bis dahin unter den ''Mozaik''-Schriftzug platzierten Untertitel ''AZ ABRAFAXOK FANTASZTIKUS UTAZÁSAI'' ("Fantastische Reise der Abrafaxe") über den Schriftzug und veränderte gleichzeitig die rechts oben über der Preisangabe angegebene Heftnummer in der Art ihrer Darstellung. Und schließlich verzichtete man in Ungarn durch die ab 2007 schleichend stattfindende Herausgabeverzögerung ab der Ausgabe 70 ([[Mosaik 287 - Die Todesfahrt|287]]) dann auf die Angabe des Ausgabemonats auf dem Heftkopf. | |
- | + | In diesem Zusammenhang ist auch das ungarische ''Mozaik'' No. 32 erwähnenswert, das es eigentlich gar nicht gibt. Dem Übergangsverlag ist nämlich bei der Kennzeichnung seiner letzten Ausgabe ein Fehler unterlaufen, wodurch die Balkanausgabe des deutschen Mosaik [[Mosaik 249 - Die Insel der Aufständischen|249]] fälschlich als Heft No. 30 herausgegeben wurde. Dadurch existieren in Ungarn gleich zwei Ausgaben, die als No. 30 editiert wurden - die korrekt nummerierte ([[Mosaik 247 - Stadt in Flammen|247]]) und eben diese falsch nummerierte. | |
- | + | ====Titelseiten==== | |
+ | Bei der graphischen Gestaltung der Titelseiten der Comics dieser Reihe orientierte man sich auf der Balkanhalbinsel meist an der der deutschen Vorlagen. Dennoch kam man in Budapest nicht umhin, auch hier einige ungarische [[Variant]]-Covers zu schaffen. Die erste Ausgabe, die diesbezüglich ins Auge fällt, ist das ''Mozaik'' No. 33 ([[Mosaik 250 - Das Geheimnis des Tempels|250]]). Dieses erste vom endgültigen Budapester Verlag editierte Heft erhielt ein neues Cover, da die entsprechende deutsche Vorlage eine Jubiläumsausgabe war und in Ungarn bis dahin einfach noch keine 250 ''Mozaik'' erschienen waren. Für die Gestaltung der ungarischen Titelseite nutzte man einen Ausschnitt aus dem doppelseitigen Panel von den Seiten 10 und 11 des Heftes. Bemerkenswert ist hierzu, dass diese Titelgrafik des ungarischen Heftes 33 mit der der entsprechenden [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Heftreihe Mosaik|griechischen Ausgabe]] identisch ist. | ||
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 1.908: | Zeile 1.600: | ||
| Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_51-3.jpg | Untertitel2 = Original-Cover auf S. 3 | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_51-3.jpg | Untertitel2 = Original-Cover auf S. 3 | ||
}} | }} | ||
+ | Das den ungarischen Lesern so vorenthaltene Cover der deutschen Ausgabe [[Mosaik 250 - Das Geheimnis des Tempels|250]] fand dann etwa anderthalb Jahre später Anwendung für das ''Mozaik'' No. 50 ([[Mosaik 267 - Spanisches Feuer|267]]). Hierzu wurde die auf dem Original-Cover dominierende Zahl 250 durch eine 50 ersetzt. Gleichzeitig ließ man den Spruch der Ratte '''... und 50 Hefte mit mir!''' unten rechts auf der Titelseite weg. Diese Aussage der Ratte hätte zwar zum Zeitpunkt des Erscheinen des Comics noch der Wahrheit entsprochen, man hatte jedoch bereits parallel zu dieser Comic-Reihe mit der Herausgabe der [[#Heftreihe Mozaik 2005-2010 - Die fehlenden Abenteuer|Hefte mit den fehlenden Abenteuern]] begonnen, wodurch bereits absehbar war, dass bald auch ungarische Ausgaben der ersten Auftritte des hilfsbereiten Nagers existieren würden. Über die Gestaltung des Original-Covers des Mosaik [[Mosaik 267 - Spanisches Feuer|267]] wurde die ungarische Leserschaft übrigens auch informiert, denn der Verlagsleiter stellt das entsprechende Titelbild im redaktionellen Teil der Balkanausgabe auf Seite 17 in Form einer verkleinerten Abbildung vor. | ||
- | + | Zu den interessanteren ungarischen Variant-Ausgaben gehören wohl die ''Mozaik''-Hefte No. 51 und No. 53. Diesen Comics wurde einfach ein in die Paginierung eingeschlossener Umschlag verpasst, wodurch die Original-Covers mit dem eigentlichen Hefttitel jeweils auf die Seite 3 rückten. | |
- | + | ||
- | + | Mit dem im Dezember 2005 erschienenen Heft No. 51 ([[Mosaik 268 - Wiedersehen mit Califax|268]]) feierte man "50 Jahre Mosaik". Dem entsprechend trägt das Cover dieser Ausgabe die Aufschrift ''50 ÉVES A MOZAIK'' und zeigt im Wesentlichen die vom deutschen Mosaik [[Mosaik 271 - Die goldene Stadt|271]] bekannte Titelgraphik, die die Abrafaxe auf einem Mosaik-Heft fliegend darstellt. Am unteren Rand der Titelseite wird auf rötlichem Grund noch der Inhaltshinweis ''EZENTÚL REJTVÉNNYEL!'' ("Jetzt mit Rätsel!") geliefert. Mit dem im Februar 2006 herausgegebenen Heft No. 53 ([[Mosaik 270 - Das geheimnisvolle Wrack|270]]) gedachte man dann den insgesamt "30 Jahren Abrafaxe" in Ungarn. Die entsprechende Aufschrift ''30 ÉVES AZ ABRAFAX'' platzierte man über der [[Vignette]] zur [[Weltreise-Serie]] im oberen Bereich des Covers, während darunter die Titelseiten des [[Mosaik 1/76 - Das Geheimnis der Grotte|ersten deutsche Abrafaxe-Heftes]] und sowie seines [[#Heftreihe Mozaik 1976-1990|ungarischen Pendants]] zu sehen sind. Am unteren Heftrand folgt auf gelbem Grund wieder ein Hinweis zum Inhalt, der diesmal ''HAVONTA REJTVÉNNYEL!'' ("Monatlich mit Rätsel!") lautet. | |
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 1.921: | Zeile 1.613: | ||
| Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_53-3.jpg | Untertitel2 = Original-Cover wieder S. 3 | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_53-3.jpg | Untertitel2 = Original-Cover wieder S. 3 | ||
}} | }} | ||
- | + | Ein weiteres Variant-Heft erschien einen Monat später mit dem ''Mozaik'' No. 54 ([[Mosaik 271 - Die goldene Stadt|271]]). Da das Cover-Motiv der entsprechenden deutschen Ausgabe bereits für die ungarische Ausgabe No. 51 Verwendung gefunden hatte, nutzte man in Ungarn wieder ein Panel aus dem Heftinnern. Mit dem Originalheft hatte man in Deutschland ja das insgesamt 500. Mosaik-Heft gefeiert, weshalb auch den [[Digedags]] ein kurzer Auftritt im Comic gewährt worden war. Und anscheinend passte diese Tatsache dem ungarischen Verlagsleiter sehr gut ins Konzept, denn einige Monate vor dem Erscheinen dieser ungarischen Ausgabe hatte das Publikationshaus in Budapest begonnen, auch [[Auslandsausgaben Digedags - Ungarn|Sammelbände mit den Hegen-Kobolden]] herauszugeben. So fand dann auch das Panel von Seite 12 oben, das die Digedags in einem starken elektromagnetischen Feld gefangen darstellt, seinen Weg auf das Heft-Cover. Am unteren Rand der Titelseite wird auf schwarzem Grund wieder der Inhaltshinweis ''HAVONTA REJTVÉNNYEL!'' ("Monatlich mit Rätsel!") geliefert. | |
- | + | Nur eine leichte Änderung der Titelseite erfuhr das Heft No. 61 ([[Mosaik 278 - Der mit dem Bär tanzt|278]]). Unter das Abrafaxe-Logo links oben auf dem Heft setzte man die Aufschrift ''5 éve újra Magyarországon'' ("5 Jahre wieder in Ungarn"), denn das Comic erschien exakt fünf Jahre nach dem noch beim [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|Vorgängerverlag publizierten ''Mozaik'' No. 1]]. | |
+ | |||
+ | Das letzte echte Variant-Cover dieser Heftreihe musste für das ''Mozaik'' 83 ([[Mosaik 300 - 300 Abrafaxe Abenteuer|300]]) entworfen werden, da die Originalausgabe wieder als Jubiläumsheft herausgegeben worden war. Für die Gestaltung der ungarischen Titelseite wurde das ganzseitige Panel, das die Abrafaxe auf dem [[Papyrusboot]] zeigt, genutzt, das zuvor von vorhandenen Sprechblasen befreit worden war. Außerdem wurde das Segel des Bootes etwas bearbeitet und eine der Möwen anders im Bild platziert. Das deutsche Original-Cover wurde den ungarischen Lesern im redaktionellen Teil des Heftes auf Seite 18 im Rahmen eines Artikels vorgestellt, in dem man neben einigen anderen Rechenbeispielen auch darlegte, warum das 300. Abrafaxe-Mosaik als Nummer 83 erscheine und warum es erst das insgesamt 257. ungarische ''Mozaik'' mit den Abrafaxen sei. | ||
[[Datei:Abrafaxe_Ungarn_54.jpg|links|miniatur|150px|wieder ein Variant: No. 54]] | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_54.jpg|links|miniatur|150px|wieder ein Variant: No. 54]] | ||
- | + | Streng genommen weist auch die Doppelnummer 86-87 mit dem Inhalt der deutschen Mosaik [[Mosaik 303 - Fauler Zauber im "Blue Moon"|303]] und [[Mosaik 304 - Einsatz in Manhattan|304]] ein Variant-Cover auf. Um auf den umfangreicheren Inhalt des Heftes hinzuweisen, platzierte man über der rechten oberen Ecke der Titelseite ein gelbes Band, auf dem in roter Schrift zutreffend ''DUPLASZÁM'' ("Doppelnummer") zu lesen ist. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Streng genommen weist auch die Doppelnummer 86-87 mit dem Inhalt der deutschen | + | |
Und schließlich folgte danach mit der Ausgabe 100 ([[Mosaik 317 - In geheimer Mission|317]]) nur noch ein Heft mit abgeändertem Titelmotiv. Um das insgesamt einhundertste ''Mozaik'' aus ungarischer Produktion zu feiern, setzte man auf den unteren Teil des Covers einfach eine übergroße ''100''. | Und schließlich folgte danach mit der Ausgabe 100 ([[Mosaik 317 - In geheimer Mission|317]]) nur noch ein Heft mit abgeändertem Titelmotiv. Um das insgesamt einhundertste ''Mozaik'' aus ungarischer Produktion zu feiern, setzte man auf den unteren Teil des Covers einfach eine übergroße ''100''. | ||
====Hefttitel==== | ====Hefttitel==== | ||
+ | Bei der Übersetzung der Hefttitel dieser Reihe orientierte man sich wieder weitgehend an den Originalen, nur wenige Comics erhielten völlig neue Titel. In den meisten Fällen weisen die ungarischen Ausgaben den Hefttitel auf der Titelseite aus, Ausnahmen hiervon sind die drei Varianthefte No. 50, No. 51 und No. 53 sowie sämtliche Ausgaben der [[Orient-Express-Serie]]. Interessanterweise wurden die Hefttitel auf den Covers der Comics, die noch beim Übergangsverlag erschienen, ausschließlich in [[Versalien]] gedruckt. Danach wechselte man ab dem Heft No. 33 bis zum letzten Wido-Wexelgelt-Heft (No. 65) zur normalen Schreibweise. Erwähnenswert ist, dass das zweite Orient-Express-Heft, das in Deutschland als [[Mosaik 284 - Das codierte Telegramm|Mosaik 284]] die einzige Ausgabe dieser Serie mit einem Hefttitel auf dem Cover war, in Ungarn als ''Mozaik'' 67 abweichend ebenfalls ohne Namen auf der Titelseite blieb. Mit dem Beginn der [[Amerika-Serie (Abrafaxe)|Amerika-Serie]] wurden dann wieder vornehmlich Versalien benutzt. Hiervon weichen nur die Doppelnummer sowie die letzen beiden Ausgaben ab. Übrigens erhielt das ''Mozaik'' 85, genau wie seine deutsche Vorlage ([[Mosaik 302 - U.S.A. - Wir sind da!|Mosaik 302]]), ebenfalls zwei Hefttitel. Auf dem Cover lautet der erste ''U.S.A. - ITT VAGYUNK!'' ("U.S.A. - Wir sind hier!"), in der [[Kartusche]] auf Seite 2 wird dieser ebenfalls genannt und darunter, wie in Deutschland, der Untertitel ''Hol van a Bowery Street?'' ("Wo ist die Bowery Street?") ausgewiesen. | ||
+ | |||
+ | ====Inhalt der Hefte==== | ||
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
| align = right | | align = right | ||
Zeile 1.941: | Zeile 1.634: | ||
| Breite2 = 150 | | Breite2 = 150 | ||
| Bild1 = Abrafaxe_Ungarn_59.jpg | Untertitel1 = mit Werbeumschlag: No. 59 | | Bild1 = Abrafaxe_Ungarn_59.jpg | Untertitel1 = mit Werbeumschlag: No. 59 | ||
- | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_61.jpg | Untertitel2 = | + | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_61.jpg | Untertitel2 = mit 5-Jahre-Aufschrift: No. 61 |
}} | }} | ||
- | + | Die Comic-Teile der Ausgaben dieser ungarischen Heftreihe decken sich wieder vollständig mit denen der deutschen Vorlagen. Unterschiede bestehen auch bei diesen Editionen nur in der Art und im Umfang der zusätzlichen informativen Seiten. So kam das ''Mozaik'' No. 26 ([[Mosaik 243 - Die Grenzfestung|243]]) noch ohne Mittelteil aus und weist nur auf der vorletzten Seite Werbung für zwei Produkte des damals schon in Auflösung befindlichen Verlages ''[[#ABRAFAXE Kiado|ABRAFAXE Kiadó]]'' auf. Erst ab dem Heft No. 27 ([[Mosaik 244 - Abrax und die 40 Räuber|244]]) führten die ungarischen Ausgaben wieder einen redaktionellen Mittelteil, der in der Folgezeit einigen inhaltlichen und umfangbezogenen Änderungen unterzogen wurde. Bei diversen Heften befindet sich der informative Teil auch zusätzlich oder sogar ausschließlich auf den Seiten 2 und 3 sowie auf den vorletzten beiden Seiten der Comics. Inhaltlich beschränkte man sich anfänglich ausschließlich auf verlagseigene Werbung und eine Leserumfrage unter dem Titel ''BARÁTSÁGPÁLYÁZAT'' ("zarte Freundschaft"), in der aufgefordert wurde mitzuteilen, welcher der drei Abrafaxe einem der liebste sei. Als Preise für die Teilnahme an dieser Umfrage wurden ein T-Shirt, eine von drei Tassen und ein Sammelordner, jeweils aus deutscher Produktion, ausgelobt. Ab dem Heft No. 28 ([[Mosaik 245 - Die Insel des Toksin|245]]) wurde der Mittelteil um die Rubrik ''Kedves Barátaink!'' ("Liebe Freunde!") ergänzt, in der meist der Verlagsleiter persönlich, später zuweilen auch einer seiner Mitarbeiter Neuigkeiten aus dem Verlag oder aus der Fangemeinde berichtete. Und in der Anfangszeit dieser Heftreihe wurden die Comics auch um Werbung für Lebensmittel, verlagsfremde Buch- und Comic-Veröffentlichungen, Handy-Logos, Spielzeug oder Zahnpasta ergänzt. | |
- | + | Nachdem 2004 die ersten [[#Onepager|Onepager]] mit den Abrafaxen im kostenlosen Schülermagazin ''KRéTA'' erschienen waren und in der Folgezeit im Mittelteil sogar Werbung für diese Schülerzeitschrift und ihren Herausgeber gemacht worden war, wurde im März 2005 im ''Mozaik'' No. 42 ([[Mosaik 259 - Lügen, Wein und falsche Bärte|259]]) erstmals darauf hingewiesen, dass das Heft mit den Abrafaxen, wie das Schülermagazin selbst, ebenfalls von Schulen bestellt werden könne. Einen Monat später kündigte man im Heft No. 43 ([[Mosaik 260 - Das Geisterschiff|260]]) ganzseitig das 1. Ungarische Comic-Festival für den 9. April 2005 in Budapest an, auf dem auch das ''Mozaik'' vertreten sein würde. Und einige weitere Hefte später informierte man wieder über vom ''Mozaik'' unterstützte Veranstaltungen, zu denen Schachtourniere und ein Nomadenlager zählten. Ab dem Heft No. 51 ([[Mosaik 268 - Wiedersehen mit Califax|268]]) wurden die informativen Seiten um ganz- oder halbseitige Rätsel bereichert, die zunächst auch auf den Covers der Hefte angekündigt wurden. Und schließlich wurde in der Ausgabe No. 54 ([[Mosaik 271 - Die goldene Stadt|271]]) auf das 2. Ungarische Comic-Festival am 5. März 2005 hingewiesen, an dem natürlich wieder das ''Mozaik'' teilnehmen sollte. | |
- | + | ||
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 1.956: | Zeile 1.648: | ||
| Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_67.jpg | Untertitel2 = ohne Titel auf dem Cover: 67 | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_67.jpg | Untertitel2 = ohne Titel auf dem Cover: 67 | ||
}} | }} | ||
- | + | Mit dem Heft 66 ([[Mosaik 283 - Ende des 19. Jahrhunderts|283]]), dem Beginn der [[Orient-Express-Serie]], wurde der Mittelteil seit der noch [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|beim Vorgängerverlag erschienenen Ausgabe No. 11]] wieder um historische Hintergrundinformationen ergänzt, die zwar inhaltlich mit denen der deutschen Originale vergleichbar sind, jedoch geraffter ausfielen, in manchen Fällen um andere Abbildungen bereichert wurden und auf nur eine Seite begrenzt blieben. Außerdem enthält das ''Mozaik'' 66 auch eine Seite, auf der, wie in der mitteleuropäischen Vorlage, sämtliche Charaktere der neuen Serie begleitet von entsprechenden [[Skizze]]n vorgestellt wurden. Und schließlich liefert das Heft auch noch einen Artikel über einen etwas missglückt organisierten Besuch der zeichnerischen Mutter der Abrafaxe bei den ungarischen Comic-Fans. Zunächst hatte man versäumt, die für den Februar 2007 angesetzte Veranstaltung mit [[Lona Rietschel]] im ''Mozaik'' anzukündigen, und versuchte zumindest noch, auf der Homepage des Verlages gehörig die Werbetrommel zu rühren. Dann stellte sich einen Tag vor dem Termin überraschend heraus, dass die für das Event vorgesehene Bar, der ''Coco Bongo Club'' in Budapest, geschlossen hatte. Und zu allem Überfluss fand man nur einen nicht näher beschriebenen Raum, für den man in der Eile weder Strom noch Heizung hatte freischalten lassen können. So saß man also fröstelnd bei Kerzenschein beisammen und ließ sich die von den Fans organisierten Snacks und Getränke schmecken. Lona stand den ungarischen Comic-Freunden trotz der widrigen Umstände geduldig Rede und Antwort und versprach, im Sommer 2007 wieder in Budapest vorbeizuschauen. Im Artikel über diese Veranstaltung hofft man abschließend, dass der nächste Besuch der Zeichnerin dann besser organisiert und unter komfortableren Bedingungen stattfinden werde. | |
- | + | Im ''Mozaik'' 73 wird dann tatsächlich von einem weiteren überraschenden Besuch Lona Rietschels in Budapest am 31. August 2007 berichtet. Der ungarische ''Mozaik Klub'' hatte die entsprechende Veranstaltung organisiert, auf der die eifrigsten unter den Fan wieder Fragen an die zeichnerische Schöpferin von Abrax, Brabax und Califax richten konnten. Es wird weiter berichtet, dass Lona Budapest sehr liebe, dass sie bereits Jahrzehnte zuvor als "DDR-Touristin" fast jeden Sommer in Ungarn verbracht habe und dass sie sehr gern wiederkommen werde, wenn es die Zeit und ihre Familie erlaubten. Abschließend wird noch angemerkt, dass die ungarische ''Mozaik''-Fangemeinde Lona besonders ins Herz geschlossen habe und dass man besser die Bilder zum Artikel sprechen lassen solle. | |
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 1.965: | Zeile 1.657: | ||
| Breite1 = 150 | | Breite1 = 150 | ||
| Breite2 = 150 | | Breite2 = 150 | ||
- | | Bild1 = Abrafaxe_Ungarn_70.jpg | Untertitel1 = erstes Heft ohne Monatsangabe: 70 | + | | Bild1 = Abrafaxe_Ungarn_70.jpg | Untertitel1 = erstes Heft ohne Monatsangabe: No. 70 |
| Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_83.jpg | Untertitel2 = das letzte Heft mit echtem Variant-Cover: 83 | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_83.jpg | Untertitel2 = das letzte Heft mit echtem Variant-Cover: 83 | ||
}} | }} | ||
- | Im | + | Im Mittelteil des Ausgabe 74 wird reich bebildert über die 14. Comic-Börse am 14. Oktober 2007 in Budapest berichtet sowie auf die bevorstehende [[Mosaik-Börse in Wolfen#2007|14. Mosaik-Börse in Wolfen]] aufmerksam gemacht, auf der auch ungarische ''Mozaik''-Editionen zu haben sein würden. Im Comic Nummer 75 wurden die beiden Mittelseiten für ein Weihnachtsposter reserviert, das die Abrafaxe warm eingemummelt auf bzw. hinter einer Art Koffertruhe und vor dem eingeschneiten [[Orient-Express]] zeigt. Das in Deutschland ausschließlich für Deckenhänger und Werbeposter genutzte Motiv wird rechts oben durch die Aufschrift ''Boldog Ünnepeket!'' ("Frohes Fest!") und rechts unten durch ein großes Abrafaxe-Logo ergänzt. Im Heft 76 findet man dann einen ausführlichen Artikel über die Wolfener Börse, der ebenfalls reich bebildert gestaltet wurde. Und im ''Mozaik'' 77 wird dann wieder eine Veranstaltung mit Lona Rietschel für den 16. Februar 2008 im ''Bástya Bisztró'' ("Bistro Bastion"), dem ehemaligen ''Mozaik Étterem és Kávézó'' ("Restaurant und Café Mosaik")<ref>Vermutlich 2004 wurde in Budapest in der Straße ''Rákóczi út'' Nr. 29 das ''Mozaik Étterem és Kávézó'' ("Restaurant und Café Mosaik") eröffnet. Der Name der Gaststätte im Art-Deco-Stil mit gehobener Küche hatte nichts mit der Comic-Zeitschrift zu tun, sondern war direkt auf die gleichnamige Gestaltungstechnik zurückzuführen. Dennoch gefiel dieser Name den Mitgliedern des ungarischen ''Mozaik''-Fanklubs, weshalb sie dieses Restaurant, dessen Homepage seinerzeit unter <span style="color:#0000B0"> <nowiki> http://www.mozaiketterem.hu/ </nowiki> </span> zu finden war, für ihre regelmäßigen Treffen auswählten. Nachdem die Gaststätte vermutlich 2007 aus bisher ungeklärten Gründen in ''Bástya Bisztró'' ("Bistro Bastion") umbenannt worden war, behielten die ungarischen Comic-Fans diesen Treffpunkt bei.</ref>, angekündigt. |
- | |||
<div id="Abraca"></div> | <div id="Abraca"></div> | ||
- | |||
Eine von den ''Mozaik''-Machern neu eingeführte Comic-Währung wurde erstmals in der Ausgabe 78 vorgestellt. Die virtuellen Münzen trugen den Namen ''[[Abraca]]'' und waren auch gestalterisch an das größte Goldstück im Königreich [[Orissa]] angelehnt. Einen ''Abraca'' erhielten angemeldete User zum Beispiel dafür, dass sie einen Freund dazu bewegten, sich ebenfalls auf der Homepage des Verlages anzumelden, einen weiteren, wenn dieser Freund den Newsletter abonnierte usw. Innerhalb eines Quartales konnten die Wertmarken gesammelt und zum Gegenwert von jeweils 100 Forint (damals knapp 0,40 €) für Einkäufe im Online-Shop genutzt werden. Zum Quartalswechsel verfielen bis dahin nicht ausgegebene ''Abracas''. | Eine von den ''Mozaik''-Machern neu eingeführte Comic-Währung wurde erstmals in der Ausgabe 78 vorgestellt. Die virtuellen Münzen trugen den Namen ''[[Abraca]]'' und waren auch gestalterisch an das größte Goldstück im Königreich [[Orissa]] angelehnt. Einen ''Abraca'' erhielten angemeldete User zum Beispiel dafür, dass sie einen Freund dazu bewegten, sich ebenfalls auf der Homepage des Verlages anzumelden, einen weiteren, wenn dieser Freund den Newsletter abonnierte usw. Innerhalb eines Quartales konnten die Wertmarken gesammelt und zum Gegenwert von jeweils 100 Forint (damals knapp 0,40 €) für Einkäufe im Online-Shop genutzt werden. Zum Quartalswechsel verfielen bis dahin nicht ausgegebene ''Abracas''. | ||
- | Ab dem Heft 81 fielen die historischen Hintergrundinformationen des Mittelteils zwar immer noch geraffter aus als in den deutschem Vorlagen, wurden nun aber auf zwei Seiten ausgeweitet, wodurch für Eigenwerbung sowie Nachrichten aus dem Verlag und der Fan-Szene ebenfalls nur noch zwei Seiten blieben. Diese Änderung wurde zwar im Wesentlichen etwa ein Jahr lang beibehalten, jedoch existieren auch einige interessante Ausnahmen. So fällt besonders das ungarische Heft 83, das der deutschen Jubiläumsausgabe 300 entspricht, ins Auge. Hier nehmen die geschichtlichen Beiträge über die Goldenen und Schwarzen 20er zusammen vier Seiten ein, fallen damit aber dennoch um zwei Seiten kürzer aus als im Original. Außerdem enthält die deutsche Vorlage die Kurzgeschichte | + | [[Datei:Abraca_ung.gif|links|link=Abraca|Abraca in Ungarn]] |
+ | Ab dem Heft 81 fielen die historischen Hintergrundinformationen des Mittelteils zwar immer noch geraffter aus als in den deutschem Vorlagen, wurden nun aber auf zwei Seiten ausgeweitet, wodurch für Eigenwerbung sowie Nachrichten aus dem Verlag und der Fan-Szene ebenfalls nur noch zwei Seiten blieben. Diese Änderung wurde zwar im Wesentlichen etwa ein Jahr lang beibehalten, jedoch existieren auch einige interessante Ausnahmen. So fällt besonders das ungarische Heft 83, das der deutschen Jubiläumsausgabe 300 entspricht, ins Auge. Hier nehmen die geschichtlichen Beiträge über die Goldenen und Schwarzen 20er zusammen vier Seiten ein, fallen damit aber dennoch um zwei Seiten kürzer aus als im Original. Außerdem enthält die deutsche Vorlage die Kurzgeschichte [[In vitro veritas]], die man in Ungarn aus dem Heft ausgliederte, weil man sie für eine [[#Sonstige Buchveröffentlichungen|exklusive Buchveröffentlichung]], die ebenfalls 2008 erscheinen sollte, zurückhielt. Stattdessen bereicherte man in Budapest den Inhalt des Heftes um die [[#Onepager in der Heftreihe Mozaik|zwei Onepager]] [[Onepager SI 166 - Büchersendung per Luftpost|Büchersendung per Luftpost]] und [[Onepager SI 110 - Abenteuer Aquarium|Abenterer Aquarium]]. Insgesamt bringt es diese Balkanausgabe auf beachtliche zwölf Seiten Mittelteil, die durch einen genau in der Heftmitte platzierten zweiseitigen Stundenplan mit Abrafaxe-Motiven, etwas Eigenwerbung und einige redaktionelle Beiträge komplettiert wurden. Einer dieser Beiträge berichtet sehr knapp von einer weiteren Veranstaltung mit Lona Rietschel, die am 30. August 2008 wieder im ''Bástya Bisztró'' stattgefunden hatte. Ergänzt wird dieser Artikel um ein Interview, das Kristóf Szalay (in Ungarn: Szalay Kristóf), der Übersetzer der [[#Alben 2003-2005|beiden letzen ungarischen Abrafaxe-Alben]], im Vorfeld des Treffens mit Lona geführt hatte. Die zeichnerische Mutter der Abrafaxe berichtete darin unter anderem, wie sie zum Mosaik kam, wie die Abrafaxe das Licht der Welt erblickten, wie ein Mosaik-Heft entsteht, welchen künstlerischen Arbeiten sie als Rentnerin nachgeht und dass sie Budapest schon vor vielen Jahren in ihr Herz geschlossen habe. | ||
+ | |||
+ | Eine weitere Ausnahme von der seinerzeit gängigen Heftaufteilung stellt natürlich auch die Doppelnummer 86-87 dar, die zwei deutsche Ausgaben zusammenfasst. Auf den ersten 32 Seiten findet man den Comic-Teil des Heftes 303, danach folgt ein vierseitiger nicht paginierter Mittelteil und daran schließt sich die, erneut mit einer Seite 1 beginnende, Bildgeschichte des deutschen Heftes 304 an. Somit enthält die ungarische Ausgabe die Seiten 1 bis 32 gleich zwei Mal. Die historischen Hintergrundinformationen übrigens beschränken sich ausschließlich auf den zweiseitigen Artikel über New York aus der deutschen Nummer 304. | ||
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 1.983: | Zeile 1.676: | ||
| Breite2 = 147 | | Breite2 = 147 | ||
| Bild1 = Abrafaxe_Ungarn_86-87.jpg | Untertitel1 = die Doppelnummer: 86-87 | | Bild1 = Abrafaxe_Ungarn_86-87.jpg | Untertitel1 = die Doppelnummer: 86-87 | ||
- | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_86-87-II.jpg | Untertitel2 = und ihr | + | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_86-87-II.jpg | Untertitel2 = und ihr "zweites Cover" |
}} | }} | ||
- | |||
- | |||
Mit der Einstellung des Freiverkaufs und der damit verbundenen Senkung der Auflage änderte sich auch wieder der Umfang der redaktionellen Informationen. Das Heft 92 kam zunächst ganz ohne informative Seiten aus, ab dem Heft 93 findet man dann den historischen Artikel und etwas Eigenwerbung im hinteren Teil der Hefte vor der Rückseite und schließlich verschwanden die redaktionellen Seiten ab dem ''Mozaik'' 96 (bis auf eine Ausnahme) gänzlich aus den Heften. | Mit der Einstellung des Freiverkaufs und der damit verbundenen Senkung der Auflage änderte sich auch wieder der Umfang der redaktionellen Informationen. Das Heft 92 kam zunächst ganz ohne informative Seiten aus, ab dem Heft 93 findet man dann den historischen Artikel und etwas Eigenwerbung im hinteren Teil der Hefte vor der Rückseite und schließlich verschwanden die redaktionellen Seiten ab dem ''Mozaik'' 96 (bis auf eine Ausnahme) gänzlich aus den Heften. | ||
- | Bei der Ausnahme handelt es sich um die ungarische Jubiläumsausgabe 100, die wieder vier Seiten Mittelteil erhielt. Hier sind neben etwas Eigenwerbung und einem Rückblick zur Geschichte des ungarischen ''Mozaik'' nochmals zwei interessante Artikel enthalten. In einem dieser Beiträge wird davon berichtet, dass der Grundschule in Ráckeresztúr (einer Kleinstadt etwa 40 Kilometer südwestlich von Budapest) bereits im April 2010 zehn verschiedene Hefte des [[Griechenland-Kapitel]]s in mehrfacher Ausführung zur Verfügung gestellt worden waren, um sie als Lernhilfsmittel zu testen. Im Mai desselben Jahres war dann ein Verlagsmitarbeiter vor Ort, um sich in der Klasse 5b über die Akzeptanz der Comics zu informieren. Zu diesem Anlass wurde eine vollständig dem ''Mozaik'' gewidmete Unterrichtsstunde abgehalten, in der zunächst vorbereitete Fragebögen ausgefüllt werden mussten, deren Auswertung im Wesentlichen ergab, dass der Comic | + | Bei der Ausnahme handelt es sich um die ungarische Jubiläumsausgabe 100, die wieder vier Seiten Mittelteil erhielt. Hier sind neben etwas Eigenwerbung und einem Rückblick zur Geschichte des ungarischen ''Mozaik'' nochmals zwei interessante Artikel enthalten. In einem dieser Beiträge wird davon berichtet, dass der Grundschule in Ráckeresztúr (einer Kleinstadt etwa 40 Kilometer südwestlich von Budapest) bereits im April 2010 zehn verschiedene Hefte des [[Griechenland-Kapitel]]s in mehrfacher Ausführung zur Verfügung gestellt worden waren, um sie als Lernhilfsmittel zu testen. Im Mai desselben Jahres war dann ein Verlagsmitarbeiter vor Ort, um sich in der Klasse 5b über die Akzeptanz der Comics zu informieren. Zu diesem Anlass wurde eine vollständig dem ''Mozaik'' gewidmete Unterrichtsstunde abgehalten, in der zunächst vorbereitete Fragebögen ausgefüllt werden mussten, deren Auswertung im Wesentlichen ergab, dass der Comic und seine Protagonisten sehr gemocht werden. Danach wurde die Klasse in vier Gruppen unterteilt, die die Namen ''Abrax'', ''Brabax'', ''Califax'' und ''Abrafaxe'' erhielten und in denen verschiedene Aufgaben im Wettstreit miteinander gelöst werden sollten. Als Resümee dieser Veranstaltung wurde festgehalten, dass das ''Mozaik'' gut geeignet ist, den Unterricht nicht nur im Fach Geschichte zu bereichern, dass der Comic auch für ältere Schüler Unterhaltung und Bildung liefert und dass durch das Event wieder neue Abrafaxe-Fans gewonnen werden konnten. |
- | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_92.jpg|links|miniatur|150px|erstes Heft nur im Abo: 92]] | |
- | + | Der zweite interessante Artikel des Heftes 100 ist ein letztes Mal Lona Rietschel gewidmet. Die zeichnerische Mutter der Abrafaxe weilte wohl im Sommer oder Herbst 2010 wieder in Budapest. Da man aber verständlicherweise nicht alle ungarischen ''Mozaik''-Fans zu einem Treffen mit ihr einladen konnte, wurde im Vorfeld des Besuches der Zeichnerin dazu aufgerufen, Fragen, die man an Lona richten wolle, der Redaktion mitzuteilen. In einem von einem Redaktionsmitarbeiter geführten Interview wurden ihr dann einige ausgesuchte dieser Fragen vorgebracht. So zur Rede gestellt, berichtete Lona Rietschel, dass ihr an Ungarn am besten das kleine runde "Praliné" Budapest gefalle, dass ihr Lieblingsessen ungarisches Letscho sei und dass ihr Lieblingsspielzeug früher ein Teddy gewesen sei, bevor dieser seine Favoritenrolle auch mit Teddy-Bildgeschichten habe teilen müssen. Zu einer möglichen alternativen Berufswahl befragt, teilte sie mit, dass sie vielleicht Mode- oder Graphikdesignerin geworden wäre, jedoch immer schon davon geträumt habe, eine Comic-Zeichnerin bei [[Walt Disney]] zu werden, und dass es ein Glück für sie gewesen sei, dass es schon in der DDR ein [[Mosaik]] gegeben habe. Auf die Abrafaxe angesprochen, ließ sie verlauten, dass ihr Lieblingsabenteuer die [[Griechenland-Ägypten-Serie]] sei, dass die drei Protagonisten im ungarischen Unabhängigkeitskampf nicht auf der Seite der Österreicher gestanden hätten, weil sie immer für die Freiheit stritten, dass sie sich nicht vorstellen könne, dass die Abrafaxe in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg agierten, weil ein Auftritt als [[Junge Pioniere]] nicht zu dem modernen Comic passe, und dass man nicht im Voraus wisse, ob und wann die drei Kobolde die Steinzeit besuchen würden, die ungarischen Leser sich aber auf ein bald erscheinendes prähistorisches Abenteuer freuen könnten (die Veröffentlichung der letzten [[#Heftreihe Mozaik 2005-2010 - Die fehlenden Abenteuer|Lückenfüller-Hefte]] mit dem [[Dinosaurier-Kapitel]] stand kurz bevor). Weiterhin berichtete Lona, dass man zum Alter der Abrafaxe besser die drei selbst befragen solle, dass die drei Kobolde in einem lauten Knall geboren seien, den es gegeben habe, als die Mutter der Comic-Helden mit einigen Herren in einem Zimmer zusammengesessen habe, und dass nicht völlig auszuschließen sei, dass Abrax, Brabax und Califax irgendwann einmal heirateten und Kinder bekämen, denn verliebt seien alle drei schon ein paar Mal gewesen. Abschließend teilte die Zeichnerin mit, dass sie, sofern ihr eine [[Zeitmaschine]] zur Verfügung stünde, kein bestimmtes Ziel hätte, sondern eher überall einmal kurz vorbeischauen würde und dass sie, wenn sie unsichtbar werden könne, wahrscheinlich wie [[Robin Hood]] agieren würde. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Der zweite interessante Artikel des Heftes 100 ist ein letztes Mal Lona Rietschel gewidmet. Die zeichnerische Mutter der Abrafaxe weilte wohl im Sommer oder Herbst 2010 wieder in Budapest. Da man aber verständlicherweise nicht alle ungarischen ''Mozaik''-Fans zu einem Treffen mit ihr einladen konnte, wurde im Vorfeld des Besuches der Zeichnerin dazu aufgerufen, Fragen, die man an Lona richten wolle, der Redaktion mitzuteilen. In einem von einem Redaktionsmitarbeiter geführten Interview wurden ihr dann einige ausgesuchte dieser Fragen vorgebracht. So zur Rede gestellt, berichtete Lona Rietschel, dass ihr an Ungarn am besten das kleine runde | + | |
- | + | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_100.jpg|rechts|miniatur|150px|abgeändertes Cover: 100]] | |
- | + | Zum Inhalt der ''Mozaik''-Hefte dieser Reihe bleibt noch zu erwähnen, dass auf den Seiten mit Eigenwerbung des editierenden Verlages neben den Heften selbst auch [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|die beim Vorgängerverlag erschienenen Comics]], die [[#Alben 2001-2002|bis 2002 veröffentlichten Alben]], die [[#Alben 2003-2005|seinerzeit aktuellen Alben]], die [[#Heftreihe Mozaik 2005-2010 - Die fehlenden Abenteuer|limitierten Hefte mit den fehlenden Abenteuern]], die [[#Sammelbände 2006-2011|Abrafaxe-Sammelbände]], die [[Auslandsausgaben Digedags - Ungarn|Digedags-Sammelbände]], die [[#Heftaktionen|Sammelpakete]] sowie auch die [[#Sonstige Buchveröffentlichungen|im Verlag erschienene Sekundärliteratur]] beworben wurden. Bemerkenswert ist in diesem Zusammenhang, dass auch zwei am Ende doch nicht mehr realisierte Publikationen, ein [[#Weitere Alben? - Kleine Detektive 2|Album]] und die [[#Heftreihe Die ABRAFAXE|Heftreihe Die ABRAFAXE]], angekündigt wurden. Darüber hinaus wurden in den Heften No. 57 und No. 62 [[#Onepager in der Heftreihe Mozaik|Werbe-Onepager]] abgedruckt, dem ''Mozaik'' No. 37 ein eingeschweißtes Bastelset zum Thema ''30 éves Kinder MEGLEPETÉS'' ("30 Jahre Kinder Überraschung") beigelegt und die Ausgabe No. 59 mit einem kleinen ''[[LEGO]]''-Werbeumschlag versehen. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Zum Inhalt der ''Mozaik''-Hefte dieser Reihe bleibt noch zu erwähnen, dass auf den Seiten mit Eigenwerbung des editierenden Verlages neben den Heften selbst auch [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|die beim Vorgängerverlag erschienenen Comics]], die [[#Alben 2001-2002|bis 2002 veröffentlichten Alben]], die [[#Alben 2003- | + | |
====Sonstiges==== | ====Sonstiges==== | ||
- | In Ungarn | + | In Ungarn waren die Hefte für Abonnenten anfangs über den Zeitschriftenvertrieb der Ungarischen Post zu beziehen, jedoch übernahm der Verlag noch vor der Einstellung des Kiosk-Verkaufes selbst den Versand. Um angemessen für die Veröffentlichungen mit den Abrafaxen zu werben, wurden auch einige Merchandising-Artikel angeboten, zu denen diverse T-Shirts, ein Abrafaxe-Aufnäher, zwei [[#Malhefte|Malhefte]], sowie ein Sammelschuber aus Karton, der mit dem Titel-Motiv des deutschen Mosaik [[Mosaik 245 - Die Insel des Toksin|245]] bedruckt wurde, zählen. Neben diesen ungarischen Produkten waren für die Leser in der Balkanrepublik in begrenztem Umfang auch die deutschen [[Abrafaxe-Kalender]] bis zur [[Abrafaxe-Kalender 2009 - Die sagenhafte Welt der Abrafaxe|Ausgabe für das Jahr 2009]] erhältlich. |
Die deutschen Abonnenten erhielten ihre ''Mozaik''-Hefte anfangs ebenfalls über die Ungarische Post. Während dieser Zeit erreichten die Comics die Empfänger noch sehr regelmäßig in einem neutralen Abo-Umschlag. Nachdem der ungarische Verlag den Vertrieb selbst übernommen hatte, verzögerten sich die Lieferungen. Zunächst ging man in Budapest zu unregelmäßigen Sammellieferungen mehrerer Ausgaben über, bis die Versorgung vieler deutscher Sammler schließlich gänzlich abriss. Um weiterhin an die ungarischen Comics zu gelangen, war dann schon ein regelmäßiges Nachhaken beim Verlag nötig. Alternativ bemühten einige Interessenten in Deutschland ihre Kontakte in der ungarischen Sammlerszene, um die Hefte zu bekommen. | Die deutschen Abonnenten erhielten ihre ''Mozaik''-Hefte anfangs ebenfalls über die Ungarische Post. Während dieser Zeit erreichten die Comics die Empfänger noch sehr regelmäßig in einem neutralen Abo-Umschlag. Nachdem der ungarische Verlag den Vertrieb selbst übernommen hatte, verzögerten sich die Lieferungen. Zunächst ging man in Budapest zu unregelmäßigen Sammellieferungen mehrerer Ausgaben über, bis die Versorgung vieler deutscher Sammler schließlich gänzlich abriss. Um weiterhin an die ungarischen Comics zu gelangen, war dann schon ein regelmäßiges Nachhaken beim Verlag nötig. Alternativ bemühten einige Interessenten in Deutschland ihre Kontakte in der ungarischen Sammlerszene, um die Hefte zu bekommen. | ||
+ | |||
+ | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_102.jpg|links|miniatur|150px|die letzte Ausgabe: 102]] | ||
===Die Verlage=== | ===Die Verlage=== | ||
- | + | Die ersten sieben Ausgaben dieser Heftreihe erschienen bei einem kleinen Budapester Verlag, der 2001 unter dem Namen ''N-Press Kft.'' (in etwa "N-Presse GmbH") gegründet wurde und im Dezember 2003 in ''Lugas Kiadó Kft.'' (in etwa "Pavillon Verlag GmbH") umbenannt wurde. Dem entsprechend weisen die Hefte No. 26 bis No. 28 den Verlag ''N-Press'' und die Hefte No. 29 bis No. 32 den Verlag ''Lugas'' als editierendes Haus aus. Neben den ''Mozaik''-Heften und einem [[#Alben 2003-2005|Abrafaxe-Album]] gab das Publikationshaus auch mindestens ein Buch über die Kulturgeschichte des antiken Ägypten von Egon Friedell, ein Buch über die mögliche Wiederkehr eines zerstörerischen Himmelkörpers von P. A. Schendeen sowie einen Band mit Portraits diverser Helden der Geschichte von Thomas Carlyle heraus. Die beiden Geschäftsführer des Verlages waren Gábor Stiedl (in Ungarn: Stiedl Gábor) und András Rácz (in Ungarn: Rácz András). Gábor Stiedl, der für das Marketing zuständig war, arbeitete seinerzeit auch für das Graphik- und Werbeunternehmen ''LINEA & VERBO'', aus dem das Publikationshaus wahrscheinlich hervorgegangen war und über dessen E-Mail-Domäne damals auch Kontakt zum Verlag aufgenommen werden konnte. András Rácz initiierte als ''Mozaik''-Fan die Übernahme der Veröffentlichungsrechte vom Budapester Haus ''[[#ABRAFAXE Kiado|ABRAFAXE Kiadó]]'' als Übergangslösung. Der Verlag ''Lugas'' stellte vermutlich 2005 oder 2006 seine Aktivitäten wieder ein. | |
- | Die ersten sieben Ausgaben dieser Heftreihe erschienen bei einem kleinen Budapester Verlag, der 2001 unter dem Namen ''N-Press Kft.'' (in etwa | + | |
[[Datei:Logo_Ratius.jpg|rechts|100px|Firmenstempel]] | [[Datei:Logo_Ratius.jpg|rechts|100px|Firmenstempel]] | ||
- | Etwa im Frühjahr 2004 gründete András Rácz das Haus ''Ratius Kiadó'' ( | + | Etwa im Frühjahr 2004 gründete András Rácz das Haus ''Ratius Kiadó'' ("Ratius Verlag"), bei dem dann die Hefte ab der Ausgabe No. 33 erschienen. Das Publikationshaus wurde eigens für die Herausgabe von ''Mozaik''-Veröffentlichungen ins Leben gerufen und editierte neben den Comic-Heften auch diverse Bücher, zu denen [[#Alben 2003-2005|Alben]], [[#Sammelbände 2006-2011|Sammelbände]] und [[#Sonstige Buchveröffentlichungen|Sekundärliteratur]] gehören. 2005 wurden zudem erfolgreiche Gespräche mit dem ''[[Tessloff Verlag]]'' geführt, als deren Resultat der Verlag ''Ratius'' das erste ausländische Publikationshaus wurde, das neben den Abenteuern der Abrafaxe auch [[Auslandsausgaben Digedags - Ungarn|Digedags-Sammelbände]] veröffentlichen durfte. Die Homepage des Verlages war für einige Zeit unter <span style="color:#0000B0"> <nowiki> http://abrafaxe.cyber.hu/ </nowiki> </span> zu finden, ist heute aber wieder, so wie vor diesem Zwischenspiel, mit der des ehemaligen ''[[#ABRAFAXE Kiado|ABRAFAXE Kiadó]]'' identisch. Leider führte die finanzielle Situation in Ungarn dazu, dass Publikationsverzögerungen auftraten. Auch verschiedene auf die Sanierung des Hauses abzielende Maßnahmen, wie der Verkauf von Remittenden in [[#Heftaktionen|Sammelpaketen]] oder die Senkung der Auflage der Hefte, brachten hier keine Abhilfe. Schließlich musste der Verlag seine Aktivitäten einstellen und im Laufe des Jahres 2011 dann Konkurs anmelden. |
- | + | Danach versuchte András Rácz zunächst, die Veröffentlichung über einen [[#Idökapu Kiado|anderen von ihm gegründeten Verlag]] fortzuführen. Hierzu erteilte ihm aber der [[Steinchen]]-Verlag eine Absage, da man nicht wünschte, dass Abrafaxe-Publikationen bei zwei Publikationshäusern eines Landes erscheinen. Daraufhin bemühte sich der Verleger darum, die Fortführung der Heft-Reihe über einen Verein zu realisieren, und hoffte noch bis zum Ende des Jahres 2011 die Ausgabe 103 folgen lassen zu können. Aber auch hierzu war die Antwort aus Berlin abschlägig. Somit bleibt die Zukunft der offiziellen ungarischen ''Mozaik''-Editionen weiterhin äußerst ungewiss. | |
<div id="Hefte 2003-2011"></div> | <div id="Hefte 2003-2011"></div> | ||
Zeile 2.032: | Zeile 1.710: | ||
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} | ||
|- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | |- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | ||
- | ! width=" | + | ! width="60" | ung. Nr. |
- | ! width=" | + | ! width="60" | Cover |
- | ! width=" | + | ! width="60" | Inhalt |
! width="250" | ungarischer Titel | ! width="250" | ungarischer Titel | ||
! width="250" | deutsche Übersetzung | ! width="250" | deutsche Übersetzung | ||
Zeile 2.042: | Zeile 1.720: | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 26 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 26 | ||
| align="center" | 243 | | align="center" | 243 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Grenzfestung|243]] |
| A SIVATAGI ERŐD | | A SIVATAGI ERŐD | ||
| Die Wüstenfestung | | Die Wüstenfestung | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 27 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 27 | ||
| align="center" | 244 | | align="center" | 244 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Abrax und die 40 Räuber|244]] |
| ABRAX ÉS A NEGYVEN RABLÓ | | ABRAX ÉS A NEGYVEN RABLÓ | ||
| Abrax und die vierzig Räuber | | Abrax und die vierzig Räuber | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 2003 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 28 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 28 | ||
| align="center" | 245 | | align="center" | 245 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Insel des Toksin|245]] |
| DR. TOKSZIN SZIGETE | | DR. TOKSZIN SZIGETE | ||
| Dr. Toksins Insel | | Dr. Toksins Insel | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jan. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 29 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 29 | ||
| align="center" | 246 | | align="center" | 246 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der stille Don|246]] |
| A CSENDES DON | | A CSENDES DON | ||
| Der stille Don | | Der stille Don | ||
| - | | - | ||
- | + | | Feb. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 30 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 30 | ||
| align="center" | 247 | | align="center" | 247 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Stadt in Flammen|247]] |
| VÁROS LÁNGOKBAN | | VÁROS LÁNGOKBAN | ||
| Stadt in Flammen | | Stadt in Flammen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mrz. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 31 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 31 | ||
| align="center" | 248 | | align="center" | 248 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Abrax' Dämon|248]] |
| ABRAX LÁTOMÁSA | | ABRAX LÁTOMÁSA | ||
- | | | + | | Abrax' Vision |
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Apr. 2004 | |
|- | |- | ||
- | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 30 | + | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 30 |
| align="center" | 249 | | align="center" | 249 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Insel der Aufständischen|249]] |
| A FELKELŐK SZIGETE | | A FELKELŐK SZIGETE | ||
| Insel der Aufständischen | | Insel der Aufständischen | ||
| falsche Heftnummer, eigentlich '''No. 32''' | | falsche Heftnummer, eigentlich '''No. 32''' | ||
- | + | | Mai. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 33 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 33 | ||
| align="center" | neu | | align="center" | neu | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Geheimnis des Tempels|250]] |
| A templom titka | | A templom titka | ||
| Geheimnis des Tempels | | Geheimnis des Tempels | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 34 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 34 | ||
| align="center" | 251 | | align="center" | 251 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der goldene Käfig|251]] |
| Az arany kalitka | | Az arany kalitka | ||
| Der goldene Käfig | | Der goldene Käfig | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jul. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 35 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 35 | ||
| align="center" | 252 | | align="center" | 252 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Götterdämmerung|252]] |
| Istenek alkonya | | Istenek alkonya | ||
| Götterdämmerung | | Götterdämmerung | ||
| - | | - | ||
- | + | | Aug. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 36 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 36 | ||
| align="center" | 253 | | align="center" | 253 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der verlorene Freund|253]] |
| Az elveszett barát | | Az elveszett barát | ||
| Der verlorene Freund | | Der verlorene Freund | ||
| - | | - | ||
- | + | | Sep. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 37 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 37 | ||
| align="center" | 254 | | align="center" | 254 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Feuerfloß|254]] |
| A tüzes tutaj | | A tüzes tutaj | ||
| Das feurige Floß | | Das feurige Floß | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Okt. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 38 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 38 | ||
| align="center" | 255 | | align="center" | 255 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Zwischenfall in der Bodega|255]] |
| Közjáték a fogadóban | | Közjáték a fogadóban | ||
| Zwischenspiel in der Herberge | | Zwischenspiel in der Herberge | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 39 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 39 | ||
| align="center" | 256 | | align="center" | 256 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Gespenst von Roncalprado|256]] |
| Roncalprado kisértete | | Roncalprado kisértete | ||
| Gespenst von Roncalprado | | Gespenst von Roncalprado | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 2004 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 40 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 40 | ||
| align="center" | 257 | | align="center" | 257 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der letzte Schuss der fetten Bärbel|257]] |
| Duci Juci utolsó lövése | | Duci Juci utolsó lövése | ||
| Fetter Bärbels letzter Schuss | | Fetter Bärbels letzter Schuss | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 41 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 41 | ||
| align="center" | 258 | | align="center" | 258 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Verhängnisvolle Begegnungen|258]] |
| Végzetes találkozások | | Végzetes találkozások | ||
| Schwerwiegende Begegnungen | | Schwerwiegende Begegnungen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Feb. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 42 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 42 | ||
| align="center" | 259 | | align="center" | 259 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Lügen, Wein und falsche Bärte|259]] |
| Bor, hazugság és álszakáll | | Bor, hazugság és álszakáll | ||
| Wein, Lüge und falscher Bart | | Wein, Lüge und falscher Bart | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mrz. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 43 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 43 | ||
| align="center" | 260 | | align="center" | 260 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Geisterschiff|260]] |
| A kísértethajó | | A kísértethajó | ||
| Das Geisterschiff | | Das Geisterschiff | ||
| - | | - | ||
- | + | | Apr. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 44 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 44 | ||
| align="center" | 261 | | align="center" | 261 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Abenteuer auf hoher See|261]] |
| Kaland a tengeren | | Kaland a tengeren | ||
| Abenteuer auf dem Meer | | Abenteuer auf dem Meer | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mai. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 45 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 45 | ||
| align="center" | 262 | | align="center" | 262 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Insel der Piraten|262]] |
| A kalózok szigete | | A kalózok szigete | ||
| Insel der Piraten | | Insel der Piraten | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 46 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 46 | ||
| align="center" | 263 | | align="center" | 263 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ankunft in der neuen Welt|263]] |
| Megérkezés az Újvilágba | | Megérkezés az Újvilágba | ||
| Ankunft in der neuen Welt | | Ankunft in der neuen Welt | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jul. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 47 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 47 | ||
| align="center" | 264 | | align="center" | 264 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Widos phantastische Abenteuer|264]] |
| Wido fantasztikus kalandja | | Wido fantasztikus kalandja | ||
- | | Widos | + | | Widos phantastisches Abenteuer |
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Aug. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 48 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 48 | ||
| align="center" | 265 | | align="center" | 265 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Stadt in den Bäumen|265]] |
| Város a fák között | | Város a fák között | ||
| Stadt zwischen den Bäumen | | Stadt zwischen den Bäumen | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Sep. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 49 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 49 | ||
| align="center" | 266 | | align="center" | 266 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Überfall auf Eldorado|266]] |
| Eldorádó leigázása | | Eldorádó leigázása | ||
| Unterwerfung von Eldorado | | Unterwerfung von Eldorado | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Okt. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 50 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 50 | ||
| align="center" | 250 | | align="center" | 250 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Spanisches Feuer|267]] |
| SPANYOL TŰZ | | SPANYOL TŰZ | ||
| Spanisches Feuer | | Spanisches Feuer | ||
| - | | - | ||
- | + | | Nov. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 51 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 51 | ||
| align="center" | 271 | | align="center" | 271 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Wiedersehen mit Califax|268]] |
| Califax megkerül | | Califax megkerül | ||
| Califax kommt herum | | Califax kommt herum | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Dez. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 52 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 52 | ||
| align="center" | 269 | | align="center" | 269 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Andre Länder, andre Sitten|269]] |
| Emberevők földjén | | Emberevők földjén | ||
| Land der Menschenfresser | | Land der Menschenfresser | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jan. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 53 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 53 | ||
| align="center" | neu | | align="center" | neu | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das geheimnisvolle Wrack|270]] |
| A titokzatos hajóroncs | | A titokzatos hajóroncs | ||
| Das geheimnisvolle Wrack | | Das geheimnisvolle Wrack | ||
| - | | - | ||
- | + | | Feb. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 54 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 54 | ||
| align="center" | neu | | align="center" | neu | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die goldene Stadt|271]] |
| Az arany városa | | Az arany városa | ||
| Die goldene Stadt | | Die goldene Stadt | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mrz. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 55 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 55 | ||
| align="center" | 272 | | align="center" | 272 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Mission in den Anden|272]] |
| Misszió az Andokban | | Misszió az Andokban | ||
| Mission in den Anden | | Mission in den Anden | ||
| - | | - | ||
- | + | | Apr. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 56 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 56 | ||
| align="center" | 273 | | align="center" | 273 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Kanonen, Gold und fünf Spione|273]] |
| A KALÓZ, AZ ÁGYÚ ÉS AZ ARANYEMBER | | A KALÓZ, AZ ÁGYÚ ÉS AZ ARANYEMBER | ||
| Der Pirat, die Kanone und der Goldmann | | Der Pirat, die Kanone und der Goldmann | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Mai. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 57 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 57 | ||
| align="center" | 274 | | align="center" | 274 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Überfall auf Lima|274]] |
| Lima kifosztása | | Lima kifosztása | ||
| Plünderung Limas | | Plünderung Limas | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jun. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 58 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 58 | ||
| align="center" | 275 | | align="center" | 275 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Eroberung des Feuerspuckers|275]] |
| A tűzokádó bukása | | A tűzokádó bukása | ||
| Sturz des Feuerspuckers | | Sturz des Feuerspuckers | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jul. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 59 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 59 | ||
| align="center" | 276 | | align="center" | 276 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Gefangen in der Eishölle|276]] |
| A jégpokol foglyai | | A jégpokol foglyai | ||
| Gefangene des Eishölle | | Gefangene des Eishölle | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Aug. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 60 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 60 | ||
| align="center" | 277 | | align="center" | 277 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Schatten des Bösen|277]] |
| A gonosz árnyékában | | A gonosz árnyékában | ||
| Im Schatten des Bösen | | Im Schatten des Bösen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Sep. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 61 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 61 | ||
| align="center" | 278 | | align="center" | 278 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der mit dem Bär tanzt|278]] |
| Medvékkel Táncoló | | Medvékkel Táncoló | ||
| Mit Bären Tanzender | | Mit Bären Tanzender | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Okt. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 62 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 62 | ||
| align="center" | 279 | | align="center" | 279 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Offenbarung des Don Ferrando|279]] |
| Csetepaté márki titka | | Csetepaté márki titka | ||
| Don Ferrandos Geheimnis | | Don Ferrandos Geheimnis | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 63 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 63 | ||
| align="center" | 280 | | align="center" | 280 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Atemlos in England|280]] |
| Hajsza Angliában | | Hajsza Angliában | ||
| Verfolgung in England | | Verfolgung in England | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Dez. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 64 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 64 | ||
| align="center" | 281 | | align="center" | 281 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Geld oder Liebe|281]] |
| Pénzt vagy szerelmet | | Pénzt vagy szerelmet | ||
| Geld oder Liebe | | Geld oder Liebe | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 65 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | No. 65 | ||
| align="center" | 282 | | align="center" | 282 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Wege in eine andere Zeit|282]] |
| A palack szelleme | | A palack szelleme | ||
| Der Flaschengeist | | Der Flaschengeist | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Feb. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 66 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 66 | ||
| align="center" | 283 | | align="center" | 283 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Ende des 19. Jahrhunderts|283]] |
| A XIX. század vége | | A XIX. század vége | ||
| Ende des XIX. Jahrhunderts | | Ende des XIX. Jahrhunderts | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mrz. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 67 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 67 | ||
| align="center" | 284 | | align="center" | 284 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das codierte Telegramm|284]] |
| Kódolt távirat | | Kódolt távirat | ||
| Codiertes Telegramm | | Codiertes Telegramm | ||
| - | | - | ||
- | + | | Apr. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 68 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 68 | ||
| align="center" | 285 | | align="center" | 285 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Mann über Bord!|285]] |
| Ember a vízben | | Ember a vízben | ||
| Mann im Wasser | | Mann im Wasser | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mai. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 69 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 69 | ||
| align="center" | 286 | | align="center" | 286 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Gesicht des Bösen|286]] |
| A gonosz arca | | A gonosz arca | ||
| Gesicht des Bösen | | Gesicht des Bösen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 70 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 70 | ||
| align="center" | 287 | | align="center" | 287 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Todesfahrt|287]] |
| Halálos iramban | | Halálos iramban | ||
| In tödlichem Tempo | | In tödlichem Tempo | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 71 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 71 | ||
| align="center" | 288 | | align="center" | 288 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Zu Gast in der Puszta|288]] |
| A magyar pusztán | | A magyar pusztán | ||
| In der Puszta | | In der Puszta | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 72 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 72 | ||
| align="center" | 289 | | align="center" | 289 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Operation Schildkröte|289]] |
| Teknős hadművelet | | Teknős hadművelet | ||
| Operation Schildkröte | | Operation Schildkröte | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 73 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 73 | ||
| align="center" | 290 | | align="center" | 290 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die doppelte Entführung|290]] |
| Kettős emberrablás | | Kettős emberrablás | ||
| Doppelte Entführung | | Doppelte Entführung | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 74 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 74 | ||
| align="center" | 291 | | align="center" | 291 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unter Wölfen|291]] |
| Farkasok között | | Farkasok között | ||
| Zwischen Wölfen | | Zwischen Wölfen | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 75 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 75 | ||
| align="center" | 292 | | align="center" | 292 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Maharadscha|292]] |
| A maharadzsa | | A maharadzsa | ||
| Der Maharadscha | | Der Maharadscha | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2007 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 76 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 76 | ||
| align="center" | 293 | | align="center" | 293 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Flucht in Konstantinopel|293]] |
| Konstantinápolyi éjszakák | | Konstantinápolyi éjszakák | ||
| Konstantinopels Nächte | | Konstantinopels Nächte | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 77 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 77 | ||
| align="center" | 294 | | align="center" | 294 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Lande des Islam|294]] |
| Yeralti taktikát vált! | | Yeralti taktikát vált! | ||
| Yeralti ändert Taktik! | | Yeralti ändert Taktik! | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 78 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 78 | ||
| align="center" | 295 | | align="center" | 295 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Kriemhilds Rache|295]] |
| Brünhilda két arca | | Brünhilda két arca | ||
| Brünhilds zwei Gesichter | | Brünhilds zwei Gesichter | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 79 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 79 | ||
| align="center" | 296 | | align="center" | 296 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Hinter Gittern|296]] |
| Rácsok mögött | | Rácsok mögött | ||
| Hinter Gittern | | Hinter Gittern | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 80 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 80 | ||
| align="center" | 297 | | align="center" | 297 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Begegnung mit den Kreuzrittern|297]] |
| Találkozás a keresztes lovagokkal | | Találkozás a keresztes lovagokkal | ||
| Begegnung mit den Kreuzrittern | | Begegnung mit den Kreuzrittern | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 81 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 81 | ||
| align="center" | 298 | | align="center" | 298 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Loftus' Schatz|298]] |
| Loftus kincse | | Loftus kincse | ||
- | | | + | | Loftus' Schatz |
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 82 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 82 | ||
| align="center" | 299 | | align="center" | 299 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Abrafaxe stellen die Weichen|299]] |
| A három manó új vizekre evez | | A három manó új vizekre evez | ||
| Die drei Kobolde rudern auf neue Gewässer | | Die drei Kobolde rudern auf neue Gewässer | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 83 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 83 | ||
| align="center" | neu | | align="center" | neu | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[300 Abrafaxe Abenteuer|300]] |
| ÉRKEZÉS AZ ÚJVILÁGBA | | ÉRKEZÉS AZ ÚJVILÁGBA | ||
| Ankunft in der Neuen Welt | | Ankunft in der Neuen Welt | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 84 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 84 | ||
| align="center" | 301 | | align="center" | 301 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[An den Ufern des Hudson|301]] |
| A HUDSON FOLYÓ PARTJÁN | | A HUDSON FOLYÓ PARTJÁN | ||
| Am Ufer des Hudson River | | Am Ufer des Hudson River | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 85 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 85 | ||
| align="center" | 302 | | align="center" | 302 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[U.S.A. - Wir sind da!|302]] |
| U.S.A. - ITT VAGYUNK!<br>(Hol van a Bowery Street?) | | U.S.A. - ITT VAGYUNK!<br>(Hol van a Bowery Street?) | ||
| U.S.A. - Wie sind hier!<br>(Wo ist die Bowery Street?) | | U.S.A. - Wie sind hier!<br>(Wo ist die Bowery Street?) | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 86-87 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 86-87 | ||
| align="center" | 303<br>(304) | | align="center" | 303<br>(304) | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Fauler Zauber im "Blue Moon"|303]]<br>[[Einsatz in Manhattan|304]] |
- | | Szemfényvesztés a | + | | Szemfényvesztés a "Blue Moon"-ban<br>(Manhattani bevetés) |
- | | Gauklerei im | + | | Gauklerei im "Blue Moon"<br>(Manhattan-Mission) |
| freiere Übersetzung<br>freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung<br>freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 88 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 88 | ||
| align="center" | 305 | | align="center" | 305 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Verbrechen und andere Kleinigkeiten|305]] |
| BŰNÖZÉS ÉS EGYÉB APRÓSÁGOK | | BŰNÖZÉS ÉS EGYÉB APRÓSÁGOK | ||
| Verbrechen und andere Kleinigkeiten | | Verbrechen und andere Kleinigkeiten | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 89 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 89 | ||
| align="center" | 306 | | align="center" | 306 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Große Geheimnisse|306]] |
| NAGY TITOK | | NAGY TITOK | ||
| Großes Geheimnis | | Großes Geheimnis | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 90 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 90 | ||
| align="center" | 307 | | align="center" | 307 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Böses Spiel mit falschen Karten|307]] |
| ALJAS JÁTÉK HAMIS LAPOKKAL | | ALJAS JÁTÉK HAMIS LAPOKKAL | ||
| Skrupelloses Spiel mit falschen Karten | | Skrupelloses Spiel mit falschen Karten | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 91 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 91 | ||
| align="center" | 308 | | align="center" | 308 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Neues aus der Unterwelt|308]] |
| MI ÚJSÁG AZ ALVILÁGBAN? | | MI ÚJSÁG AZ ALVILÁGBAN? | ||
- | | Was | + | | Was gibt's Neues in der Unterwelt? |
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 92 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 92 | ||
| align="center" | 309 | | align="center" | 309 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Mafia, Wurst und scharfe Schüsse|309]] |
| *MAFFIA* Virsli puskával | | *MAFFIA* Virsli puskával | ||
| *Mafia* Hot Dog mit Gewehr | | *Mafia* Hot Dog mit Gewehr | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 93 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 93 | ||
| align="center" | 310 | | align="center" | 310 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Helden wider Willen|310]] |
| VÉLETLEN HŐSÖK | | VÉLETLEN HŐSÖK | ||
| Zufällige Helden | | Zufällige Helden | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 94 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 94 | ||
| align="center" | 311 | | align="center" | 311 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In bester Gesellschaft|311]] |
| A LEGJOBB TÁRSASÁGBAN | | A LEGJOBB TÁRSASÁGBAN | ||
| In bester Gesellschaft | | In bester Gesellschaft | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 95 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 95 | ||
| align="center" | 312 | | align="center" | 312 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Um Haaresbreite|312]] |
| HAJSZÁL HÍJÁN | | HAJSZÁL HÍJÁN | ||
| Um Haaresbreite | | Um Haaresbreite | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 96 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 96 | ||
| align="center" | 313 | | align="center" | 313 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Zwei auf gleichem Weg|313]] |
| KETTEN EGY IRÁNYBA | | KETTEN EGY IRÁNYBA | ||
| Zwei in eine Richtung | | Zwei in eine Richtung | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 97 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 97 | ||
| align="center" | 314 | | align="center" | 314 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Überraschende Begegnung|314]] |
| MEGLEPÖ TALÁLKOZÁS | | MEGLEPÖ TALÁLKOZÁS | ||
| Überraschende Begegnung | | Überraschende Begegnung | ||
| - | | - | ||
- | + | | ???. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 98 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 98 | ||
| align="center" | 315 | | align="center" | 315 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unheimlicher Ausflug|315]] |
| KISÉRTETIES KIRUCCANÁS | | KISÉRTETIES KIRUCCANÁS | ||
| Gespenstischer Ausflug | | Gespenstischer Ausflug | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2010 | |
|- | |- | ||
- | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | | + | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 99 |
| align="center" | 316 | | align="center" | 316 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Es fliegt was in der Luft ...|316]] |
| REPÜL A... REPÜL A... | | REPÜL A... REPÜL A... | ||
| Er fliegt... er fliegt... | | Er fliegt... er fliegt... | ||
- | | freiere Übersetzung | + | | freiere Übersetzung |
- | + | | ???. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 100 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 100 | ||
- | | align="center" | 317 | + | | align="center" | (317) |
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In geheimer Mission|317]] |
| TITKOS KÜLDETÉSBEN | | TITKOS KÜLDETÉSBEN | ||
| In geheimer Mission | | In geheimer Mission | ||
- | | - | + | | das Original-Cover wurde abgeändert |
- | + | | ???. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 101 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 101 | ||
| align="center" | 318 | | align="center" | 318 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Gefahr in Verzug|318]] |
| Minden perc számít! | | Minden perc számít! | ||
| Jede Minute zählt! | | Jede Minute zählt! | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 102 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 102 | ||
| align="center" | 319 | | align="center" | 319 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Schlucht des Schreckens|319]] |
| A rémület völgye | | A rémület völgye | ||
| Tal des Schreckens | | Tal des Schreckens | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | ???. 2010 | |
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 2.737: | Zeile 2.331: | ||
== Heftreihe Mozaik 2005-2010 - Die fehlenden Abenteuer == | == Heftreihe Mozaik 2005-2010 - Die fehlenden Abenteuer == | ||
[[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1990-8.jpg|rechts|miniatur|150px|der Beginn der Lückenfüllung: 8 1990]] | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1990-8.jpg|rechts|miniatur|150px|der Beginn der Lückenfüllung: 8 1990]] | ||
- | Da die [[#Heftreihe Mozaik 1976-1990|aus der DDR exportierten ungarischen ''Mozaik''-Hefte]] mit der Ausgabe 1990/7. (entspricht dem [[Mosaik 6/90 - Ein kühner Entschluss| | + | Da die [[#Heftreihe Mozaik 1976-1990|aus der DDR exportierten ungarischen ''Mozaik''-Hefte]] mit der Ausgabe 1990/7. (entspricht dem [[Mosaik 6/90 - Ein kühner Entschluss|Mosaik 6/90 vom Juni 1990]]) endeten, die [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|ungarischen Lizenzausgaben]] 2001 aber erst mit der Balkanausgabe des deutschen Heftes [[Mosaik 218 - Barfuß ins goldene Zeitalter|218 vom Februar 1994]] wieder begonnen wurden, blieben den Comic-Freunden im Land der Magyaren vorerst die Hälfte der [[Japan-China-Serie]] sowie die komplette [[Mittelalter-Serie]] vorenthalten. Um hier Abhilfe zu schaffen, bemühte sich der [[#Die Verlage|Verlag ''Ratius'']] beim [[Steinchen]]-Verlag darum, auch die fehlenden 43 Abrafaxe-Abenteuer in Heftform veröffentlichen zu dürfen. Da man in Berlin hierzu keine Einwände hatte, konnte man das Vorhaben in Budapest umgehend angehen, musste jedoch eine etwas aufwändige Reproduktionstechnik anwenden. Da die nachzudruckenden deutschen Ausgaben nicht in digitalisierter Form vorlagen, wurden in Ungarn originale Hefte eingescannt und dann am Computer graphisch nachbearbeitet sowie mit den neuen Texten versehen. Fürs Erste beschränkte man sich dabei nur auf die ersten 18 Ausgaben, um beim seinerzeit schon begrenzten Budget die Lizenzkosten im Rahmen zu halten. Das erste Heft dieser Reihe erschien dann im Mai 2005, ihm sollten in monatlichem Abstand die übrigen Comics folgen. Jedoch kam es auch bei dieser Editionsreihe zu leichten Verzögerungen, weshalb die letzte Ausgabe dieser ersten Kampagne mit etwa einem halben Jahr Verspätung im Frühjahr 2007 erschien. Die Comics wurden in limitierter Auflage von 250 Exemplaren editiert und waren zum Preis von 1500 Forint (damals zwischen knapp 11,70 € und gut 11,80 €) direkt beim Verlag zu haben. |
Etwa anderthalb Jahre später erschien dann im August 2008 das erste Heft der zweiten Kampagne mit den verbliebenen 25 Ausgaben. Diese Comics wurden mit deutlich weniger Verzögerung editiert, denn das letzte Heft mit dem Anschluss zur [[Griechenland-Ägypten-Serie]] gelangte mit nur etwa einem Vierteljahr Verspätung in den Verkauf. Es gab jedoch zwei wesentliche Unterschiede zu den Ausgaben der ersten Kampagne. Zum einen kosteten diese Editionen nun 1800 Forint (zwischen etwa 14,75 € und etwa 12,75 €) und zum anderen wurde die Auflage der einzelnen Comics an die Nachfrage angepasst, wodurch von einzelnen Ausgaben bis zu knapp 280 Exemplare existieren. | Etwa anderthalb Jahre später erschien dann im August 2008 das erste Heft der zweiten Kampagne mit den verbliebenen 25 Ausgaben. Diese Comics wurden mit deutlich weniger Verzögerung editiert, denn das letzte Heft mit dem Anschluss zur [[Griechenland-Ägypten-Serie]] gelangte mit nur etwa einem Vierteljahr Verspätung in den Verkauf. Es gab jedoch zwei wesentliche Unterschiede zu den Ausgaben der ersten Kampagne. Zum einen kosteten diese Editionen nun 1800 Forint (zwischen etwa 14,75 € und etwa 12,75 €) und zum anderen wurde die Auflage der einzelnen Comics an die Nachfrage angepasst, wodurch von einzelnen Ausgaben bis zu knapp 280 Exemplare existieren. | ||
- | Die | + | Die Hefte dieser Reihe waren in erster Linie dazu vorgesehen, den harten Kern der ungarischen Fan-Gemeinde mit den bis dahin fehlenden Abenteuern zu versorgen. Jedoch machten nach Bekanntwerden der Existenz dieser Ausgaben auch diverse deutsche Sammler von dem Abo-Angebot des Budapester Verlages Gebrauch. Bedingt durch die kleine Auflage dieser ''Mozaik''-Editionen sind diese Comics heute relativ schwer zu bekommen. Insbesondere bei den frühen Ausgaben der ersten Kampagne schlägt sich dieser Umstand schon erheblich im Preis nieder. |
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 2.751: | Zeile 2.345: | ||
| Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_1992-1.JPG | Untertitel2 = das Ende der ersten Kampagne: 1992/1. | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_1992-1.JPG | Untertitel2 = das Ende der ersten Kampagne: 1992/1. | ||
}} | }} | ||
- | |||
- | |||
===Beschreibung der Hefte=== | ===Beschreibung der Hefte=== | ||
- | Obwohl die Hefte dieser Reihe erst ab 2005 erschienen, setzte man bei diesen Editionen einige nostalgische Akzente. So verwendete man im Wesentlichen mattes Papier, das sehr stark an die [[Variant]]e des deutschen | + | Obwohl die Hefte dieser Reihe erst ab 2005 erschienen, setzte man bei diesen Editionen einige nostalgische Akzente. So verwendete man im Wesentlichen mattes Papier, das sehr stark an die [[Variant]]e des deutschen Mosaik [[Mosaik 197 - Der Ritterschlag|197]] erinnert. Außerdem orientierte man sich bei der Gestaltung des Heftkopfes an den Ausgaben, die zwischen [[#Heftreihe Mozaik 1976-1990|1976 und 1990 aus der DDR importiert]] wurden. Insbesondere der ''Mozaik''-Schriftzug entspricht ziemlich genau dem, der vor der Wende auf den ungarischen Heften prangte. Jedoch wurden auch hier, wie schon damals, zwei unterschiedliche Schriftzüge benutzt. Die erste Ausgabe der Reihe zeigt nämlich noch den auf den alten Heften 1976/2. bis 1978/4. zu findenden Schriftzug mit runden "Ecken" am Buchstaben ''Z'', während alle übrigen 42 Ausgaben den späteren Schriftzug mit spitzen "Ecken" am ''Z'' aufweisen. Auch ist auf dem ersten ''Mozaik'' dieser Reihe rechts neben dem Schriftzug noch der alte Stern (verwendet für die deutschen Hefte von 1977) zu sehen, während alle anderen Ausgaben der ersten Kampagne den ab der deutsche Nummer [[Mosaik 1/78 - Der Wunderdoktor|1/78]] verwendeten neueren Stern zeigen. Die Hefte der zweiten Kampagne blieben dann, wie ihre deutschen Vorlagen, ohne Stern, zeigen aber links neben dem ''Mozaik''-Schriftzug ein Abrafaxe-Logo und ab der Nummer 1992/5 ([[Mosaik 196 - Spuk im Kloster|196]]), wie auch in Deutschland, links daneben einen zweiten senkrecht arrangierten Schriftzug. Und schließlich erinnert auch die Art der Heftnummerierung an die der ersten ungarischen ''Mozaik''-Ausgaben, denn man kennzeichnete diese Editionen wieder mit einer Jahreszahl und der Nummer eines Monats. Allerdings wurden dabei nicht die wahren Erscheinungsmonate ausgewiesen sondern man setzte einfach die 1990 abgebrochene Zählweise fort. Jedoch fällt hier wieder das erste Heft aus der Reihe, denn es blieb das einzige, das, wie deutsche Vorwende-Mosaik, groß im Stern den Monat und darunter kleiner gedruckt die Jahreszahl ausweist, wodurch es zum ''Mozaik'' 8 1990 ([[Mosaik 7/90 - Geänderter Kurs|7/90]]) wurde. Das zweite Heft erschien dann in altbekannter Weise als Ausgabe 1990/9. ([[Mosaik 8/90 - Verfolgung auf See|8/90]]), gibt also einzeilig zunächst das Jahr und nach einem Schrägstrich die Nummer des Monats gefolgt von einem Punkt an. Diese Art der Nummerierung wurde dann bis zur Ausgabe 1992/1. ([[Mosaik 12/91 - Unerwartetes Ende|12/91]]), der letzten der ersten Kampagne, beibehalten. Die ''Mozaik'' der zweiten Kampagne, deren deutsche Pendants bekanntlich fortlaufend nummeriert wurden, weisen in Ungarn weiterhin eine monatsbezogene Kennzeichnung auf. Jedoch gibt es zwei kleine Unterschiede zu den Heften der ersten Kampagne. Zum einen wurde ab dem Heft 1992/2 ([[Mosaik 193 - Der große Sprung|193]]) der Punkt hinter der Monatsangabe weggelassen und zum anderen wurden einstellige Monatsnummern ab der Ausgabe 1993/01 ([[Mosaik 204 - Heiße Spur|204]]) durch das einfügen einer platzhaltenden Null zweistellig ausgewiesen. Diese Kennzeichnung wurde dann bis zum ''Mozaik'' 1994/02 ([[Mosaik 217 - Feuer im Berg|217]]), dem Anschlussheft zu den [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|ab 2001 erschienenen Comics]], beibehalten. |
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 2.764: | Zeile 2.356: | ||
| Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_1992-3.JPG | Untertitel2 = ohne Mini-Poster-Hinweis: 1992/3 | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_1992-3.JPG | Untertitel2 = ohne Mini-Poster-Hinweis: 1992/3 | ||
}} | }} | ||
- | Die Titelgrafiken dieser Ausgaben entsprechen durchweg denen der deutschen Originale und erscheinen trotz der Nutzung des matten Papiers nur gelegentlich etwas blasser, was insbesondere beim Heft 1992/9, der ungarischen Ausgabe des Jubiläumsheftes [[Mosaik 200 - Das Gottesurteil|200]], ins Auge fällt. Jedoch wurden ausgehend von den mitteleuropäischen Vorlagen diverse Titelseiten um zusätzliche Werbe- oder inhaltsbezogene Informationen bereinigt. So fehlt bereits bei der ersten Ausgabe dieser Reihe die Aufschrift ''DIE MEISTVERKAUFTE COMIC-ZEITSCHRIFT DEUTSCHLANDS''. Weiterhin wurden bei den Heften 1990/11. ([[Mosaik 10/90 - Panik in Kyoto|10/90]]), 1991/7. ([[Mosaik 6/91 - Vom Winde verweht|6/91]]), 1991/11. ([[Mosaik 10/91 - Das Geheimnis des Klosters|10/91]]), 1991/12. ([[Mosaik 11/91 - Auf Leben und Tod|11/91]]) und 1992/1. ([[Mosaik 12/91 - Unerwartetes Ende|12/91]]) der ersten Kampagne Hinweise auf Rätsel und Bastelinhalte weggelassen. Nur der Ausgabe 1991/2. ([[Mosaik 1/91 - Sturz in neue Abenteuer|1/91]]) blieb die in der rechten unteren Ecke auf gelbem Grund platzierte Information ''MOST NÉGY OLDALLAL TÖBB'' ( | + | Die Titelgrafiken dieser Ausgaben entsprechen durchweg denen der deutschen Originale und erscheinen trotz der Nutzung des matten Papiers nur gelegentlich etwas blasser, was insbesondere beim Heft 1992/9, der ungarischen Ausgabe des Jubiläumsheftes [[Mosaik 200 - Das Gottesurteil|200]], ins Auge fällt. Jedoch wurden ausgehend von den mitteleuropäischen Vorlagen diverse Titelseiten um zusätzliche Werbe- oder inhaltsbezogene Informationen bereinigt. So fehlt bereits bei der ersten Ausgabe dieser Reihe die Aufschrift '''DIE MEISTVERKAUFTE COMIC-ZEITSCHRIFT DEUTSCHLANDS'''. Weiterhin wurden bei den Heften 1990/11. ([[Mosaik 10/90 - Panik in Kyoto|10/90]]), 1991/7. ([[Mosaik 6/91 - Vom Winde verweht|6/91]]), 1991/11. ([[Mosaik 10/91 - Das Geheimnis des Klosters|10/91]]), 1991/12. ([[Mosaik 11/91 - Auf Leben und Tod|11/91]]) und 1992/1. ([[Mosaik 12/91 - Unerwartetes Ende|12/91]]) der ersten Kampagne Hinweise auf Rätsel und Bastelinhalte weggelassen. Nur der Ausgabe 1991/2. ([[Mosaik 1/91 - Sturz in neue Abenteuer|1/91]]) blieb die in der rechten unteren Ecke auf gelbem Grund platzierte Information ''MOST NÉGY OLDALLAL TÖBB'' ("jetzt vier Seiten mehr") erhalten. Bei den Heften der zweiten Kampagne sind solche geringfügigen Abänderungen der Covers wesentlich häufiger anzutreffen. So fehlen auf der Ausgabe 1992/2 ([[Mosaik 193 - Der große Sprung|193]]) der Hinweis auf das Würfelspiel, auf dem ''Mozaik'' 1992/3 ([[Mosaik 194 - Kreuz oder Schwert|194]]) die Angabe zum Mini-Poster, auf der Edition 1992/4 ([[Mosaik 195 - Hals über Kopf|195]]) die Aufschrift '''4 Seiten mehr Comic!''' und auf den Heften 1992/5 ([[Mosaik 196 - Spuk im Kloster|196]]) bis 1992/8 ([[Mosaik 199 - Im Hungerturm|199]]) die Informationen zum vierteiligen Sommer-Preisrätsel. Die Ausgabe 1992/9 ([[Mosaik 200 - Das Gottesurteil|200]]) fällt besonders ins Auge, weil sie nicht nur den Hinweis auf das Jubiläumspreisausschreiben vermissen lässt, sondern auch im Heftkopf eine Änderung erfuhr, denn das bei der entsprechenden deutschen Ausgabe einzigartige Abrafaxe-Logo mit Sprechblase und einer Schere in Califax' Hand wurde durch das neutrale erste Logo (in Deutschland auf den Heften [[Mosaik 193 - Der große Sprung|193]] bis [[Mosaik 262 - Die Insel der Piraten|262]] zu finden) ersetzt, dass auch die übrigen Hefte der zweiten Kampagne ziert. Weiterhin fehlen auf dem ''Mozaik'' 1992/11 ([[Mosaik 202 - Die Schlacht bei Legnano|202]]) der Hinweis auf zu gewinnende Preise, auf der Ausgabe 1992/12 ([[Mosaik 203 - Unheimliche Begegnungen|203]]) die Werbung für [[Sammelordner|Mosaik-Sammelordner]], auf den Heften 1993/02 ([[Mosaik 205 - Tödliche Fallen|205]]), 1993/03 ([[Mosaik 206 - Triumph des Bösen|206]]) und 1993/04 ([[Mosaik 207 - Knall und Fall|207]]) diverse Inhaltsangaben zum Mittelteil sowie auf den Comics 1993/10 ([[Mosaik 213 - Besuch beim Kaiser|213]]) und 1994/01 ([[Mosaik 216 - Im Tal der Drachen|216]]) erneut Hinweise zu Preisrätseln. Zwei ungarische Hefte fallen hierbei etwas aus der Reihe, weil nicht nur einfach Inhaltsangaben weggelassen sondern durch eigene Hinweise ersetzt wurden. So zeigt die Titelseite des ''Mozaik'' 1993/05 ([[Mosaik 208 - Die Höllenfahrt|208]]) zwar im unteren Teil des Covers auch die Bildzitate aus dem Comic-Teil, jedoch wurden der Hinweis auf im deutschen Heft enthaltene Ostertipps durch eine Abbildung der seinerzeit nächsten Ausgabe der [[#Heftreihe Mozaik 2003-2011|''Mozaik''-Hauptreihe]] und der Hinweis auf zu gewinnende Mosaik-Füller durch eine Abbildung des damals nächsten [[#Sammelbände 2006-2011|ungarischen Mosaik-Sammelbandes]], jeweils versehen mit der Aufschrift ''Hamarosan megjelenik!'' ("Erscheint in Kürze!"), ersetzt. Und schließlich wurde auf der Edition 1993/11 ([[Mosaik 214 - Hetzels Hexenhatz|214]]) der Hinweis auf die Geschichte der Hexenverfolgung mit einer anderen Abbildung versehen. |
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 2.774: | Zeile 2.366: | ||
| Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_1993-5.JPG | Untertitel2 = mit abgeänderter Werbung auf dem Cover: 1993/05 | | Bild2 = Abrafaxe_Ungarn_1993-5.JPG | Untertitel2 = mit abgeänderter Werbung auf dem Cover: 1993/05 | ||
}} | }} | ||
- | Die Hefttitel dieser Comic-Reihe wurden in den meisten Fällen sehr nah am Original übersetzt. Lediglich bei zwei Ausgaben führten die Übersetzungen zu völlig neuem Wortlaut. Auch die Platzierung der Titel auf dem Cover und, bis auf eine Handvoll Ausnahmen, sogar deren Farbe und der verwendete | + | Die Hefttitel dieser Comic-Reihe wurden in den meisten Fällen sehr nah am Original übersetzt. Lediglich bei zwei Ausgaben führten die Übersetzungen zu völlig neuem Wortlaut. Auch die Platzierung der Titel auf dem Cover und, bis auf eine Handvoll Ausnahmen, sogar deren Farbe und der verwendete Schriftfond stimmen mit denen der deutschen Vorlagen überein. Einen deutlichen Unterschied weist eigentlich nur das ''Mozaik'' 1992/9 ([[Mosaik 200 - Das Gottesurteil|200]]) auf, denn hier findet man den Hefttitel, abweichend vom mitteleuropäischen Original, ebenfalls auf dem Cover. Bemerkenswert ist in diesem Zusammenhang auch noch, dass die deutschen Ausgaben [[Mosaik 200 - Das Gottesurteil|200]], [[Mosaik 203 - Unheimliche Begegnungen|203]] und [[Mosaik 205 - Tödliche Fallen|205]] bis [[Mosaik 217 - Feuer im Berg|217]] zum Teil wechselnde Untertitel tragen, die bei den entsprechenden ungarischen Editionen gänzlich fehlen. |
- | Die Comic-Teile dieser Balkanhefte sind wieder völlig identisch mit denen der deutschen Vorlagen | + | Die Comic-Teile dieser Balkanhefte sind wieder völlig identisch mit denen der deutschen Vorlagen. Unterschiede zeigen sich wieder nur bei der Gestaltung der redaktionellen Seiten. So sind die in Deutschland mit der Ausgabe [[Mosaik 1/91 - Sturz in neue Abenteuer|1/91]] eingeführten historischen Hintergrundinformationen auch in den ungarischen Comics zu finden. Jedoch ist genau bei diesem ersten Heft (dort als Nummer 1991/2. erschienen) schon ein Unterschied auszumachen, denn das in Deutschland beiliegende [[China-Poster]] wurde verkleinert auf die Rückseite gedruckt, wodurch der Artikel über Erfindungen in China auf die vorletzte Seite verlagert wurde. Auch in der Ausgabe 1991/3. ([[Mosaik 2/91 - Das Orakel|2/91]]) wurde der Beitrag über den Aberglauben in China von der letzten auf die vorletzte Seite verlegt, wodurch auf der Rückseite die Vorschau auf das folgende Heft platziert wurde. Da aber durch das Fehlen des Abo-Kupons des deutschen Comics noch Platz blieb, wiederholte man einfach den Artikel über chinesische Erfindungen aus dem vorangegangenen Heft. Die Comics 1991/4. ([[Mosaik 3/91 - Im Glanz der Hauptstadt|3/91]]) bis 1991/12. ([[Mosaik 11/91 - Auf Leben und Tod|11/91]]) zeigen rückseitig durchweg die Ankündigung der jeweils folgenden Ausgabe, wodurch sie weitgehend mit den Originalen identisch sind. Es existieren in diesem Nummernbereich aber zwei auffällige Ausgaben. Zum einen trägt das auf der letzten Seite der Nummer 1991/4. abgebildete Heft 1991/5. ([[Mosaik 4/91 - Rauhe Sitten|4/91]]) den Titel ''Durva szokások'' ("Rauhe Sitten"), während das Comic dann tatsächlich unter dem freier übersetzten Titel ''FURCSA SZOKÁSOK'' ("Seltsame Sitten") erschien. Zum anderen zeigt auch das ungarische Heft 1991/6. ([[Mosaik 5/91 - Die Flucht|5/91]]) auf der vorletzten Seite den China-Artikel und rückseitig die Ankündigung der folgenden Ausgabe, während die Seiten in Deutschland ausnahmsweise einmal andersherum belegt waren. |
[[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1994-2.JPG|rechts|miniatur|150px|der Anschluss ist geschafft: 1994/02]] | [[Datei:Abrafaxe_Ungarn_1994-2.JPG|rechts|miniatur|150px|der Anschluss ist geschafft: 1994/02]] | ||
- | Bei den Heften der zweiten Kampagne fällt als erstes die Ausgabe 1992/6 ([[Mosaik 197 - Der Ritterschlag|197]]) ins Auge. Da das deutsche Original auf der vorletzten Seite Informationen zu einer vom | + | Bei den Heften der zweiten Kampagne fällt als erstes die Ausgabe 1992/6 ([[Mosaik 197 - Der Ritterschlag|197]]) ins Auge. Da das deutsche Original auf der vorletzten Seite Informationen zu einer vom Mosaik unterstützten Veranstaltung enthält, nutzte man diese Seite in Ungarn zur Eigenwerbung für die zweite Kampagne und bildete die nachzudruckenden deutschen Hefte ab, wobei aber die Nummer [[Mosaik 199 - Im Hungerturm|199]] einfach vergessen wurde. Weiterhin wurde bei der Ausgabe 1992/9 ([[Mosaik 200 - Das Gottesurteil|200]]) die letzte Comic-Seite der Vorlage (dort die letzte Seite vor dem Jubiläumsumschlag) auf die Rückseite verschoben und die zwei Seiten davor zeigen den historischen Artikel über mittelalterliche Burgen aus dem originalen Mittelteil. Da man in Ungarn bei den Heften dieser Reihe generell auf den in Deutschland ab 1991 üblich gewordenen echten Mittelteil verzichtete, wurde bei den folgenden Ausgaben immer ein historischer Beitrag aus der originalen Heftmitte ausgewählt, der dann in meist geraffter Form auf die vorletzte Seite der Balkanausgaben platziert wurde. Eine Ausnahme stellt diesbezüglich nur das letzte Lückenfüller-Heft 1994/02 ([[Mosaik 217 - Feuer im Berg|217]]) dar, denn hier wurde die vorletzte Seite zur Eigenwerbung für die seinerzeit in Planung befindlichen ungarischen Ausgaben der Heftreihe [[#Heftreihe Die ABRAFAXE|Die ABRAFAXE]] genutzt. |
- | Da die Hefte dieser Reihe in limitierter Auflage erschienen, erhielten die Comics allesamt entweder auf der Rückseite oder der vorletzten Seite einen entsprechenden Vermerk. Bei den Ausgaben der ersten Kampagne existieren sogar zwei textlich leicht unterschiedliche Limitierungsvermerke, die einen besonderen Hintergrund haben. So wurden die | + | Da die Hefte dieser Reihe in limitierter Auflage erschienen, erhielten die Comics allesamt entweder auf der Rückseite oder der vorletzten Seite einen entsprechenden Vermerk. Bei den Ausgaben der ersten Kampagne existieren sogar zwei textlich leicht unterschiedliche Limitierungsvermerke, die einen besonderen Hintergrund haben. So wurden die erste Hefte einer Ausgabe zunächst für die registrierten Abonnenten reserviert und dann auch mit dem Namen des zukünftigen Besitzers versehen, während die übrigen Hefte dann nur noch mit der laufenden Nummer bis 250 versehen wurden. Dem entsprechend lautet der Text des Vermerks abschließend in etwa "Heft für ''[Vorname Nachname]'' hergestellt" oder "Heft als Nummer ''[Zahl]'' hergestellt". Unter diesem Vermerk wurde einzeilig die Ausgabenummer des ''Mozaik'', die Platznummer im Rahmen der ersten Kampagne und der tatsächliche Erscheinungsmonat angegeben. Einige Indizien sprechen dafür, dass diese Kennzeichnung mit personalisiertem oder nummeriertem Limitierungsvermerk erst nach dem Druck aber noch vor dem Klammern der Hefte erfolgte. Es existieren aber auch einige vereinzelte Ausgaben der ersten Kampagne ohne Limitierungsvermerk. |
Bei den Editionen der zweiten Kampagne wurde die Anzahl der Exemplare pro Heft an die Zahl der jeweils aktiven Abonnenten angepasst. Dem entsprechend existieren von den Ausgaben zwischen 247 und 279 Hefte. Der Textteil des Limitierungsvermerks wurde hier dann bereits beim Druck der Comics aufgebracht und daneben ein längliches rechteckiges Kästchen platziert. Später wurde dann ein mit dem Namen des Abonnenten versehener Papierstreifen in das Kästchen geklebt. In Ausnahmefällen konnte auf besonderen Wunsch des Abnehmers auch nur ein Streifen mit der laufenden Nummer eingeklebt werden. Außerdem existieren auch einige Hefte, denen der bedruckte Papierstreifen lediglich beigelegt wurde. Übrigens werden auch bei diesen Ausgaben unter dem eigentlichen Limitierungsvermerk die Ausgabenummer des ''Mozaik'', die Platznummer im Rahmen der zweiten Kampagne und der tatsächliche Erscheinungsmonat angegeben, jedoch wurden die ersten beiden Hefte hierbei identisch falsch als Ausgabe 1992/1 ausgewiesen. | Bei den Editionen der zweiten Kampagne wurde die Anzahl der Exemplare pro Heft an die Zahl der jeweils aktiven Abonnenten angepasst. Dem entsprechend existieren von den Ausgaben zwischen 247 und 279 Hefte. Der Textteil des Limitierungsvermerks wurde hier dann bereits beim Druck der Comics aufgebracht und daneben ein längliches rechteckiges Kästchen platziert. Später wurde dann ein mit dem Namen des Abonnenten versehener Papierstreifen in das Kästchen geklebt. In Ausnahmefällen konnte auf besonderen Wunsch des Abnehmers auch nur ein Streifen mit der laufenden Nummer eingeklebt werden. Außerdem existieren auch einige Hefte, denen der bedruckte Papierstreifen lediglich beigelegt wurde. Übrigens werden auch bei diesen Ausgaben unter dem eigentlichen Limitierungsvermerk die Ausgabenummer des ''Mozaik'', die Platznummer im Rahmen der zweiten Kampagne und der tatsächliche Erscheinungsmonat angegeben, jedoch wurden die ersten beiden Hefte hierbei identisch falsch als Ausgabe 1992/1 ausgewiesen. | ||
Zeile 2.799: | Zeile 2.391: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 8 1990 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 8 1990 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Geänderter Kurs|7/90]] |
| MEGVÁLTOZOTT ÚTIRÁNY | | MEGVÁLTOZOTT ÚTIRÁNY | ||
| Geänderter Kurs | | Geänderter Kurs | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mai. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Verfolgung auf See|8/90]] |
| HAJSZA A TENGEREN | | HAJSZA A TENGEREN | ||
| Verfolgung auf dem Meer | | Verfolgung auf dem Meer | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Es spitzt sich zu|9/90]] |
| VESZÉLYEK KÖZT | | VESZÉLYEK KÖZT | ||
| Unter Gefahren | | Unter Gefahren | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jul. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Panik in Kyoto|10/90]] |
| PÁNIK KYOTÓBAN | | PÁNIK KYOTÓBAN | ||
| Panik in Kyoto | | Panik in Kyoto | ||
| - | | - | ||
- | + | | Aug. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1990/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Tanz des Regengottes|11/90]] |
| AZ ESŐISTEN TÁNCA | | AZ ESŐISTEN TÁNCA | ||
| Tanz des Regengottes | | Tanz des Regengottes | ||
| - | | - | ||
- | + | | Sep. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Kamikaze|12/90]] |
| KAMIKAZE | | KAMIKAZE | ||
| Kamikaze | | Kamikaze | ||
| - | | - | ||
- | + | | Okt. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/2. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/2. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Sturz in neue Abenteuer|1/91]] |
| ÚJ KALANDOK FELÉ | | ÚJ KALANDOK FELÉ | ||
| In Richtung neuer Abenteuer | | In Richtung neuer Abenteuer | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/3. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/3. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Orakel|2/91]] |
| A JÓSLAT | | A JÓSLAT | ||
| Das Orakel | | Das Orakel | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 2005 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/4. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/4. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Glanz der Hauptstadt|3/91]] |
| SZERENCSÉS FORDULAT | | SZERENCSÉS FORDULAT | ||
| Glückliche Wendung | | Glückliche Wendung | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Jan. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/5. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/5. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Rauhe Sitten|4/91]] |
| FURCSA SZOKÁSOK | | FURCSA SZOKÁSOK | ||
| Seltsame Sitten | | Seltsame Sitten | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Feb. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/6. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/6. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Flucht|5/91]] |
| A SZÖKÉS | | A SZÖKÉS | ||
| Der Ausbruch | | Der Ausbruch | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mrz. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/7. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/7. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Vom Winde verweht|6/91]] |
| ELFÚJTA A SZÉL | | ELFÚJTA A SZÉL | ||
| Vom Winde verweht | | Vom Winde verweht | ||
| - | | - | ||
- | + | | Apr. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/8. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/8. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Drachenwunder|7/91]] |
| A SÁRKÁNY CSODA | | A SÁRKÁNY CSODA | ||
| Das Drachenwunder | | Das Drachenwunder | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mai. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/9. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/9. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Verraten und verkauft|8/91]] |
| ELÁRULVA ÉS ELADVA | | ELÁRULVA ÉS ELADVA | ||
| Verraten und verkauft | | Verraten und verkauft | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jun. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/10. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/10. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In sicheren Händen|9/91]] |
| BIZTOS KEZEKBEN | | BIZTOS KEZEKBEN | ||
| In sicheren Händen | | In sicheren Händen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jul. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/11. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/11. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Geheimnis des Klosters|10/91]] |
| A KOLOSTOR TITKA | | A KOLOSTOR TITKA | ||
| Das Kloster-Geheimnis | | Das Kloster-Geheimnis | ||
| - | | - | ||
- | + | | Aug. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/12. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1991/12. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Auf Leben und Tod|11/91]] |
| AZ UTOLSÓ LÁZADÓ | | AZ UTOLSÓ LÁZADÓ | ||
| Der letzte Rebell | | Der letzte Rebell | ||
| völlig neuer Titel | | völlig neuer Titel | ||
- | + | | Sep. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/1. | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/1. | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unerwartetes Ende|12/91]] |
| Váratlan befejezés | | Váratlan befejezés | ||
| Unerwartetes Ende | | Unerwartetes Ende | ||
| - | | - | ||
- | + | | Okt. 2006 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/2 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/2 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der große Sprung|193]] |
| A NAGY UGRÁS | | A NAGY UGRÁS | ||
- | | Der | + | | Der größe Sprung |
| - | | - | ||
- | + | | Aug. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/3 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/3 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Kreuz oder Schwert|194]] |
| Kard vagy kereszt | | Kard vagy kereszt | ||
| Schwert oder Kreuz | | Schwert oder Kreuz | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Sep. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/4 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/4 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Hals über Kopf|195]] |
| HANYATT-HOMLOK | | HANYATT-HOMLOK | ||
| Hals über Kopf | | Hals über Kopf | ||
| - | | - | ||
- | + | | Okt. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/5 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/5 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Spuk im Kloster|196]] |
| KÍSÉRTET A KOLOSTORBAN | | KÍSÉRTET A KOLOSTORBAN | ||
| Gespenst im Kloster | | Gespenst im Kloster | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/6 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/6 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der Ritterschlag|197]] |
| A LOVAGGÁ ÜTÉS | | A LOVAGGÁ ÜTÉS | ||
| Der Ritterschlag | | Der Ritterschlag | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 2008 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/7 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/7 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das große Donnerwetter|198]] |
| A NAGY ÉGIHÁBORÚ | | A NAGY ÉGIHÁBORÚ | ||
| Das große Donnerwetter | | Das große Donnerwetter | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/8 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/8 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Hungerturm|199]] |
| Tömlöcben | | Tömlöcben | ||
| Im Verlies | | Im Verlies | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Feb. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/9 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/9 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Das Gottesurteil|200]] |
| Az istenítélet | | Az istenítélet | ||
| Das Gottesurteil | | Das Gottesurteil | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mrz. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/10 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/10 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der unerkannte Retter|201]] |
| AZ ISMERETLEN MEGMENTŐ | | AZ ISMERETLEN MEGMENTŐ | ||
| Der unbekannte Retter | | Der unbekannte Retter | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Apr. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/11 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/11 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Schlacht bei Legnano|202]] |
| A legnanói csata | | A legnanói csata | ||
| Die Legnano-Schlacht | | Die Legnano-Schlacht | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mai. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/12 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1992/12 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Unheimliche Begegnungen|203]] |
| Kellemetlen találkozások | | Kellemetlen találkozások | ||
| Unangenehme Begegnungen | | Unangenehme Begegnungen | ||
- | | freiere | + | | freiere Übersetung |
- | + | | Jun. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/01 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/01 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Heiße Spur|204]] |
| FORRÓ NYOMON | | FORRÓ NYOMON | ||
| Auf heißer Spur | | Auf heißer Spur | ||
| etwas freiere Übersetzung | | etwas freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jul. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/02 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/02 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Tödliche Fallen|205]] |
| HALÁLOS CSAPDÁK | | HALÁLOS CSAPDÁK | ||
| Tödliche Fallen | | Tödliche Fallen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Aug. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/03 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/03 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Triumph des Bösen|206]] |
| A GONOSZ DIADALA | | A GONOSZ DIADALA | ||
| Triumph des Bösen | | Triumph des Bösen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Sep. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/04 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/04 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Knall und Fall|207]] |
| Égszakadás, földindulás | | Égszakadás, földindulás | ||
| Weltuntergang | | Weltuntergang | ||
| freiere Übersetzung, identisch mit '''1977/4''', '''1985/8''' | | freiere Übersetzung, identisch mit '''1977/4''', '''1985/8''' | ||
- | + | | Okt. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/05 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/05 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Die Höllenfahrt|208]] |
| A pokolra szállás | | A pokolra szállás | ||
| Einzug in die Hölle | | Einzug in die Hölle | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Nov. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/06 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/06 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Gefährliche Liebschaften|209]] |
| Veszedelmes viszonyok | | Veszedelmes viszonyok | ||
| Gefährliche Liebschaften | | Gefährliche Liebschaften | ||
| - | | - | ||
- | + | | Dez. 2009 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/07 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/07 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[In der Höhle des Löwen|210]] |
| AZ OROSZLÁN BARLANGJÁBAN | | AZ OROSZLÁN BARLANGJÁBAN | ||
| In der Löwen-Höhle | | In der Löwen-Höhle | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jan. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/08 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/08 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Der schwarze Wal|211]] |
| A FEKETE BÁLNA | | A FEKETE BÁLNA | ||
| Der schwarze Wal | | Der schwarze Wal | ||
| - | | - | ||
- | + | | Feb. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/09 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/09 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Neuland unterm Bug|212]] |
| ELŐTTÜNK AZ ÚJVILÁG | | ELŐTTÜNK AZ ÚJVILÁG | ||
| Vor uns die Neue Welt | | Vor uns die Neue Welt | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Mrz. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/10 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/10 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Besuch beim Kaiser|213]] |
| LÁTOGATÁS A CSÁSZÁRNÁL | | LÁTOGATÁS A CSÁSZÁRNÁL | ||
| Besuch beim Kaiser | | Besuch beim Kaiser | ||
| - | | - | ||
- | + | | Apr. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/11 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/11 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Hetzels Hexenhatz|214]] |
| HETZEL BOSZORKÁNYÜLDÖZÉSE | | HETZEL BOSZORKÁNYÜLDÖZÉSE | ||
| Hetzels Hexenjagd | | Hetzels Hexenjagd | ||
| - | | - | ||
- | + | | Mai. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/12 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1993/12 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Abflug ohne Wiederkehr|215]] |
| NINCS VISSZATÉRÉS | | NINCS VISSZATÉRÉS | ||
| Keine Rückkehr | | Keine Rückkehr | ||
| freiere Übersetzung | | freiere Übersetzung | ||
- | + | | Jun. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1994/01 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1994/01 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im Tal der Drachen|216]] |
| A SÁRKÁNYOK VÖLGYÉBEN | | A SÁRKÁNYOK VÖLGYÉBEN | ||
| Im Tal der Drachen | | Im Tal der Drachen | ||
| - | | - | ||
- | + | | Jul. 2010 | |
|- | |- | ||
| bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1994/02 | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 1994/02 | ||
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Feuer im Berg|217]] |
| TŰZ A HEGYBEN | | TŰZ A HEGYBEN | ||
| Feuer im Berg | | Feuer im Berg | ||
| - | | - | ||
- | + | | Aug. 2010 | |
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 3.159: | Zeile 2.700: | ||
===Beschreibung der Sammelpakete=== | ===Beschreibung der Sammelpakete=== | ||
- | Das erste dieser Gebinde, die unter dem Namen ''MOZAIK KOLLEKCIÓ'' ( | + | Das erste dieser Gebinde, die unter dem Namen ''MOZAIK KOLLEKCIÓ'' ("Mosaik Sammlung") herausgegeben wurden, kam sehr wahrscheinlich im Mai oder Juni 2005 in den Handel und enthält die ''Mozaik''-Hefte No. 28, No. 29 und No. 30 der [[#Heftreihe Mozaik 2003-2011|Heftreihe, die ab 2003 erschien]]. Alle weiteren Sammelpakete wurden dann, bis auf ein Weihnachtspaket, aus den jeweils folgenden drei Comic-Heften zusammengestellt, bis diese Reihe Ende 2009 mit einem Set bestehend aus den Heften 76, 77 und 78 endete. Da die Gebinde anfangs wie geplant vierteljährlich erschienen, wurden sie mit dem Erscheinungsjahr und der jeweiligen Jahreszeit gekennzeichnet. Allerdings konnten Winterausgaben entweder am Ende eines Jahres oder zu Beginn des Folgejahres erscheinen, wodurch zum Beispiel für das Jahr 2007 zwei Winterausgaben existieren und für das Jahr 2006 gar keine. Die vierteljährliche Erscheinungsweise konnte bis Anfang 2008 aufrecht erhalten werden, die letzten Gebinde kamen dann im Abstand von einem halben Jahr auf den Markt. |
- | Was den Inhalt dieser Sets betrifft, fallen zwei Pakete aus der Reihe. So enthält das Winterpaket von Ende 2007 neben den drei ''Mozaik''-Heften No. 61, No. 62 und No. 63 auch das Album ''[[#Alben 2003- | + | Was den Inhalt dieser Sets betrifft, fallen zwei Pakete aus der Reihe. So enthält das Winterpaket von Ende 2007 neben den drei ''Mozaik''-Heften No. 61, No. 62 und No. 63 auch das Album ''[[#Alben 2003-2005|KONGÓ]]''. Außerdem erschien bereits Ende 2005 ein Weihnachtspaket, das hinsichtlich seiner Zusammenstellung besonders ins Auge fällt. Zum einen ist es das einzige Gebinde, das drei Comics der [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|bereits ab 2001 erschienenen ''Mozaik''-Reihe]] enthält (die Hefte No. 2, No. 5 und No. 6), und zum anderen wurde dieses Paket um das ebenfalls ältere Album ''[[#Alben 2001-2002|NA MÉG EGYSZER, ROBIN!]]'' und das seinerzeit noch recht neue erste ungarische [[#Malhefte|Malheft]] ergänzt. |
- | Die Verpackung all dieser Gebinde erfolgte recht simpel. So wurde der Inhalt einfach in Folie eingeschweißt, die mal opak und mal transparent sein konnte und die manchmal die Bestandteile des Paketes eng umschließt und manchmal eher großzügig ausfällt. Zur Kennzeichnung der Sets nutzte man bis Anfang 2007 einen einseitig farbig bedruckten Beipackzettel, der in etwa die halbe Größe eines | + | Die Verpackung all dieser Gebinde erfolgte recht simpel. So wurde der Inhalt einfach in Folie eingeschweißt, die mal opak und mal transparent sein konnte und die manchmal die Bestandteile des Paketes eng umschließt und manchmal eher großzügig ausfällt. Zur Kennzeichnung der Sets nutzte man bis Anfang 2007 einen einseitig farbig bedruckten Beipackzettel, der in etwa die halbe Größe eines Mosaik-Heftes hat und der unter anderem Abbildungen der enthaltenen Hefte (und Bücher) zeigt sowie den Preisvorteil der Sammelpakete gegenüber den Einzelheften verdeutlicht. Spätere Sets erhielten dann in der rechten oberen Ecke nur noch einen selbst gedruckten Aufkleber, der nur noch das Paket benennt und seinen Preis ausweist. |
Da diese Pakete zunächst nicht als Sammelobjekte betrachtet und deshalb auch von den Käufern geöffnet wurden, sind heutzutage insbesondere die früheren dieser Gebinde schwerer zu finden. | Da diese Pakete zunächst nicht als Sammelobjekte betrachtet und deshalb auch von den Käufern geöffnet wurden, sind heutzutage insbesondere die früheren dieser Gebinde schwerer zu finden. | ||
===Sonstige Sammelpakete=== | ===Sonstige Sammelpakete=== | ||
- | Neben diesen vom ''Ratius'' Verlag zusammengestellten Sammelpaketen existiert mindestens noch ein weiteres, das wahrscheinlich auf die Initiative eines Zeitschriftenhändlers zurückgeht. Das nachgewiesene Set trägt den Namen ''MOZAIK CSOMAG'' ( | + | Neben diesen vom ''Ratius'' Verlag zusammengestellten Sammelpaketen existiert mindestens noch ein weiteres, das wahrscheinlich auf die Initiative eines Zeitschriftenhändlers zurückgeht. Das nachgewiesene Set trägt den Namen ''MOZAIK CSOMAG'' ("Mosaik-Paket"), enthält die [[#Heftreihe Mozaik 2001-2003|''Mozaik''-Hefte No. 1 bis No. 6]] sowie das Album [[#Alben 2001-2002|''DETEKTÍV PALÁNTÁK'']] und war für 1900 Forint erhältlich. Wann dieses Gebinde erschien und ob noch weitere solcher oder ähnlicher Pakete existieren, ist unklar. Auch wenn es derzeit unwahrscheinlich ist, kann noch nicht völlig ausgeschlossen werden, dass vielleicht sogar der [[#ABRAFAXE Kiado|ungarische ''ABRAFAXE''-Verlag]] dieses Set veröffentlichte. |
===Paketübersicht=== | ===Paketübersicht=== | ||
Zeile 3.183: | Zeile 2.724: | ||
| MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 tavasz | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 tavasz | ||
| Mosaik-Sammlung - Frühling 2005 | | Mosaik-Sammlung - Frühling 2005 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 28''', '''No. 29''', '''No. 30''']] |
| Beipackzettel | | Beipackzettel | ||
|- | |- | ||
| MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 nyár | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 nyár | ||
| Mosaik-Sammlung - Sommer 2005 | | Mosaik-Sammlung - Sommer 2005 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 31''', '''No. 32''', '''No. 33''']] |
| Beipackzettel | | Beipackzettel | ||
|- | |- | ||
| MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 ősz | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 ősz | ||
| Mosaik-Sammlung - Herbst 2005 | | Mosaik-Sammlung - Herbst 2005 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 34''', '''No. 35''', '''No. 36''']] |
| Beipackzettel | | Beipackzettel | ||
|- | |- | ||
| MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 karácsony | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 karácsony | ||
| Mosaik-Sammlung - Weihnachten 2005 | | Mosaik-Sammlung - Weihnachten 2005 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2001-2003|'''No. 2''', '''No. 5''', '''No. 6''']], Buch [[#Bücher 2001-2002|'''NA MÉG EGYSZER, ROBIN!''']], Malheft [[#Malhefte 2005|'''Az Abrafaxok''']] |
| Beipackzettel | | Beipackzettel | ||
|- | |- | ||
| MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 tél | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2005 tél | ||
| Mosaik-Sammlung - Winter 2005 | | Mosaik-Sammlung - Winter 2005 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 37''', '''No. 38''', '''No. 39''']] |
| Beipackzettel | | Beipackzettel | ||
|- | |- | ||
| MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2006 tavasz | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2006 tavasz | ||
| Mosaik-Sammlung - Frühling 2006 | | Mosaik-Sammlung - Frühling 2006 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 40''', '''No. 41''', '''No. 42''']] |
| Beipackzettel | | Beipackzettel | ||
|- | |- | ||
| MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2006 nyár | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2006 nyár | ||
| Mosaik-Sammlung - Sommer 2006 | | Mosaik-Sammlung - Sommer 2006 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 43''', '''No. 44''', '''No. 45''']] |
| Beipackzettel | | Beipackzettel | ||
|- | |- | ||
| MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2006 ősz | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2006 ősz | ||
| Mosaik-Sammlung - Herbst 2006 | | Mosaik-Sammlung - Herbst 2006 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 46''', '''No. 47''', '''No. 48''']] |
| Beipackzettel | | Beipackzettel | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 tél |
| Mosaik-Sammlung - Winter 2007 | | Mosaik-Sammlung - Winter 2007 | ||
- | | Moziak [[# | + | | Moziak [[#Hefte 2003-2011|'''No. 49''', '''No. 50''', '''No. 51''']] |
| Beipackzettel | | Beipackzettel | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 tavasz |
| Mosaik-Sammlung - Frühling 2007 | | Mosaik-Sammlung - Frühling 2007 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 52''', '''No. 53''', '''No. 54''']] |
| Aufkleber | | Aufkleber | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 nyár |
| Mosaik-Sammlung - Sommer 2007 | | Mosaik-Sammlung - Sommer 2007 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 55''', '''No. 56''', '''No. 57''']] |
| Aufkleber | | Aufkleber | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 ősz |
| Mosaik-Sammlung - Herbst 2007 | | Mosaik-Sammlung - Herbst 2007 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 58''', '''No. 59''', '''No. 60''']] |
| Aufkleber | | Aufkleber | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2007 tél |
| Mosaik-Sammlung - Winter 2007 | | Mosaik-Sammlung - Winter 2007 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 61''', '''No. 62''', '''No. 63''']], Buch [[#Bücher 2003-2005|'''KONGÓ''']] |
| Aufkleber | | Aufkleber | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2008 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2008 tavasz |
| Mosaik-Sammlung - Frühling 2008 | | Mosaik-Sammlung - Frühling 2008 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''No. 64''', '''No. 65''', '''66''']] |
| Aufkleber | | Aufkleber | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2008 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2008 nyár |
| Mosaik-Sammlung - Sommer 2008 | | Mosaik-Sammlung - Sommer 2008 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''67''', '''68''', '''69''']] |
| Aufkleber | | Aufkleber | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2009 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2009 tél |
| Mosaik-Sammlung - Winter 2009 | | Mosaik-Sammlung - Winter 2009 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''70''', '''71''', '''72''']] |
| Aufkleber | | Aufkleber | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2009 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2009 nyár |
| Mosaik-Sammlung - Sommer 2009 | | Mosaik-Sammlung - Sommer 2009 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''73''', '''74''', '''75''']] |
| Aufkleber | | Aufkleber | ||
|- | |- | ||
- | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2009 | + | | MOZAIK KOLLEKCIÓ - 2009 tél |
| Mosaik-Sammlung - Winter 2009 | | Mosaik-Sammlung - Winter 2009 | ||
- | | Mozaik [[# | + | | Mozaik [[#Hefte 2003-2011|'''76''', '''77''', '''78''']] |
| Aufkleber | | Aufkleber | ||
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
== Heftreihe Die ABRAFAXE == | == Heftreihe Die ABRAFAXE == | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
== Sammelbände 2006-2011== | == Sammelbände 2006-2011== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===Beschreibung der Bücher=== | ===Beschreibung der Bücher=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===Bücherübersicht=== | ===Bücherübersicht=== | ||
Zeile 3.336: | Zeile 2.830: | ||
! width="300" | ungarischer Titel | ! width="300" | ungarischer Titel | ||
! width="300" | deutsche Übersetzung | ! width="300" | deutsche Übersetzung | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 1 (1976/1) - Aufruhr in Ragusa|Sammelband 1 - Aufruhr in Ragusa]] | | [[Sammelband 1 (1976/1) - Aufruhr in Ragusa|Sammelband 1 - Aufruhr in Ragusa]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 1 - Dalmácia | | ABRAFAX KÖNYVEK 1 - Dalmácia | ||
| Abrafax-Bücher 1 - Dalmatien | | Abrafax-Bücher 1 - Dalmatien | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 2 (1976/2) - Die Wette|Sammelband 2 - Die Wette]] | | [[Sammelband 2 (1976/2) - Die Wette|Sammelband 2 - Die Wette]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 2 - A fogadás | | ABRAFAX KÖNYVEK 2 - A fogadás | ||
| Abrafax-Bücher 2 - Die Wette | | Abrafax-Bücher 2 - Die Wette | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 3 (1976/3) - Die seidene Schnur|Sammelband 3 - Die seidene Schnur]] | | [[Sammelband 3 (1976/3) - Die seidene Schnur|Sammelband 3 - Die seidene Schnur]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 3 - A selyemzsinór | | ABRAFAX KÖNYVEK 3 - A selyemzsinór | ||
| Abrafax-Bücher 3 - Die Seidenschnur | | Abrafax-Bücher 3 - Die Seidenschnur | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 4 (1977/1) - Die Befreiung der Sklaven|Sammelband 4 - Die Befreiung der Sklaven]] | | [[Sammelband 4 (1977/1) - Die Befreiung der Sklaven|Sammelband 4 - Die Befreiung der Sklaven]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 4 - Rabszolgaszabadítás | | ABRAFAX KÖNYVEK 4 - Rabszolgaszabadítás | ||
| Abrafax-Bücher 4 - Sklavenbefreiung | | Abrafax-Bücher 4 - Sklavenbefreiung | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 5 (1977/2) - Venezianische Intrigen|Sammelband 5 - Venezianische Intrigen]] | | [[Sammelband 5 (1977/2) - Venezianische Intrigen|Sammelband 5 - Venezianische Intrigen]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 5 - Velencei intrikák | | ABRAFAX KÖNYVEK 5 - Velencei intrikák | ||
| Abrafax-Bücher 5 - Venezianische Intrigen | | Abrafax-Bücher 5 - Venezianische Intrigen | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 6 (1977/3) - Auftritt der Komödianten|Sammelband 6 - Auftritt der Komödianten]] | | [[Sammelband 6 (1977/3) - Auftritt der Komödianten|Sammelband 6 - Auftritt der Komödianten]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 6 - A komédia vége | | ABRAFAX KÖNYVEK 6 - A komédia vége | ||
| Abrafax-Bücher 6 - Das Ende der Komödie | | Abrafax-Bücher 6 - Das Ende der Komödie | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 7 (1978/1) - Kleider machen Leute|Sammelband 7 - Kleider machen Leute]] | | [[Sammelband 7 (1978/1) - Kleider machen Leute|Sammelband 7 - Kleider machen Leute]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 7 - Ruha teszi az embert | | ABRAFAX KÖNYVEK 7 - Ruha teszi az embert | ||
| Abrafax-Bücher 7 - Kleider machen Leute | | Abrafax-Bücher 7 - Kleider machen Leute | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 8 (1978/2) - Jagd auf Ludas Matyi|Sammelband 8 - Jagd auf Ludas Matyi]] | | [[Sammelband 8 (1978/2) - Jagd auf Ludas Matyi|Sammelband 8 - Jagd auf Ludas Matyi]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 8 - Ludas Matyi nyomában | | ABRAFAX KÖNYVEK 8 - Ludas Matyi nyomában | ||
| Abrafax-Bücher 8 - Auf den Spuren von Ludas Matyi | | Abrafax-Bücher 8 - Auf den Spuren von Ludas Matyi | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 9 (1978/3) - Prinz Califax|Sammelband 9 - Prinz Califax]] | | [[Sammelband 9 (1978/3) - Prinz Califax|Sammelband 9 - Prinz Califax]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 9 - Califax herceg | | ABRAFAX KÖNYVEK 9 - Califax herceg | ||
| Abrafax-Bücher 9 - Prinz Califax | | Abrafax-Bücher 9 - Prinz Califax | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 10 (1979/1) - Marsch durch Ungarn|Sammelband 10 - Marsch durch Ungarn]] | | [[Sammelband 10 (1979/1) - Marsch durch Ungarn|Sammelband 10 - Marsch durch Ungarn]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 10 - Irány Magyarország | | ABRAFAX KÖNYVEK 10 - Irány Magyarország | ||
| Abrafax-Bücher 10 - Richtung Ungarn | | Abrafax-Bücher 10 - Richtung Ungarn | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 11 (1979/2) - Festungshaft|Sammelband 11 - Festungshaft]] | | [[Sammelband 11 (1979/2) - Festungshaft|Sammelband 11 - Festungshaft]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 11 - Várfogság | | ABRAFAX KÖNYVEK 11 - Várfogság | ||
| Abrafax-Bücher 11 - Festungshaft | | Abrafax-Bücher 11 - Festungshaft | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 12 (1979/3) - Der Sieg der Kuruzen|Sammelband 12 - Der Sieg der Kuruzen]] | | [[Sammelband 12 (1979/3) - Der Sieg der Kuruzen|Sammelband 12 - Der Sieg der Kuruzen]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 12 - A kuruc győzelem | | ABRAFAX KÖNYVEK 12 - A kuruc győzelem | ||
| Abrafax-Bücher 12 - Der Sieg der Kuruzen | | Abrafax-Bücher 12 - Der Sieg der Kuruzen | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 13 (1980/1) - Bayrische Spezialitäten|Sammelband 13 - Bayrische Spezialitäten]] | | [[Sammelband 13 (1980/1) - Bayrische Spezialitäten|Sammelband 13 - Bayrische Spezialitäten]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 13 - Bajor specialitások | | ABRAFAX KÖNYVEK 13 - Bajor specialitások | ||
| Abrafax-Bücher 13 - Bayrische Spezialitäten | | Abrafax-Bücher 13 - Bayrische Spezialitäten | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 14 (1980/2) - Dicke Luft in Paris|Sammelband 14 - Dicke Luft in Paris]] | | [[Sammelband 14 (1980/2) - Dicke Luft in Paris|Sammelband 14 - Dicke Luft in Paris]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 14 - A Párizsi levegő | | ABRAFAX KÖNYVEK 14 - A Párizsi levegő | ||
| Abrafax-Bücher 14 - Die Pariser Luft | | Abrafax-Bücher 14 - Die Pariser Luft | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 15 (1980/3) - Aufstand in den Pyrenäen|Sammelband 15 - Aufstand in den Pyrenäen]] | | [[Sammelband 15 (1980/3) - Aufstand in den Pyrenäen|Sammelband 15 - Aufstand in den Pyrenäen]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 15 - Átkelés a Pireneusokon | | ABRAFAX KÖNYVEK 15 - Átkelés a Pireneusokon | ||
| Abrafax-Bücher 15 - Überquerung der Pyrenäen | | Abrafax-Bücher 15 - Überquerung der Pyrenäen | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 16 (1981/1) - Der Schatz des Don Alfonso|Sammelband 16 - Der Schatz des Don Alfonso]] | | [[Sammelband 16 (1981/1) - Der Schatz des Don Alfonso|Sammelband 16 - Der Schatz des Don Alfonso]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 16 - Don Alfonzó kincse | | ABRAFAX KÖNYVEK 16 - Don Alfonzó kincse | ||
| Abrafax-Bücher 16 - Don Alfonsos Schatz | | Abrafax-Bücher 16 - Don Alfonsos Schatz | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 17 (1981/2) - Als Sklaven verkauft|Sammelband 17 - Als Sklaven verkauft]] | | [[Sammelband 17 (1981/2) - Als Sklaven verkauft|Sammelband 17 - Als Sklaven verkauft]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 17 - A rabszolgavásár | | ABRAFAX KÖNYVEK 17 - A rabszolgavásár | ||
| Abrafax-Bücher 17 - Der Sklavenmarkt | | Abrafax-Bücher 17 - Der Sklavenmarkt | ||
- | |||
|- | |- | ||
| [[Sammelband 18 (1981/3) - In der Höhle des Löwen|Sammelband 18 - In der Höhle des Löwen]] | | [[Sammelband 18 (1981/3) - In der Höhle des Löwen|Sammelband 18 - In der Höhle des Löwen]] | ||
| ABRAFAX KÖNYVEK 18 - Az oroszlán barlangjában | | ABRAFAX KÖNYVEK 18 - Az oroszlán barlangjában | ||
| Abrafax-Bücher 18 - In der Höhle des Löwen | | Abrafax-Bücher 18 - In der Höhle des Löwen | ||
- | |||
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
== Sammelbände ab 2011 == | == Sammelbände ab 2011 == | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===Beschreibung des Buches=== | ===Beschreibung des Buches=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
<div id="Idökapu Kiado"></div> | <div id="Idökapu Kiado"></div> | ||
===Der Verlag=== | ===Der Verlag=== | ||
- | |||
- | + | == Alben 2001-2002== | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | ==Alben 2001-2002== | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
===Beschreibung der Bücher=== | ===Beschreibung der Bücher=== | ||
- | + | Nachdem im Jahr 2000 bereits in Griechenland 2 Alben erschienen waren und in einer türkischen Kinderzeitschrift neben Pokémon auch die Abrafaxe veröffentlicht wurden und weitere Auslandsveröffentlichungen von "Steinchen" angekündigt wurden, war es eigentlich nur eine Frage der Zeit, bis auch wieder in Ungarn Mosaik-Produkte erscheinen würden. Den Neuanfang nach 10 Jahren Abwesenheit vom ungarischen Markt wagte man mit der Veröffentlichung des 1. Bandes "Die kleinen Detektive". Darüber hinaus war von Anfang an die Herausgabe neuer MOZAIK-Hefte geplant. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
<div id="Weitere Alben? - Kongo"></div> | <div id="Weitere Alben? - Kongo"></div> | ||
===Weitere Alben?=== | ===Weitere Alben?=== | ||
- | + | ||
<div id="Bücher 2001-2002"></div> | <div id="Bücher 2001-2002"></div> | ||
===Bücherübersicht=== | ===Bücherübersicht=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} | ||
|- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | |- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | ||
Zeile 3.528: | Zeile 2.926: | ||
! width="300" | ungarischer Titel | ! width="300" | ungarischer Titel | ||
! width="300" | deutsche Übersetzung | ! width="300" | deutsche Übersetzung | ||
- | ! width=" | + | ! width="60" | Jahr |
|- | |- | ||
| [[Kleine Detektive - Die Abrafaxe auf heißer Spur|Kleine Detektive]] | | [[Kleine Detektive - Die Abrafaxe auf heißer Spur|Kleine Detektive]] | ||
| DETEKTÍV PALÁNTÁK | | DETEKTÍV PALÁNTÁK | ||
| Heranwachsende Detektive | | Heranwachsende Detektive | ||
- | + | | 2001 | |
|- | |- | ||
- | | [[Mach's | + | | [[Mach's noch einmal, Robin!]] |
| NA MÉG EGYSZER, ROBIN! | | NA MÉG EGYSZER, ROBIN! | ||
| Noch einmal, Robin! | | Noch einmal, Robin! | ||
- | + | | 2002 | |
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | == Alben 2003- | + | == Alben 2003-2005== |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
===Beschreibung der Bücher=== | ===Beschreibung der Bücher=== | ||
- | |||
<div id="Weitere Alben? - Kleine Detektive 2"></div> | <div id="Weitere Alben? - Kleine Detektive 2"></div> | ||
===Weitere Alben?=== | ===Weitere Alben?=== | ||
- | + | <div id="Bücher 2003-2005"></div> | |
- | <div id="Bücher 2003- | + | |
===Bücherübersicht=== | ===Bücherübersicht=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} | ||
|- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | |- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | ||
Zeile 3.569: | Zeile 2.951: | ||
! width="300" | ungarischer Titel | ! width="300" | ungarischer Titel | ||
! width="300" | deutsche Übersetzung | ! width="300" | deutsche Übersetzung | ||
- | ! width=" | + | ! width="60" | Jahr |
|- | |- | ||
| [[Congo - Die Abrafaxe in Afrika|Congo]] | | [[Congo - Die Abrafaxe in Afrika|Congo]] | ||
| KONGÓ | | KONGÓ | ||
| Kongo | | Kongo | ||
- | + | | 2003 | |
|- | |- | ||
| [[Setz die Segel, Robin!]] | | [[Setz die Segel, Robin!]] | ||
| VITORLÁT FEL, ROBIN! | | VITORLÁT FEL, ROBIN! | ||
| Segel hoch, Robin! | | Segel hoch, Robin! | ||
- | | | + | | 2005 |
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
== Sonstige Buchveröffentlichungen == | == Sonstige Buchveröffentlichungen == | ||
- | |||
- | |||
- | |||
===Beschreibung der Bücher=== | ===Beschreibung der Bücher=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===Bücherübersicht=== | ===Bücherübersicht=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} | ||
|- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | |- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | ||
! width="300" | ungarischer Titel | ! width="300" | ungarischer Titel | ||
! width="300" | deutsche Übersetzung | ! width="300" | deutsche Übersetzung | ||
- | ! width=" | + | ! width="60" | Jahr |
|- | |- | ||
- | | [[Mozaik Nagykönyv]] | + | | [[Mozaik Nagykönyv|Mozaik Nagykönyv 1971–2006]] |
- | | Das Große Mosaik-Buch | + | | Das Große Mosaik-Buch 1971-2006 |
- | | | + | | 2007 |
|- | |- | ||
- | | [[Abrafax könyvek 0 - In Vitro Veritas]] | + | | [[Abrafax könyvek 0 - In Vitro Veritas|ABRAFAX KÖNYVEK 0 - In vitro veritas]] |
| Abrafaxe-Bücher 0 - In vitro veritas | | Abrafaxe-Bücher 0 - In vitro veritas | ||
- | + | | 2008 | |
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
== Malhefte == | == Malhefte == | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===Beschreibung der Malhefte=== | ===Beschreibung der Malhefte=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
<div id="Malhefte 2005"></div> | <div id="Malhefte 2005"></div> | ||
===Heftübersicht=== | ===Heftübersicht=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} | ||
|- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | |- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | ||
! width="300" | ungarischer Titel | ! width="300" | ungarischer Titel | ||
! width="300" | deutsche Übersetzung | ! width="300" | deutsche Übersetzung | ||
- | ! width=" | + | ! width="100" | Jahr |
|- | |- | ||
| Mozaik - Világjárók kifestője - Az Abrafaxok | | Mozaik - Világjárók kifestője - Az Abrafaxok | ||
| Mosaik - Weltenbummler Malheft - Die Abrafaxe | | Mosaik - Weltenbummler Malheft - Die Abrafaxe | ||
- | + | | Frühling 2005 | |
|- | |- | ||
| Mozaik - Világjárók kifestője - Az időutazók | | Mozaik - Világjárók kifestője - Az időutazók | ||
| Mosaik - Weltenbummler Malheft - Die Zeitreisenden | | Mosaik - Weltenbummler Malheft - Die Zeitreisenden | ||
- | + | | Herbst 2005 | |
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
== Onepager == | == Onepager == | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===Die Zeitschrift=== | ===Die Zeitschrift=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===Die Comics=== | ===Die Comics=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===Der Herausgeber=== | ===Der Herausgeber=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
== Onepager in der Heftreihe Mozaik == | == Onepager in der Heftreihe Mozaik == | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
== Sonstige Aktivitäten == | == Sonstige Aktivitäten == | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
== Anmerkungen == | == Anmerkungen == | ||
Zeile 3.983: | Zeile 3.026: | ||
* Kühler, Torsten: ''Abenteuer auf Ungarisch'', in ''[[Sammelband 11 (1979/2) - Festungshaft]]'', [[MOSAIK Steinchen für Steinchen Verlag]] Berlin, 2003, S. VI | * Kühler, Torsten: ''Abenteuer auf Ungarisch'', in ''[[Sammelband 11 (1979/2) - Festungshaft]]'', [[MOSAIK Steinchen für Steinchen Verlag]] Berlin, 2003, S. VI | ||
* Mátyás, Tibor Attila: ''Ein Zeitzeugenbericht'', in ''[[Sammelband 11 (1979/2) - Festungshaft]]'', [[MOSAIK Steinchen für Steinchen Verlag]] Berlin, 2003, S. VII | * Mátyás, Tibor Attila: ''Ein Zeitzeugenbericht'', in ''[[Sammelband 11 (1979/2) - Festungshaft]]'', [[MOSAIK Steinchen für Steinchen Verlag]] Berlin, 2003, S. VII | ||
- | * Rácz, András (Herausgeber): ''[[Mozaik Nagykönyv|Mozaik Nagykönyv - A magyar Mozaik története | + | * Rácz, András (Herausgeber): ''[[Mozaik Nagykönyv|Mozaik Nagykönyv 1971-2006 - A magyar Mozaik története]]'', Ratius Budapest, 2006 |
- | * | + | * Wilde, Thomas: ''MOZAIK oder Die Reise nach Ungarn'', in ''[[Auf den Spuren der Abrafaxe (Mosaik Sammelband - Sonderband)|Auf den Spuren der Abrafaxe]]'', [[MOSAIK Steinchen für Steinchen Verlag]] Berlin, 2002, S. 30 ff. |
== Interne Links == | == Interne Links == | ||
+ | * [[Abrafax könyvek 0 - In Vitro Veritas]] | ||
+ | * [[Auslandsausgaben Digedags - Ungarn]] | ||
+ | * [[deutsche Abrafaxe-Mosaik im Ausland]] | ||
+ | * [[Liste aller ungarischen Mosaikhefte]] | ||
* [[Mozaik]] | * [[Mozaik]] | ||
- | |||
- | |||
- | |||
* [[Mozaik Nagykönyv]] | * [[Mozaik Nagykönyv]] | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
* [[Ungarn]] | * [[Ungarn]] | ||
+ | * [[Werbeflyer Mozaik]] | ||
== Externe Links == | == Externe Links == | ||
- | |||
* [http://posta.hu// Internetauftritt der Ungarischen Post] (ungarisch) | * [http://posta.hu// Internetauftritt der Ungarischen Post] (ungarisch) | ||
- | * [http:// | + | * [http://posta.hu/object.853228c6-6569-433d-a02d-46518e37d554.ivy Internetauftritt der Ungarischen Post] (englisch) |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
* [http://www.mammut.hu/ Internetauftritt des Budapester Einkaufszentrums ''Mammut''] (ungarisch) | * [http://www.mammut.hu/ Internetauftritt des Budapester Einkaufszentrums ''Mammut''] (ungarisch) | ||
- | * [http://www.mammut.hu/en Internetauftritt des Budapester Einkaufszentrums ''Mammut''] (englisch) | + | * [http://www.mammut.hu/lang/en/ Internetauftritt des Budapester Einkaufszentrums ''Mammut''] (englisch) |
* [http://www.libri.hu/boltok/budapest/budapest_ii_kerulet/libri-mammut-konyvaruhaz Internetauftritt des ungarischen Buchhandelskette ''Libri''] mit der Beschreibung der Budapester Filiale im Einkaufszentrum ''Mammut'' (ungarisch) | * [http://www.libri.hu/boltok/budapest/budapest_ii_kerulet/libri-mammut-konyvaruhaz Internetauftritt des ungarischen Buchhandelskette ''Libri''] mit der Beschreibung der Budapester Filiale im Einkaufszentrum ''Mammut'' (ungarisch) | ||
- | * [ | + | * [http://www.bastyabisztro.hu/ Internetauftritt des Budapester Restaurants ''Bástya Bisztró''], das als ''Mozaik Étterem és Kávézó'' ("Restaurant und Café Mosaik") eröffnet wurde und Treffpunkt des ungarischen ''Mozaik''-Klubs war (ungarisch) |
- | + | * [http://abrafaxe.hu/mozaik.php?mit=abraka Information zu den ''Abraca''-Wertmarken auf der Homepage des Verlages ''Ratius Kiadó''] (ungarisch) | |
- | + | * [http://abrafaxe.hu/ Internetauftritt des Budapester Verlages ''Ratius Kiadó''] (ungarisch) | |
- | + | * [http://abrafaxe.hu/deutsch/mozaik.php Internetauftritt des Budapester Verlages ''Ratius Kiadó''] (deutsch) | |
- | + | * [http://www.l-v.hu/ Internetauftritt des Budapester Graphik- und Werbeunternehmens ''LINEA & VERBO Reklámügynökség''] (ungarisch) | |
- | + | * [http://abrafaxe.hu/mozaik.php?mit=ujsag&melyik=200110 die '''Abrafaxe''' (Heftreihe 2001-2003) beim Verlag ''Ratius Kiadó''] (ungarisch) | |
- | * [ | + | * [http://abrafaxe.hu/mozaik.php?mit=ujsag&melyik=200311 die '''Abrafaxe''' (Heftreihe 2003-2011) beim Verlag ''Ratius Kiadó''] (ungarisch) |
- | * [ | + | * [http://abrafaxe.hu/mozaik.php?mit=ujsag&melyik=199008 die '''Abrafaxe''' (Lückenfüller-Hefte) beim Verlag ''Ratius Kiadó''] (ungarisch) |
- | * [ | + | * [http://abrafaxe.hu/mozaik.php?mit=konyv&melyik=1&oldal=1 die '''Abrafaxe''' (Sammelbände) beim Verlag ''Ratius Kiadó''] (ungarisch) |
- | * [ | + | * [http://www.torkigvagyok.hu/ Internetauftritt des Budapester Verlages ''Időkapu Kiadó''] (ungarisch) |
- | * [ | + | * [http://abrafaxe.hu/mozaik.php?mit=konyv&melyik=3&oldal=1 die '''Abrafaxe''' (Alben, sonstige Bücher und Malhefte) beim Verlag ''Ratius Kiadó''] (ungarisch) |
- | * [ | + | * [http://kretamagazin.hu/ Internetauftritt des online-Studentenmagazins ''Kréta magazin''], das sich aus der Schülerzeitschrift ''KRéTA'' entwickelte (ungarisch) |
- | + | * [http://www.peopleteam.hu/ Internetauftritt des Budapester Beschäftigungs- und Förderunternehmens für Kinder ''PEOPLE TEAM''], das auch als Herausgeber des Schülermagazins ''KRéTA'' fungierte (ungarisch) | |
- | + | * [http://www.pestiportre.hu/hu/referencia/kreta-magazin/33 Seite der Homepage des Budapester Werbeunternehmens ''PESTI PORTRÉ Reklámműhely''], auf der das Magazin ''KRéTA'' als Referenz angeben wird (ungarisch) | |
- | + | * [http://magyarmozaik.info/ ungarische Website ''magyarmozaik.info''], auf der ''Mozaik''-Hefte und diverse Bücher in ungarischer Sprache als eBook angeboten werden (ungarisch) | |
- | * [ | + | {{stub}} |
- | + | ||
- | + | ||
- | * [ | + | |
- | + | ||
- | * [ | + | |
- | * [http:// | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | * [http://www. | + | |
- | * [ | + | |
- | * [ | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | {{ | + | |
- | + | ||
[[Kategorie:Mosaik International]] | [[Kategorie:Mosaik International]] |