Bearbeiten von Auslandsausgaben Abrafaxe - Slowenien
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | In '''[[Slowenien]]''' erschienen die Abenteuer der [[Abrafaxe]] bislang in Form von Nachdrucken zweier [[Mosaik | + | In '''[[Slowenien]]''' erschienen die Abenteuer der [[Abrafaxe]] bislang in Form von Nachdrucken zweier [[Mosaik]]-Hefte und als [[Onepager]] in einer Zeitschrift. Der in Slowenien veröffentlichte [[Trickfilm]] mit Abrax, Brabax und Califax ist nicht Gegenstand dieses Artikels; auf ihn wird an passender Stelle verwiesen. |
- | In den Jahren 2006 und 2007 wurden in Slowenien | + | In den Jahren 2006 und 2007 wurden in Slowenien ingesamt 2 Comics mit den Abrafaxen herausgegeben. Diese Nachdrucke von '''Mosaik-Heften''' haben ihren Ursprung in Kroatien und erscheinen daher auch in kroatischer und slowenischer Sprache. Inhaltlich entsprechen die Magazine den deutschen Heften [[Mosaik 219 - Im Stollen verschollen|219]] und [[Mosaik 220 - Abrax auf Abwegen|220]] aus dem [[Griechenland-Kapitel]]. |
- | Vermutlich ab 2007 | + | Vermutlich ab 2007 wurde eines der Comic-Hefte im Paket mit einer DVD als eine Art '''Heft-Aktion''' in Slowenien verkauft. Unter den zwei DVDs, die zum Bestandteil des Gebindes wurden, ist auch die slowenisch-kroatische Ausgabe des Filmes [[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge]]. |
- | Zwischen 2001 und 2006 erschienen '''Onepager''' mit den Abrafaxen auch in einer Schülerzeitschrift, die in einer slowenischen und einer | + | Zwischen 2001 und 2006 erschienen '''Onepager''' mit den Abrafaxen auch in einer Schülerzeitschrift, die in einer slowenischen und einer "internationalen" Version publiziert wurde. Bei den abgedruckten Comic-Abenteuern handelt es sich um solche, die in Deutschland in einer Illustrierten und einer Tageszeitung zu finden waren. Dieser Auftritt der drei Comic-Helden endete mit der Einstellung des Schülermagazins. |
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
==Heftreihe Mosaik== | ==Heftreihe Mosaik== | ||
[[Bild:Kroatien2.JPG|150px|links|thumb|in Kroatien Nr. 2,<br>in Slowenien die Nr. 1]] | [[Bild:Kroatien2.JPG|150px|links|thumb|in Kroatien Nr. 2,<br>in Slowenien die Nr. 1]] | ||
[[Bild:Kroatien3.JPG|150px|rechts|thumb|Nr. 3 (2) - mit kleinem Titel]] | [[Bild:Kroatien3.JPG|150px|rechts|thumb|Nr. 3 (2) - mit kleinem Titel]] | ||
- | Anfang [[2006]] tauchte in den Zeitschriftengeschäften Sloweniens der Nachdruck eines | + | Anfang [[2006]] tauchte in den Zeitschriftengeschäften Sloweniens der Nachdruck eines Mosaik-Heftes mit den Abrafaxen auf, dessen Heft-Titel und Text-Inhalt auch in Slowenisch verfasst worden war. Ihm folgte Mitte [[2007]] noch eine zweite Ausgabe, bevor die Publikation danach wieder eingestellt wurde. |
===Beschreibung der Hefte=== | ===Beschreibung der Hefte=== | ||
- | Die Comics | + | Die Comics erschienen als Nummer 2 und 3 der Heft-Reihe ''ABRAFAX <small>WORLD</small>'', die ihren Ursprung in [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Kroatien|Kroatien]] hat, wo bereits Ende [[2004]] die Nummer 1 erschienen war. Bereits diese erste Ausgabe weist den Heftpreis in slowenischen Tolar aus, weshalb davon ausgegangen werden kann, dass bereits diese Edition per Export in Slowenien vertrieben wurde. Außerdem lassen weitere Auspreisungen auf dem Cover den Schluss zu, dass das Heft auch in anderen ehemaligen Teilrepubliken Jugoslawiens erhältlich war. Jedoch liegen zu diesen vermeintlichen Exporten bislang noch keinerlei Nachweise vor. |
- | Ab der Ausgabe 2 wurden die Hefte in Slowenien in der Druckerei ''Schwarz d.o.o.'' in Ljubljana hergestellt | + | Ab der Ausgabe 2 wurden die Hefte in Slowenien in der Druckerei ''Schwarz d.o.o.'' in Ljubljana hergestellt und parallel in Kroatien und Slowenien publiziert. Dies wurde möglich, weil der kroatische Verlag zu diesem Zeitpunkt eine Filiale in Slowenien betrieb. Sowohl die Titel als auch alle Texte dieser Hefte wurden in Kroatisch und Slowenisch gedruckt. Für die Umsetzung der Zweisprachigkeit wurde die Schrift in den Sprechblasen kleiner gewählt, wodurch Platz geschaffen wurde, um den slowenischen Text unter den kroatischen zu platzieren. In der Ausgabe 3 wurde zudem der slowenische Text dunkelblau gedruckt, um ihn so besser vom schwarzen kroatischen abzuheben. Bei der Nummer 2 wurde die Zweisprachigkeit der Ausgabe zusätzlich auf dem Cover ausgewiesen. Auf dem Cover der Nummer 3 fehlt dieser Hinweis. Die über den Reihentitel platzierte Aufschrift ''STRIP NOVE GENERACIJE'' ("Comic der neuen Generation") blieb einzeilig, weil sie in beiden Sprachen gleich lautet. Die Ausgabe 2 führt zusätzlich den slowenischen Untertitel ''NEVERJETNO POTOVANJE ABRAFAXOV'' ("Die Unglaubliche Reise der Abrafaxe"), der bei der Ausgabe 3 fehlt und durch den kleiner gedruckten Heft-Titel ersetzt wurde. |
Die Namen der Abrafaxe im slowenischen Text-Teil wurden prinzipiell nicht verändert. Lediglich in einigen deklinierten Formen wurde das ''X'' durch ''KS'' ersetzt, wodurch sie zu ''Abraks'', ''Brabaks'' und ''Califaks'' wurden. Gesprochen wurde der Name des kleinsten der Abrafaxe in Slowenien vermutlich ''tsalifaks''. Der Gruppenname der drei ostdeutschen Comic-Helden lautet in Heft 2 ''Abrafaxi'', in Heft 3 taucht er einmal auf und wird abweichend ''Abrafaksi'' geschrieben. Die slowenischen Heft-Titel der Comics entsprechen inhaltlich weitgehend denen der deutschen Originale. | Die Namen der Abrafaxe im slowenischen Text-Teil wurden prinzipiell nicht verändert. Lediglich in einigen deklinierten Formen wurde das ''X'' durch ''KS'' ersetzt, wodurch sie zu ''Abraks'', ''Brabaks'' und ''Califaks'' wurden. Gesprochen wurde der Name des kleinsten der Abrafaxe in Slowenien vermutlich ''tsalifaks''. Der Gruppenname der drei ostdeutschen Comic-Helden lautet in Heft 2 ''Abrafaxi'', in Heft 3 taucht er einmal auf und wird abweichend ''Abrafaksi'' geschrieben. Die slowenischen Heft-Titel der Comics entsprechen inhaltlich weitgehend denen der deutschen Originale. | ||
- | Eine weiterreichende Beschreibung der kroatisch-slowenischen Nachdrucke von | + | Eine weiterreichende Beschreibung der kroatisch-slowenischen Nachdrucke von Mosaik-Heften findet sich im Artikel über die [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Kroatien#Heftreihe Mosaik|Ausgaben in Kroatien]]. |
===Der Verlag=== | ===Der Verlag=== | ||
[[Datei:Hit_Grafik_Logo.jpg|rechts]] | [[Datei:Hit_Grafik_Logo.jpg|rechts]] | ||
- | Erschienen sind die slowenischen Comics beim Verlag ''HIT GRAFIK d.o.o.'' in Trzin, über den nur sehr wenig in Erfahrung gebracht werden konnte. Vermutlich wurde dieser Ableger des gleichnamigen Publikationshauses in Rijeka (Kroatien) erst um 2005 herum gegründet und | + | Erschienen sind die slowenischen Comics beim Verlag ''HIT GRAFIK d.o.o.'' in Trzin, über den nur sehr wenig in Erfahrung gebracht werden konnte. Vermutlich wurde dieser Ableger des gleichnamigen Publikationshauses in Rijeka (Kroatien) erst um 2005 herum gegründet und stellte wahrscheinlich noch vor 2010 seine Aktivitäten wieder ein. Zu den bislang nachgewiesenen Veröffentlichungen des slowenischen Verlages zählen neben den Nachdrucken von Mosaik-Heften auch einige Trickfilm-DVDs. |
Trzin ist eine Gemeinde wenige Kilometer nordöstlich der slowenischen Hauptstadt Ljubljana. | Trzin ist eine Gemeinde wenige Kilometer nordöstlich der slowenischen Hauptstadt Ljubljana. | ||
===Heftübersicht=== | ===Heftübersicht=== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} | ||
|- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | |- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | ||
Zeile 41: | Zeile 34: | ||
! width="200" | slowenischer Titel | ! width="200" | slowenischer Titel | ||
! width="200" | deutsche Übersetzung | ! width="200" | deutsche Übersetzung | ||
- | ! width=" | + | ! width="130" | Druckdatum |
|- | |- | ||
- | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | | + | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 2 |
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Im_Stollen_verschollen|219]] |
| IZGUBLJENI V TUNELU | | IZGUBLJENI V TUNELU | ||
| Verloren im Tunnel | | Verloren im Tunnel | ||
- | | | + | | 1. Februar 2006 |
|- | |- | ||
- | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | | + | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | 3 |
- | | align="center" | [[ | + | | align="center" | [[Abrax auf Abwegen|220]] |
| ABRAX NA NAPAČNI POTI | | ABRAX NA NAPAČNI POTI | ||
| Abrax auf dem falschen Weg | | Abrax auf dem falschen Weg | ||
- | + | | 20. Juli 2007 | |
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
==Heftaktionen== | ==Heftaktionen== | ||
- | [[Datei: | + | [[Datei:Kroatien2.jpg|250px|rechts|thumb|Verkauf mit DVD]] |
- | + | Frühestens [[2007]] wurde die Ausgabe 2 des Comics ''ABRAFAX <small>WORLD</small>'' in Slowenien auch gemeinsam mit DVDs in einem Paket verkauft. Ein früherer Verkauf kann ausgeschlossen werden, weil die bekannten Aktionspakete ausschließlich in Euro ausgepreist sind, der in Slowenien erst zum 1. Januar 2007 eingeführt wurde. Ob der Vertrieb dieser Pakete auch in Kroatien oder in anderen ehemaligen Teilrepubliken Jugoslawiens erfolgte, ist unbekannt, da entsprechende Auspreisungen fehlen. Ein Verkauf in Kroatien ist jedoch sehr wahrscheinlich, weil sowohl der Comic als auch die beigefügten DVDs zweisprachig in Slowenisch und Kroatisch erschienen. | |
- | + | Bisher sind zwei verschiedene Pakete bekannt, die unterschiedliche DVDs enthalten. Zum einen wurde der Trickfilm ''LEGENDA O MULANU'' (deutscher Titel: "Die Legende von Mulan") dem Comic beigefügt, zum anderen war das Paket auch mit [[Auslandsausgaben des Films Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge|der slowenisch-kroatischen DVD-Version]] des Kinofilms [[Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge]] zu haben, dessen Titel in Slowenisch ''Abrafaxi pod črno zastavo'' und in Kroatisch ''Abrafaxi pod crnom zastavom'' lautet. | |
- | + | ||
- | + | Bemerkenswert ist, dass beide DVDs auch auf der Rückseite der Ausgabe 3 des Comics ''ABRAFAX <small>WORLD</small>'' von Mitte 2007 beworben werden, hier allerdings zum Einzelverkaufspreis von 7,47 € angeboten sind. Da die Paketaktionen aber nur noch für 3,50 € in Slowenien zu haben waren, legt das den Schluss nahe, dass beide Comic-DVD-Sets vielleicht sogar nach 2007 zum gesenkten Preis angeboten wurden, um bis dahin nicht verkaufte Comics und DVDs zu verramschen. Hierzu liegen allerdings bislang keine genauen Erkenntnisse vor. | |
- | + | Ob noch weitere Aktionspakete zusammengestellt und vertrieben wurden, die andere DVDs oder sogar andere Presseerzeugnisse einschlossen, ist unbekannt. Nachgewiesen werden konnten bislang nur die beiden hier beschriebenen Sets. | |
- | + | Die Aktionspakete wurden höchswahrscheinlich, wie auch die einzelnen Comics und DVDs, vom Verlag ''HIT GRAFIK d.o.o.'' in Trzin | |
- | + | herausgegeben. Jedoch kann bislang nicht vollständig ausgeschlossen werden, dass slowenische Händler diese Pakete in Eigenregie erstellten und vertrieben. Auch hierzu kann nach dem derzeitigen Wissensstand nur gemutmaßt werden. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | Die Aktionspakete wurden | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
==Onepager== | ==Onepager== | ||
- | [[Datei:Hepko_2- | + | [[Datei:Hepko_2-2.jpg|150px|links|thumb|Hepko in Slowenisch]] |
- | [[Datei:Happy_2- | + | [[Datei:Happy_2-2.jpg|150px|rechts|thumb|Happy in Englisch]] |
Bereits ab Herbst [[2001]] waren [[Onepager]] mit den [[Abrafaxe]]n in einem slowenischen Schülermagazin zu finden, das seinerzeit in zwei Versionen, später sogar in drei Versionen, editiert wurde. | Bereits ab Herbst [[2001]] waren [[Onepager]] mit den [[Abrafaxe]]n in einem slowenischen Schülermagazin zu finden, das seinerzeit in zwei Versionen, später sogar in drei Versionen, editiert wurde. | ||
===Die Zeitschrift=== | ===Die Zeitschrift=== | ||
- | Das Magazin, das in einer slowenischen Ausgabe mit dem Titel ''Hepko'' und einer so genannten internationalen Ausgabe mit dem Titel ''Happy'' herausgegeben wurde, erschien erstmals im Oktober 2000. Das Konzept der Zeitschrift war vom slowenischen Verlag ''Družina Krumpak d.o.o.'' (in etwa: | + | Das Magazin, das in einer slowenischen Ausgabe mit dem Titel ''Hepko'' und einer so genannten internationalen Ausgabe mit dem Titel ''Happy'' herausgegeben wurde, erschien erstmals im Oktober 2000. Das Konzept der Zeitschrift war vom slowenischen Verlag ''Družina Krumpak d.o.o.'' (in etwa: "Familie Krumpak GmbH") entwickelt worden. Als Partner für den internationalen Vertrieb fungierte das britische Unternehmen ''Happy Marketing Ltd.'', das auch für die Publikation der einzigen britischen Edition von ''Happy'' verantwortlich war. Es existieren also von der ersten Ausgabe der Zeitschrift insgesamt drei verschiedene Varianten: eine slowenische und eine "internationale" für Slowenien und eine englische mit an die nationalen Gegebenheiten angepasstem Inhalt für Großbritannien. Allerdings wurde die britische Edition nach dieser einen Nummer wieder eingestellt. |
- | Unterstützt wurde das Vorhaben seit den ersten Editionen von der damals noch von London aus geführten Nachrichtenagentur ''Reuters'', deren Logo bei den frühen Ausgaben sogar auf dem Cover zu finden ist. Anfang 2002 gesellte sich auch der britische Verlag ''Crabtree Publishing'' als Sponsor des Projektes hinzu. Wann und aus welchen Gründen diese Unterstützung durch ''Reuters'' und ''Crabtree Publishing'' endete, ist nicht überliefert | + | Unterstützt wurde das Vorhaben seit den ersten Editionen von der damals noch von London aus geführten Nachrichtenagentur ''Reuters'', deren Logo bei den frühen Ausgaben sogar auf dem Cover zu finden ist. Anfang 2002 gesellte sich auch der britische Verlag ''Crabtree Publishing'' als Sponsor des Projektes hinzu. Wann und aus welchen Gründen diese Unterstützung durch ''Reuters'' und ''Crabtree Publishing'' endete, ist nicht überliefert, sicher ist nur, dass ab Ende 2003 keine Sponsoren mehr im Impressum der Zeitschriften ausgewiesen werden. Und auch wenn der britische Partner ''Happy Marketing Ltd.'' noch für einige Jahre im Impressum der englischsprachigen "internationalen" Edition ''Happy'' auftaucht, war dessen Arbeit nach Aussagen des Verlagsgründers eigentlich nicht mehr nötig. |
Die Zeitschriften ''Hepko'' und ''Happy'' wurden als zweimonatig erscheinende Magazine entworfen, deren Herausgabe an das Schuljahr gebunden war. So umfasste ein Jahrgang zunächst je 5 Hefte, die parallel editiert wurden, ''Hepko'' in slowenischer Sprache, ''Happy'' in Englisch. Die Ausgaben 1 eines Jahrganges erschienen (bis auf die erste Ausgabe) jeweils im September, die Ausgaben 5 dann im Mai des folgenden Kalenderjahres. Dementsprechend wurden die Zeitschriften auch nur mit der Nummer des Jahrgangs (slowenisch: ''Letnik'', englisch: ''Volume'') und der Ausgabennummer im jeweiligen Jahrgang (slowenisch: ''Številka'', englisch: ''Issue'') gekennzeichnet, weisen also (bis auf einige spätere Editionen) keinen Ausgabemonat aus. | Die Zeitschriften ''Hepko'' und ''Happy'' wurden als zweimonatig erscheinende Magazine entworfen, deren Herausgabe an das Schuljahr gebunden war. So umfasste ein Jahrgang zunächst je 5 Hefte, die parallel editiert wurden, ''Hepko'' in slowenischer Sprache, ''Happy'' in Englisch. Die Ausgaben 1 eines Jahrganges erschienen (bis auf die erste Ausgabe) jeweils im September, die Ausgaben 5 dann im Mai des folgenden Kalenderjahres. Dementsprechend wurden die Zeitschriften auch nur mit der Nummer des Jahrgangs (slowenisch: ''Letnik'', englisch: ''Volume'') und der Ausgabennummer im jeweiligen Jahrgang (slowenisch: ''Številka'', englisch: ''Issue'') gekennzeichnet, weisen also (bis auf einige spätere Editionen) keinen Ausgabemonat aus. | ||
- | Ab dem dritten Jahrgang (Schuljahr 2002/03) ging man zur monatlichen Herausgabe über. Allerdings wurden dafür eine Art Gemeinschaftsausgaben entworfen, die den Titel ''Hepko Happy'' erhielten und die mit slowenischen und englischen Beiträgen in den Monaten erschienen, in denen bis dahin keine Magazine editiert wurden. Nummeriert wurden diese Ausgaben so, dass (bis auf eine Ausnahme) chronologisch fortlaufend durch alle Editionen von ''Hepko'', ''Happy'' und ''Hepko Happy'' gezahlt wurde. Das heißt, dass im September ''Hepko'' und ''Happy'' parallel als die Nummern 1 eines Jahrganges erschienen, im Oktober ein Heft ''Hepko Happy'' als Nummer 2 folgte, dann im November wieder ''Hepko'' und ''Happy'' jeweils als Nummer 3 herauskamen, im Dezember erneut eine Zeitschrift ''Hepko Happy'' als Nummer 4 eingeschoben wurde usw. | + | Ab dem dritten Jahrgang (Schuljahr 2002/03) ging man zur monatlichen Herausgabe über. Allerdings wurden dafür eine Art Gemeinschaftsausgaben entworfen, die den Titel ''Hepko - Happy'' erhielten und die mit slowenischen und englischen Beiträgen in den Monaten erschienen, in denen bis dahin keine Magazine editiert wurden. Nummeriert wurden diese Ausgaben so, dass (bis auf eine Ausnahme) chronologisch fortlaufend durch alle Editionen von ''Hepko'', ''Happy'' und ''Hepko - Happy'' gezahlt wurde. Das heißt, dass im September ''Hepko'' und ''Happy'' parallel als die Nummern 1 eines Jahrganges erschienen, im Oktober ein Heft ''Hepko - Happy'' als Nummer 2 folgte, dann im November wieder ''Hepko'' und ''Happy'' jeweils als Nummer 3 herauskamen, im Dezember erneut eine Zeitschrift ''Hepko - Happy'' als Nummer 4 eingeschoben wurde usw. |
- | Der Jahrgang 3 (Schuljahr 2002/03) weicht hinsichtlich der Zwischenausgaben in einigen Punkten von den folgenden Jahrgängen ab. So wurde die erste Edition von ''Hepko Happy'' fälschlich mit Ausgabe 1 nummeriert, wodurch in diesem Jahrgang die Nummer 1 dreimal existiert (''Hepko'' und ''Happy'' vom September 2002 sowie ''Hepko Happy'' vom Oktober 2002). Da dann die nachfolgenden ''Hepko'' und ''Happy'' wieder richtig als die Nummern 3 gekennzeichnet wurden, existiert in diesem Jahrgang keine Ausgabe 2. Weiterhin erschienen in diesem Jahrgang nur 4 Gemeinschaftsausgaben, während alle nachfolgenden Jahrgänge auch ein fünftes Heft ''Hepko Happy'' als Nummer 10 enthalten. Und schließlich erhielten die Zwischenhefte in diesem Jahrgang einen zusätzlichen Titel, der irreführend andeutet, dass in diesen Ausgaben vornehmlich Stars behandelt werden. So lauten diese Titel ''pop Zvezda'' ( | + | Der Jahrgang 3 (Schuljahr 2002/03) weicht hinsichtlich der Zwischenausgaben in einigen Punkten von den folgenden Jahrgängen ab. So wurde die erste Edition von ''Hepko - Happy'' fälschlich mit Ausgabe 1 nummeriert, wodurch in diesem Jahrgang die Nummer 1 dreimal existiert (''Hepko'' und ''Happy'' vom September 2002 sowie ''Hepko - Happy'' vom Oktober 2002). Da dann die nachfolgenden ''Hepko'' und ''Happy'' wieder richtig als die Nummern 3 gekennzeichnet wurden, existiert in diesem Jahrgang keine Ausgabe 2. Weiterhin erschienen in diesem Jahrgang nur 4 Gemeinschaftsausgaben, während alle nachfolgenden Jahrgänge auch ein fünftes Heft ''Hepko - Happy'' als Nummer 10 enthalten. Und schließlich erhielten die Zwischenhefte in diesem Jahrgang einen zusätzlichen Titel, der irreführend andeutet, dass in diesen Ausgaben vornehmlich Stars behandelt werden. So lauten diese Titel ''pop Zvezda'' ("Pop-Star", Oktober 2002), ''filmska Zvezda'' ("Film-Star", Dezember 2002), ''športna zvezda'' ("Sport-Star", Februar 2003) und ''mega zvezda'' ("Mega-Star", April 2003). |
- | [[Datei:Hepko Happy 3-1.JPG|150px|rechts|thumb|Hepko Happy zweisprachig]] | + | [[Datei:Hepko Happy 3-1.JPG|150px|rechts|thumb|Hepko - Happy zweisprachig]] |
In Slowenien kosteten die Zeitschriften zwischen 540 Tolar im Jahre 2001 (damals etwa 3,75 DM) und 690 Tolar im Jahre 2005 (damals etwa 2,85 €). Und auch wenn nur ''Happy'' als internationale Ausgabe beworben wurde, weisen alle drei Editionen auch Verkaufspreise in Britischen Pfund, Australischen, Neuseeländischen und US-amerikanischen Dollar sowie später auch in Euro aus. Entsprechende Exporte konnten jedoch bisher nicht belegt werden. Nach Aussagen des Verlagsgründers jedenfalls, soll die Zeitschrift ausschließlich in Slowenien vertrieben worden sein. | In Slowenien kosteten die Zeitschriften zwischen 540 Tolar im Jahre 2001 (damals etwa 3,75 DM) und 690 Tolar im Jahre 2005 (damals etwa 2,85 €). Und auch wenn nur ''Happy'' als internationale Ausgabe beworben wurde, weisen alle drei Editionen auch Verkaufspreise in Britischen Pfund, Australischen, Neuseeländischen und US-amerikanischen Dollar sowie später auch in Euro aus. Entsprechende Exporte konnten jedoch bisher nicht belegt werden. Nach Aussagen des Verlagsgründers jedenfalls, soll die Zeitschrift ausschließlich in Slowenien vertrieben worden sein. | ||
- | Markenzeichen der drei slowenischen Zeitschriften wurde eine Comic-Figur, die einen blauen Kopf mit Armen und Stielaugen darstellt und die in den früheren Ausgaben sogar eigene Abenteuer in einigen Onepagern erlebte. Die Grundidee war es, einen Alien zu kreieren, der die Erde besucht und hier für Fröhlichkeit sorgt. Daher erhielt das Maskottchen auch den dazu passenden Namen ''Happy'', der in keiner Weise mit dem Firmennamen des britischen Geschäftspartners für die Herausgabe der Magazine in Beziehung steht. Im Slowenischen wurde der Name der blauen Figur zu ''Hepko''; ein slawischer Name, der gewählt wurde, weil er klanglich dem englischen Namen ''Happy'' nahe kommt. Jede Ausgabe von ''Hepko'' und ''Happy'' zeigt den blauen Alien auf der Titelseite, die zweisprachigen Gemeinschaftsausgaben ''Hepko Happy'' tragen das Maskottchen, passend zum Magazin-Titel, zweimal auf dem Cover. Inzwischen ist der kleine Kerl sogar zu einer Art Logo für das herausgebende Unternehmen selbst geworden. | + | Markenzeichen der drei slowenischen Zeitschriften wurde eine Comic-Figur, die einen blauen Kopf mit Armen und Stielaugen darstellt und die in den früheren Ausgaben sogar eigene Abenteuer in einigen Onepagern erlebte. Die Grundidee war es, einen Alien zu kreieren, der die Erde besucht und hier für Fröhlichkeit sorgt. Daher erhielt das Maskottchen auch den dazu passenden Namen ''Happy'', der in keiner Weise mit dem Firmennamen des britischen Geschäftspartners für die Herausgabe der Magazine in Beziehung steht. Im Slowenischen wurde der Name der blauen Figur zu ''Hepko''; ein slawischer Name, der gewählt wurde, weil er klanglich dem englischen Namen ''Happy'' nahe kommt. Jede Ausgabe von ''Hepko'' und ''Happy'' zeigt den blauen Alien auf der Titelseite, die zweisprachigen Gemeinschaftsausgaben ''Hepko - Happy'' tragen das Maskottchen, passend zum Magazin-Titel, zweimal auf dem Cover. Inzwischen ist der kleine Kerl sogar zu einer Art Logo für das herausgebende Unternehmen selbst geworden. |
- | Inhaltlich richten sich die drei Magazine an Kinder und Jugendliche im Schulalter. So enthalten sie kindesgerechte Nachrichten aus aller Welt, Berichte über Film- und Musik-Stars, Comics, Rätsel, Preisausschreiben und dergleichen. Anfangs unterschieden sich die parallel erscheinenden Zeitschriften ''Hepko'' und ''Happy'' kaum voneinander. Späteren Ausgaben weichen dann auch schon mal hinsichtlich der | + | Inhaltlich richten sich die drei Magazine an Kinder und Jugendliche im Schulalter. So enthalten sie kindesgerechte Nachrichten aus aller Welt, Berichte über Film- und Musik-Stars, Comics, Rätsel, Preisausschreiben und dergleichen. Anfangs unterschieden sich die parallel erscheinenden Zeitschriften ''Hepko'' und ''Happy'' kaum voneinander. Späteren Ausgaben weichen dann auch schon mal hinsichtlich der Titelgraphik und einiger Beiträge voneinander ab. Die englischsprachige "internationale" Edition ''Happy'' sollte in Slowenien auch dazu dienen, den Schulunterricht im Fach Englisch zu unterstützen. |
- | Die Edition der slowenischen Zeitschrift endete | + | Die Edition der slowenischen Zeitschrift endete im Juni 2006 mit einem dickeren Abschiedsheft, das als Ausgabe 10 des Jahrgangs 6 erschien. Danach wurde aus finanziellen Gründen das Erscheinen des Schülermagazins eingestellt. |
===Die Comics=== | ===Die Comics=== | ||
- | Der Kontakt zwischen dem slowenischen Verlag und [[Steinchen]] wurde auf einer Comic-Messe in Bologna hergestellt. Daraufhin tauchten die [[Abrafaxe]] dann erstmals im September [[2001]] (Jahrgang 2, Ausgabe 1) in den slowenischen Zeitschriften ''Hepko'' und ''Happy'' auf. Mit der Einführung der Gemeinschaftsausgabe ''Hepko Happy'' im Oktober 2002 (Jahrgang 3, Ausgabe 1) waren sie auch hier zu finden. | + | Der Kontakt zwischen dem slowenischen Verlag und [[Steinchen]] wurde auf einer Comic-Messe in Bologna hergestellt. Daraufhin tauchten die [[Abrafaxe]] dann erstmals im September [[2001]] (Jahrgang 2, Ausgabe 1) in den slowenischen Zeitschriften ''Hepko'' und ''Happy'' auf. Mit der Einführung der Gemeinschaftsausgabe ''Hepko - Happy'' im Oktober 2002 (Jahrgang 3, Ausgabe 1) waren sie auch hier zu finden. |
In der Zeitschrift ''Hepko'' erschien zunächst nur der erste Onepager in slowenischer Sprache, bevor man für zwei Jahre zur Veröffentlichung in Englisch überging. Jedoch wurde dann die slowenische Übersetzung der Sprechblasen-Texte auf einer anderen Seite des Heftes mitgeliefert. Ab September 2003 (Jahrgang 4, Ausgabe 1) wechselte man wieder zurück zu slowenischen Sprechblasen, was dann bis zur letzten Ausgabe beibehalten wurde. | In der Zeitschrift ''Hepko'' erschien zunächst nur der erste Onepager in slowenischer Sprache, bevor man für zwei Jahre zur Veröffentlichung in Englisch überging. Jedoch wurde dann die slowenische Übersetzung der Sprechblasen-Texte auf einer anderen Seite des Heftes mitgeliefert. Ab September 2003 (Jahrgang 4, Ausgabe 1) wechselte man wieder zurück zu slowenischen Sprechblasen, was dann bis zur letzten Ausgabe beibehalten wurde. | ||
Zeile 133: | Zeile 94: | ||
In der Zeitschrift ''Happy'' erschienen alle Onepager in englischer Sprache. Bemerkenswert hierzu ist noch, dass die Comics vollkommen identisch mit denen in der jeweiligen Parallelausgabe von ''Hepko'' sind. | In der Zeitschrift ''Happy'' erschienen alle Onepager in englischer Sprache. Bemerkenswert hierzu ist noch, dass die Comics vollkommen identisch mit denen in der jeweiligen Parallelausgabe von ''Hepko'' sind. | ||
- | In der Zeitschrift ''Hepko Happy'' startete man im Oktober 2002 zunächst mit englischem Text, lieferte aber auch hier die slowenische Übersetzung auf einer separaten Seite. Im Oktober 2003 (Jahrgang 4, Ausgabe 2) ging man dazu über, die Sprechblasen ausschließlich in Slowenisch zu verfassen, was dann prinzipiell bis zur letzten Ausgabe beibehalten wurde. Lediglich die Ausgabe 10 des Jahrgangs 4 (Juni 2004) enthält nochmals englische Comics mit getrennt gelieferter slowenischer Übersetzung. | + | In der Zeitschrift ''Hepko - Happy'' startete man im Oktober 2002 zunächst mit englischem Text, lieferte aber auch hier die slowenische Übersetzung auf einer separaten Seite. Im Oktober 2003 (Jahrgang 4, Ausgabe 2) ging man dazu über, die Sprechblasen ausschließlich in Slowenisch zu verfassen, was dann prinzipiell bis zur letzten Ausgabe beibehalten wurde. Lediglich die Ausgabe 10 des Jahrgangs 4 (Juni 2004) enthält nochmals englische Comics mit getrennt gelieferter slowenischer Übersetzung. |
- | Die Abgedruckten Onepager waren in Deutschland alle im | + | Die Abgedruckten Onepager waren in Deutschland alle im [[Berliner Kurier]] und in der [[SUPERillu]] erschienen. Unter den Bildgeschichten ist sogar ein Abenteuer der [[Die kleinen Detektive|Kleinen Detektive]], dessen erste Folge auch von einer Vorstellung der Abrafaxe und einer Einführung in das Abenteuer begleitet wurde. Außerdem wurde in einem Heft auch ein Malkurs abgedruckt, der lehrt, wie man [[Califax]] zeichnet. Die Namen der Abrafaxe wurden in den englischen Versionen nicht verändert, in den slowenischen wurden sie jedoch zu ''Abraks'', ''Brabaks'' und ''Kalifaks'' transkribiert. Der Gruppenname der drei Comic-Helden lautet in den englischen Texten ''Abrafaxes'' und in den slowenischen ''Abrafaksi''. |
- | Der Abdruck der Abenteuer der ostdeutschen Comic-Protagonisten in den slowenischen Zeitschriften endete mit der | + | Der Abdruck der Abenteuer der ostdeutschen Comic-Protagonisten in den slowenischen Zeitschriften endete mit der letzten Ausgabe im Juni 2006. |
===Der Verlag und sein Partner=== | ===Der Verlag und sein Partner=== | ||
- | [[Datei:Logo_Happy.jpg|rechts|80px | + | [[Datei:Logo_Happy.jpg|rechts|80px]] |
- | Herausgegeben wurde die Zeitschrift ''Hepko/Happy/Hepko Happy'' vom slowenischen Familienunternehmen ''Družina Krumpak d.o.o.'', das im Oktober 2000 in Kranj (etwa 25 km nordwestlich von Ljubljana) als Verlag gegründet wurde. Neben dem Schülermagazin, in dem auch die Abrafaxe auftauchten, sind noch einige Bücher bekannt, die von diesem Publikationshaus editiert wurden. | + | Herausgegeben wurde die Zeitschrift ''Hepko'' / ''Happy'' / ''Hepko - Happy'' vom slowenischen Familienunternehmen ''Družina Krumpak d.o.o.'', das im Oktober 2000 in Kranj (etwa 25 km nordwestlich von Ljubljana) als Verlag gegründet wurde. Neben dem Schülermagazin, in dem auch die Abrafaxe auftauchten, sind noch einige Bücher bekannt, die von diesem Publikationshaus editiert wurden. |
- | + | Heute hat das Unternehmen seinen Sitz in Domžale (etwa 10 km nordöstlich von Ljubljana) und bietet Kindern unter dem Logo ''Happy'' Bücher, Spiele, Sportgeräte, Schulmaterialen und dergleichen an. Außerdem betreibt die Firma auch ein Reisebüro, das sich ''Happy Tours'' nennt und ein abgewandeltes ''Happy''-Logo führt. | |
- | + | ||
- | Der britische Partner bei der Herausgabe des Schülermagazins, ''Happy Marketing Ltd.'', ist heute nicht mehr in Großbritannien nachweisbar. Auch die in den Zeitschriften angegebene Internetadresse <span style="color:#0000B0"> <nowiki> http://www.happylink.org/ </nowiki> </span> ist bereits mindestens seit | + | Der britische Partner bei der Herausgabe des Schülermagazins, ''Happy Marketing Ltd.'', ist heute nicht mehr in Großbritannien nachweisbar. Auch die in den Zeitschriften angegebene Internetadresse <span style="color:#0000B0"> <nowiki> http://www.happylink.org/ </nowiki> </span> ist bereits mindestens seit 2009 abgemeldet. |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
==Interne Links== | ==Interne Links== | ||
Zeile 893: | Zeile 112: | ||
==Externe Links== | ==Externe Links== | ||
- | * [ | + | * [http://www.schwarz.si/ Internetauftritt der slowenischen Druckerei ''Schwarz d.o.o.'' (slowenisch)] |
- | + | * [http://happyforum.net/ Internetauftritt des slowenischen Herausgebers ''Družina Krumpak d.o.o.'' (slowenisch)] | |
- | * [ | + | * [http://www.happytours.eu/ Internetauftritt des slowenischen Reiseunternehmens ''Happy Tours'' (slowenisch)] |
- | * [http://www.happytours.eu | + | * [http://www.reuters.com/ Internetauftritt der internationalen Nachrichtenagentur ''Reuters'' (englisch)] |
- | + | * [http://www.crabtreebooks.com/ Internetauftritt des britischen Verlages ''Crabtree Publishing'' (englisch)] | |
- | + | ||
- | * [http://www.reuters.com/ Internetauftritt der internationalen Nachrichtenagentur ''Reuters'' | + | |
- | * [http://www.crabtreebooks.com/ Internetauftritt des britischen Verlages ''Crabtree Publishing'' | + | |
- | + | ||
- | + | ||
[[Kategorie:Mosaik International]] | [[Kategorie:Mosaik International]] |