Bearbeiten von Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
WARNUNG: Diese Seite ist 57 KB groß; einige Browser könnten Probleme haben, Seiten zu bearbeiten, die größer als 32 KB sind. Überlege bitte, ob eine Aufteilung der Seite in kleinere Abschnitte möglich ist.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
Ende 2004 bis Ende 2005 erschienen in der Comic-Beilage einer großen griechischen Tageszeitung einige '''Onepager''' mit den Abrafaxen. Es handelt sich hier zum einen um den Fortsetzungsnachdruck eines Abrafaxe-Albums und zum anderen um drei Episoden aus einem anderen Nebenuniversum mit den Abrafaxen. | Ende 2004 bis Ende 2005 erschienen in der Comic-Beilage einer großen griechischen Tageszeitung einige '''Onepager''' mit den Abrafaxen. Es handelt sich hier zum einen um den Fortsetzungsnachdruck eines Abrafaxe-Albums und zum anderen um drei Episoden aus einem anderen Nebenuniversum mit den Abrafaxen. | ||
- | |||
- | |||
[[Datei:Panel Griechenland.jpg|rechts|Quelle: KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ No 119 (2005), S. 8]] | [[Datei:Panel Griechenland.jpg|rechts|Quelle: KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ No 119 (2005), S. 8]] | ||
__INHALTSVERZEICHNIS__ | __INHALTSVERZEICHNIS__ | ||
Zeile 23: | Zeile 21: | ||
| align = left | | align = left | ||
| Richtung = horizontal | | Richtung = horizontal | ||
- | | | + | | Breite = 150 |
- | + | ||
- | + | ||
| Bild1 = Grie_23.jpg | Untertitel1 = No 23 (neues Cover) | | Bild1 = Grie_23.jpg | Untertitel1 = No 23 (neues Cover) | ||
- | | Bild2 = | + | | Bild2 = Grie_33.jpg | Untertitel2 = No 33 (neues Cover) |
- | + | ||
}} | }} | ||
Sämtliche südeuropäischen Ausgaben zeigen links neben dem Heft-Titel ein Abrafaxe-Logo. Auf den Ausgaben No 1 bis No 37 und No 39 ist es das erste Logo, das in Deutschland für die Hefte [[Mosaik 193 - Der große Sprung|193]] bis [[262]] Verwendung fand. Die griechischen Hefte No 38 und No 40 bis No 67 zeigen das dritte deutsche Logo ([[283]] bis [[313]]). Und schließlich wurde danach bis zum Ende der südeuropäischen Heft-Reihe das in Deutschland seit dem Heft [[314]] verwendete aktuelle vierte Abrafaxe-Logo genutzt. Das Heft No 25 stellt hier eine Besonderheit dar, denn dessen Logo wurde doppelt übereinander gedruckt, wodurch es eine gewisse Ähnlichkeit mit dem Heftkopf der Kiosk-Ausgabe des deutschen Heftes [[346#Weitere Besonderheiten|346]] hat. Die Nummer des Heftes, der Erscheinungsmonat und der Verkaufspreis wurden bis zur Ausgabe No 38 (erstes Heft der Orient-Express-Serie) links unter dem ''Mosaik''-Logo platziert, ab Ausgabe No 39 finden sich diese Angaben einzeilig rechts unter dem Reihen-Titel. Eine Ausnahme stellt hier die Doppelnummer dar, die diese Angaben unten rechts über dem Heft-Titel ausweist. Ebenfalls bis zum Heft No 38 trugen die griechischen Comics den Untertitel ΤΟ ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ ΤΑΞΙΑΙ ΤΩΝ ΑΜΠΡΑΦΑΞ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ (''To apisteuto taxiai tōn Amprafax mesa sto chrono'', „Die unglaublichen Reisen der Abrafaxe durch die Zeit“), der dann ab Heft No 39 fehlt. | Sämtliche südeuropäischen Ausgaben zeigen links neben dem Heft-Titel ein Abrafaxe-Logo. Auf den Ausgaben No 1 bis No 37 und No 39 ist es das erste Logo, das in Deutschland für die Hefte [[Mosaik 193 - Der große Sprung|193]] bis [[262]] Verwendung fand. Die griechischen Hefte No 38 und No 40 bis No 67 zeigen das dritte deutsche Logo ([[283]] bis [[313]]). Und schließlich wurde danach bis zum Ende der südeuropäischen Heft-Reihe das in Deutschland seit dem Heft [[314]] verwendete aktuelle vierte Abrafaxe-Logo genutzt. Das Heft No 25 stellt hier eine Besonderheit dar, denn dessen Logo wurde doppelt übereinander gedruckt, wodurch es eine gewisse Ähnlichkeit mit dem Heftkopf der Kiosk-Ausgabe des deutschen Heftes [[346#Weitere Besonderheiten|346]] hat. Die Nummer des Heftes, der Erscheinungsmonat und der Verkaufspreis wurden bis zur Ausgabe No 38 (erstes Heft der Orient-Express-Serie) links unter dem ''Mosaik''-Logo platziert, ab Ausgabe No 39 finden sich diese Angaben einzeilig rechts unter dem Reihen-Titel. Eine Ausnahme stellt hier die Doppelnummer dar, die diese Angaben unten rechts über dem Heft-Titel ausweist. Ebenfalls bis zum Heft No 38 trugen die griechischen Comics den Untertitel ΤΟ ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ ΤΑΞΙΑΙ ΤΩΝ ΑΜΠΡΑΦΑΞ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ (''To apisteuto taxiai tōn Amprafax mesa sto chrono'', „Die unglaublichen Reisen der Abrafaxe durch die Zeit“), der dann ab Heft No 39 fehlt. | ||
- | + | Bis auf wenige Ausnahmen erfolgte die Übersetzung der Heft-Titel sehr nah am Original. Deutlich weicht verständlicherweise der Titel des Heftes No 55 (300) ab, denn [[300 Abrafaxe Abenteuer]] waren bis dahin in Griechenland ja noch nicht erschienen. Aus ähnlichen Gründen mussten die Jubiläumshefte [[240]] (40 Jahre Abenteuer) und [[250]] als Hefte No 23 und No 33 in Südeuropa auch neue Heft-Cover erhalten, wodurch sie zu ausländischen [[Varianthefte|Variant]]-Ausgaben wurden. Bemerkenswert ist hierzu, dass die Titelgrafik des griechischen Heftes No 33 mit der der entsprechenden [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 2003-2011|ungarischen Ausgabe]] identisch ist. | |
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 55: | Zeile 50: | ||
===Verlag und Vertrieb=== | ===Verlag und Vertrieb=== | ||
[[Datei:Logo_Grammata.jpg|rechts|130px]] | [[Datei:Logo_Grammata.jpg|rechts|130px]] | ||
- | Die griechischen Hefte erschienen im Verlag γράμματα (''grámmata'', wörtlich: „Worte“), über den nicht sehr viel in Erfahrung gebracht werden konnte. So liegt bislang auch noch im Dunklen, wann der Verlag gegründet wurde. Allerdings sind seine ältesten nachweisbaren Veröffentlichungen für das Jahr 1979 belegt. Das Publikationshaus scheint sich auf Kinder- und Jugendliteratur festgelegt zu haben, allerdings konnten bislang noch keine weiteren Comic-Zeitschriften aus diesem Hause identifiziert werden. Die | + | Die griechischen Hefte erschienen im Verlag γράμματα (''grámmata'', wörtlich: „Worte“), über den nicht sehr viel in Erfahrung gebracht werden konnte. So liegt bislang auch noch im Dunklen, wann der Verlag gegründet wurde. Allerdings sind seine ältesten nachweisbaren Veröffentlichungen für das Jahr 1979 belegt. Das Publikationshaus scheint sich auf Kinder- und Jugendliteratur festgelegt zu haben, allerdings konnten bislang noch keine weiteren Comic-Zeitschriften aus diesem Hause identifiziert werden. Die karge Homepage des Verlages, die vermutlich erst seit 2009 oder 2010 existiert, ist auch alles andere als informativ. |
- | Der Vertrieb der griechischen Hefte erfolgte hauptsächlich über das in Griechenland fest etablierte Buchgeschäft Πρωτοπορία (''Prōtoporía'', in etwa: „Führung/Anleitung“), das etwa seit 1970 existiert und heute über zwei Filialen in | + | Der Vertrieb der griechischen Hefte erfolgte hauptsächlich über das in Griechenland fest etablierte Buchgeschäft Πρωτοπορία (''Prōtoporía'', in etwa: „Führung/Anleitung“), das etwa seit 1970 existiert und heute über zwei Filialen in Athen, eine in Thessaloniki sowie eine weitere in Patras verfügt. Dass das Buchkaufhaus eng mit dem Verlag zusammenarbeitet, ist dadurch bekräftigt, dass alle Seiten mit Verlagswerbung in den südeuropäischen Heften auch gleichzeitig das Haus Πρωτοπορία als Bezugsquelle ausloben. Wie jedoch der Verlag und das Buchgeschäft genau zueinander in Beziehung stehen, konnte bislang noch nicht ermittelt werden. In jedem Fall boten und bieten auch andere Online-Buchgeschäfte die Comic-Zeitschrift τα φιλαράκια an. |
- | Auch wenn bislang keine Informationen zur Auflagenhöhe bekannt sind, so deuten dennoch einige Anzeichen darauf hin, dass sie definitiv größer ausfiel als die Nachfrage in Griechenland, denn sämtliche Hefte sind auch heute noch zum inzwischen um | + | Auch wenn bislang keine Informationen zur Auflagenhöhe bekannt sind, so deuten dennoch einige Anzeichen darauf hin, dass sie definitiv größer ausfiel als die Nachfrage in Griechenland, denn sämtliche Hefte sind auch heute noch zum inzwischen um 10% abgesenkten Verkaufspreis erhältlich. Welcher Werbeaufwand betrieben wurde, um die Comics an den Mann zu bringen, ist nicht genau in Erfahrung gebracht worden. Bislang sind in Sachen Merchandising zum einen zwei Schulhefte nachgewiesen, die die Aufschrift τα φιλαράκια ταξιδεύουν στον κόσμο (''Ta filarákia taxideúoun ston kósmo'', „Die kleinen Freunde reisen um die Welt“) tragen und die die Abrafaxe zum einen als Touristen mit einem Kleinbus auf Safari und zum anderen als Berber verkleidet und orientierungslos in der Wüste zeigen. Darüber hinaus sind in Sammlerkreisen auch zwei Lesezeichen bekannt, die beide verlauten lassen τα φιλαράκια - Θα μας βρείτε στην Πρωτοπορία (''Ta filarákia - Tha mas vreíte stīn Prōtoporía'', „Die kleinen Freunde - Ihr findet uns bei ''Prōtoporía''“) und auf denen zum einen die Köpfe der Abrafaxe im ''[[Hollywood-Pursuit]]''-Look und zum anderen die drei Protagonisten im Trabant zu sehen sind. |
Mit insgesamt 76 Ausgaben der Comic-Zeitschrift τα φιλαράκια wurde Griechenland nach [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn|Ungarn]] zu dem Land mit den zweitmeisten erschienenen Nachdrucken von ''Mosaik''-Heften. | Mit insgesamt 76 Ausgaben der Comic-Zeitschrift τα φιλαράκια wurde Griechenland nach [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn|Ungarn]] zu dem Land mit den zweitmeisten erschienenen Nachdrucken von ''Mosaik''-Heften. | ||
Zeile 685: | Zeile 680: | ||
| align="right" | Mai. 2008 | | align="right" | Mai. 2008 | ||
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
==Mosaik-Sammelbände== | ==Mosaik-Sammelbände== | ||
- | + | {{Mehrere Bilder | |
+ | | align = right | ||
+ | | Richtung = horizontal | ||
+ | | Breite1 = 150 | ||
+ | | Breite2 = 149 | ||
+ | | Bild1 = Gr_SB_1.jpg | Untertitel1 = Die kleinen Freunde -<br /> Im alten Griechenland | ||
+ | | Bild2 = Gr_SB_2.jpg | Untertitel2 = Die kleinen Freunde -<br /> Im alten Ägypten | ||
+ | }} | ||
Im August 2003 tauchte in den Buchgeschäften Griechenlands ein Sammelband mit den ersten 16 Ausgaben der Heft-Reihe τα φιλαράκια auf. Im März 2005 folgte dann ein zweiter Sammelband mit den Heften No 17 bis No 37. Und schließlich erschienen erst im Januar 2014 die letzten beiden Sammelbände mit den Heften No 38 bis No 54 sowie den Heften No 55 bis No 76. | Im August 2003 tauchte in den Buchgeschäften Griechenlands ein Sammelband mit den ersten 16 Ausgaben der Heft-Reihe τα φιλαράκια auf. Im März 2005 folgte dann ein zweiter Sammelband mit den Heften No 17 bis No 37. Und schließlich erschienen erst im Januar 2014 die letzten beiden Sammelbände mit den Heften No 38 bis No 54 sowie den Heften No 55 bis No 76. | ||
Zeile 779: | Zeile 697: | ||
Die Bücher erschienen ebenfalls im Verlag γράμματα, liefern wie die Einzelhefte weder Angaben zu den Übersetzern noch zur Druckerei und wurden auch hauptsächlich über das Buchgeschäft Πρωτοπορία vertrieben. Der erste Sammelband war 2003 noch für 24,00 € erhältlich, der zweite dickere dann ab 2005 für 30,00 €. Einige Jahre später senkte man den Verkaufspreis der beiden Bücher zunächst auf jeweils 11,00 €, bevor 2014 die beiden letzten Sammelbände ebenfalls zum Preis von je 11,00 € erschienen. Alle vier Bücher sind Hardcover-Ausgaben und zeigen unten auf dem Buchrücken ein kleines Gamma (γ), das Logo des publizierenden Verlages. | Die Bücher erschienen ebenfalls im Verlag γράμματα, liefern wie die Einzelhefte weder Angaben zu den Übersetzern noch zur Druckerei und wurden auch hauptsächlich über das Buchgeschäft Πρωτοπορία vertrieben. Der erste Sammelband war 2003 noch für 24,00 € erhältlich, der zweite dickere dann ab 2005 für 30,00 €. Einige Jahre später senkte man den Verkaufspreis der beiden Bücher zunächst auf jeweils 11,00 €, bevor 2014 die beiden letzten Sammelbände ebenfalls zum Preis von je 11,00 € erschienen. Alle vier Bücher sind Hardcover-Ausgaben und zeigen unten auf dem Buchrücken ein kleines Gamma (γ), das Logo des publizierenden Verlages. | ||
- | + | {{Mehrere Bilder | |
+ | | align = left | ||
+ | | Richtung = horizontal | ||
+ | | Breite1 = 150 | ||
+ | | Breite2 = 150 | ||
+ | | Bild1 = Gr_SB_3.jpg | Untertitel1 = Die kleinen Freunde - Im Osten mit dem Orient Express | ||
+ | | Bild2 = Gr_SB_4.jpg | Untertitel2 = Die kleinen Freunde -<br /> Im Amerika der Prohibition | ||
+ | }} | ||
Anders als deutsche [[Titelbilder Abrafaxe Sammelbände|''Mosaik''-Sammelbände]] wurden die griechischen Editionen nicht gesondert als Bücher entworfen, sondern diese Ausgaben wurden einfach durch die ohne den Einschub zusätzlicher einleitender Seiten erfolgte Bindung nicht verkaufter Hefte hergestellt, wodurch sie in ihrer Machart mit den limitierten ''Die-ABRAFAXE''-Sammler-Editionen [[Die Abrafaxe Sammler-Edition 1|1]] und [[Die Abrafaxe Sammler-Edition 2|2]] vergleichbar sind. Gleichzeitig wurden diese Bücher dadurch aber auch zu einer Besonderheit, weil entsprechende Ausgaben im Heimatland von Abrax, Brabax und Califax so nicht existieren. | Anders als deutsche [[Titelbilder Abrafaxe Sammelbände|''Mosaik''-Sammelbände]] wurden die griechischen Editionen nicht gesondert als Bücher entworfen, sondern diese Ausgaben wurden einfach durch die ohne den Einschub zusätzlicher einleitender Seiten erfolgte Bindung nicht verkaufter Hefte hergestellt, wodurch sie in ihrer Machart mit den limitierten ''Die-ABRAFAXE''-Sammler-Editionen [[Die Abrafaxe Sammler-Edition 1|1]] und [[Die Abrafaxe Sammler-Edition 2|2]] vergleichbar sind. Gleichzeitig wurden diese Bücher dadurch aber auch zu einer Besonderheit, weil entsprechende Ausgaben im Heimatland von Abrax, Brabax und Califax so nicht existieren. | ||
Zeile 788: | Zeile 713: | ||
Der dritte Sammelband, der alle Hefte der [[Orient-Express-Serie]] enthält und ebenfalls einen passenden Titel erhielt, zeigt als Titel-Motiv das Cover der griechischen Ausgabe No 42 ([[Mosaik 287 - Die Todesfahrt|287]]). Und schließlich erhielt der vierte und letzte Sammelband, der die Hefte der [[Amerika-Serie (Abrafaxe)|Amerika-Serie]] umfasst und ebenso einen entsprechenden Titel trägt, das Titel-Motiv der südeuropäischen Ausgabe No 56 ([[Mosaik 302 - U.S.A. - Wir sind da!|302]]). Anders als die beiden ersten Bücher dieser Reihe zeigen der dritte und vierte Sammelband nun auf dem Einband doch ein Abrafaxe-Logo über dem von den Heften bekannten Schriftzug τα φιλαράκια. Die Rückseite dieser Bücher schmückt das verkleinert abgebildete Cover des jeweils ersten enthaltenen Heftes. | Der dritte Sammelband, der alle Hefte der [[Orient-Express-Serie]] enthält und ebenfalls einen passenden Titel erhielt, zeigt als Titel-Motiv das Cover der griechischen Ausgabe No 42 ([[Mosaik 287 - Die Todesfahrt|287]]). Und schließlich erhielt der vierte und letzte Sammelband, der die Hefte der [[Amerika-Serie (Abrafaxe)|Amerika-Serie]] umfasst und ebenso einen entsprechenden Titel trägt, das Titel-Motiv der südeuropäischen Ausgabe No 56 ([[Mosaik 302 - U.S.A. - Wir sind da!|302]]). Anders als die beiden ersten Bücher dieser Reihe zeigen der dritte und vierte Sammelband nun auf dem Einband doch ein Abrafaxe-Logo über dem von den Heften bekannten Schriftzug τα φιλαράκια. Die Rückseite dieser Bücher schmückt das verkleinert abgebildete Cover des jeweils ersten enthaltenen Heftes. | ||
- | Auch im Falle der Sammelbände liegen bisher keine Informationen zur Höhe der Auflagen vor. Offensichtlich wurden aber von diesen Büchern ebenfalls mehr hergestellt, als | + | Auch im Falle der Sammelbände liegen bisher keine Informationen zur Höhe der Auflagen vor. Offensichtlich wurden aber von diesen Büchern ebenfalls mehr hergestellt, als bislang von den Lesern in Südeuropa konsumiert wurden, denn auch diese Editionen sind immer noch zum inzwischen ebenso um 10% gesenkten Preis in Griechenland erhältlich. |
===Bücherübersicht=== | ===Bücherübersicht=== | ||
Zeile 801: | Zeile 726: | ||
! width="80" | griech. Hefte | ! width="80" | griech. Hefte | ||
! width="70" | deut. Hefte | ! width="70" | deut. Hefte | ||
- | + | ! width="60" | Monat | |
- | ! width="60" | + | |
|- | |- | ||
| τα φιλαράκια - ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΑΔΑ | | τα φιλαράκια - ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΑΔΑ | ||
Zeile 809: | Zeile 733: | ||
| align="center" | No 1 - No 16 | | align="center" | No 1 - No 16 | ||
| align="center" | [[Griechenland-Kapitel | 218 - 233]] | | align="center" | [[Griechenland-Kapitel | 218 - 233]] | ||
- | |||
| align="right" | Aug. 2003 | | align="right" | Aug. 2003 | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
|- | |- | ||
| τα φιλαράκια - ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΑΙΓΥΠΤΟ | | τα φιλαράκια - ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΑΙΓΥΠΤΟ | ||
Zeile 825: | Zeile 740: | ||
| align="center" | No 17 - No 37 | | align="center" | No 17 - No 37 | ||
| align="center" | [[Ägypten-Kapitel | 234 - 254]] | | align="center" | [[Ägypten-Kapitel | 234 - 254]] | ||
- | |||
| align="right" | Mrz. 2005 | | align="right" | Mrz. 2005 | ||
|- | |- | ||
Zeile 833: | Zeile 747: | ||
| align="center" | No 38 - No 54 | | align="center" | No 38 - No 54 | ||
| align="center" | [[Orient-Express-Serie | 283 - 299]] | | align="center" | [[Orient-Express-Serie | 283 - 299]] | ||
- | |||
| align="right" | Jan. 2014 | | align="right" | Jan. 2014 | ||
|- | |- | ||
Zeile 841: | Zeile 754: | ||
| align="center" | No 55 - No 76 | | align="center" | No 55 - No 76 | ||
| align="center" | [[Amerika-Serie (Abrafaxe) | 300 - 322]] | | align="center" | [[Amerika-Serie (Abrafaxe) | 300 - 322]] | ||
- | |||
| align="right" | Jan. 2014 | | align="right" | Jan. 2014 | ||
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 872: | Zeile 771: | ||
Nach dem Buchdeckel beginnen alle griechischen Ausgaben mit der Seite 1, die in ihrer Gestaltung weitgehend mit den ersten Seiten der mitteleuropäischen Vorlagen identisch ist. Auf Seite 2 werden dann bei allen Büchern die Abrafaxe (Αμπραφάξ, ''Amprafax'', gesprochen ''abrafax'') vorgestellt, deren Namen für diese Ausgaben nicht verändert sondern nur transkribiert wurden. So wird [[Abrax]] hier Άμπραξ (''Άmprax'', gesprochen ''abrax'') geschrieben, [[Brabax]] heißt Μπράμπαξ (''Mprámpax'', gesprochen ''brabax'') und [[Califax]] schreibt sich hier Κάλιφαξ (''Kálifax'', ''kalifax''). Zu bemerken bleibt hierzu, dass der Buchstabe ''Beta'' (β) im Neugriechischen wie ein deutsches ''W'' gesprochen wird, weshalb für die Wiedergabe eines ''B'' in fremden Begriffen die Buchstabenkombination ''My-Pi'' (μπ) benutzt wird, die unter anderem auch wie ein deutsches ''B'' gesprochen werden kann. | Nach dem Buchdeckel beginnen alle griechischen Ausgaben mit der Seite 1, die in ihrer Gestaltung weitgehend mit den ersten Seiten der mitteleuropäischen Vorlagen identisch ist. Auf Seite 2 werden dann bei allen Büchern die Abrafaxe (Αμπραφάξ, ''Amprafax'', gesprochen ''abrafax'') vorgestellt, deren Namen für diese Ausgaben nicht verändert sondern nur transkribiert wurden. So wird [[Abrax]] hier Άμπραξ (''Άmprax'', gesprochen ''abrax'') geschrieben, [[Brabax]] heißt Μπράμπαξ (''Mprámpax'', gesprochen ''brabax'') und [[Califax]] schreibt sich hier Κάλιφαξ (''Kálifax'', ''kalifax''). Zu bemerken bleibt hierzu, dass der Buchstabe ''Beta'' (β) im Neugriechischen wie ein deutsches ''W'' gesprochen wird, weshalb für die Wiedergabe eines ''B'' in fremden Begriffen die Buchstabenkombination ''My-Pi'' (μπ) benutzt wird, die unter anderem auch wie ein deutsches ''B'' gesprochen werden kann. | ||
- | Der Innenteil der südeuropäischen Alben deckt sich nahezu vollständig mit dem der deutschen Ausgaben. Lediglich dem ersten Buch ([[Hollywood Pursuit - Die Abrafaxe in Amerika|''Hollywood Pursuit'']]) wurde eine Seite angehängt, auf der reichlich bebildert auf das Jubiläum | + | Der Innenteil der südeuropäischen Alben deckt sich nahezu vollständig mit dem der deutschen Ausgaben. Lediglich dem ersten Buch ([[Hollywood Pursuit - Die Abrafaxe in Amerika|''Hollywood Pursuit'']]) wurde eine Seite angehängt, auf der reichlich bebildert auf das Jubiläum ''25 Jahre Abrafaxe'' eingegangen und über die deutschen [[Mosaik ab 1976|''Mosaik''-Hefte]], die [[Abenteuer mit den Abrafaxen|Palastrevue]], das [[Mosaikkollektiv#Mosaikkollektiv (Abrafaxe)|Berliner Redaktionsteam]], die Onepager in der ''[[SUPERillu]]'', die [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Russland#Heftreihe Mosaik|russischen ''Mosaika'']], Bill Clintons [[Hollywood Pursuit - Die Abrafaxe in Amerika|Comic-Album]], die Heftreihe ''[[Die ABRAFAXE]]'' und die Vorbereitungen zum [[Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge|Kinofilm]] berichtet wird. Die Rückseiten der Bücher enthalten ausnahmslos eine Kurzzusammenfassung des Inhaltes. In einigen Fällen wird zusätzlich noch auf andere Alben der Abrafaxe-Reihe hingewiesen. Die Innenseiten der Buchdeckel zeigen die aus Deutschland bekannten Grafiken, jedoch sind diese nur in schwarz/weiß wiedergegeben. Angaben zu den Übersetzern oder zur Druckerei werden in den Büchern nicht gemacht. |
Von der Existenz der griechischen Abrafaxe Alben erfuhren die deutschen Leser erstmals aus dem ''Mosaik'' [[316]]. Alle vier Alben sind heute noch im Mosaik-Shop zum Preis von 10,20 € erhältlich. Erstmals angeboten wurden die Bücher im ''Mosaik'' [[319]]. | Von der Existenz der griechischen Abrafaxe Alben erfuhren die deutschen Leser erstmals aus dem ''Mosaik'' [[316]]. Alle vier Alben sind heute noch im Mosaik-Shop zum Preis von 10,20 € erhältlich. Erstmals angeboten wurden die Bücher im ''Mosaik'' [[319]]. | ||
Zeile 923: | Zeile 822: | ||
| align="right" | Mrz. 2003 | | align="right" | Mrz. 2003 | ||
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 945: | Zeile 832: | ||
Bei der Zeitung handelt es sich um H KAΘHMEPINH (''Ī Kathīmerinī'', „Die Tägliche“), die im Jahre 1919 gegründet wurde und heute in einer Auflage von über 25.000 Exemplaren in Athen erscheint. Sie gilt als das seriöseste Blatt des Landes und hat durch eine seit 1988 nach und nach vollzogene Öffnung zu den europäischen Nachbarn eine durchaus objektivere Sichtweise auf innenpolitische Ereignisse entwickelt. Seit 1998 existiert auch eine englische Ausgabe (''Kathimerini English Edition''), die als Beilage der ''International Herald Tribune'' herausgegeben wird. | Bei der Zeitung handelt es sich um H KAΘHMEPINH (''Ī Kathīmerinī'', „Die Tägliche“), die im Jahre 1919 gegründet wurde und heute in einer Auflage von über 25.000 Exemplaren in Athen erscheint. Sie gilt als das seriöseste Blatt des Landes und hat durch eine seit 1988 nach und nach vollzogene Öffnung zu den europäischen Nachbarn eine durchaus objektivere Sichtweise auf innenpolitische Ereignisse entwickelt. Seit 1998 existiert auch eine englische Ausgabe (''Kathimerini English Edition''), die als Beilage der ''International Herald Tribune'' herausgegeben wird. | ||
- | Die griechische Edition enthielt ab Frühjahr 2003 neben zwei Video-CDs und einigen anderen Beilagen auch eine farbig gedruckte Wochenendbeilage mit dem Titel KOMICS | + | Die griechische Edition enthielt ab Frühjahr 2003 neben zwei Video-CDs und einigen anderen Beilagen auch eine farbig gedruckte Wochenendbeilage mit dem Titel KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ (''Komiks tīs Kathīmerinīs'', „Comics in der Täglichen“), die auch mit einer kleinen Abbildung über dem Zeitungskopf angekündigt wurde. In diesem geklammerten Heft, das fortlaufend nummeriert wurde und etwas kleiner als A4-Format ist, wurden diverse Onepager und Serien aus der internationalen Comic-Landschaft abgedruckt. Die Beilage wurde der Zeitung von einem anderen Verlag beigesteuert und später erst zusammen mit den übrigen Beilagen in die Wochenendausgaben der „Täglichen“ eingelegt und das gesamte Paket zusätzlich in Folie eingeschweißt. Heute erscheint diese Beilage nicht mehr. Wann das Erscheinen der Hefte eingestellt wurde, ist nicht bekannt. |
===Die Comics=== | ===Die Comics=== | ||
- | In der Ausgabe No 84 der Comic-Beilage KOMICS | + | In der Ausgabe No 84 der Comic-Beilage KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ, die man in Griechenland Ende Dezember [[2004]] mit der Tageszeitung erhielt, begann der Abdruck des [[Congo - Die Abrafaxe in Afrika|Congo-Abenteuers]] der Abrafaxe. Die folgenden drei Hefte enthielten jeweils Fortsetzungen der Schwarzafrika-Geschichte, die dann Mitte Januar [[2005]] ihren vollständigen Abschluss in der No 87 fand. |
Danach mussten die griechischen Leser etwa fünf Monate warten, eh sie wieder von den ostdeutschen Comic-Helden hörten. So erschien erst Mitte Juni 2005 in der Ausgabe No 109 der Abdruck eines [[Onepager BK 62ff - Alices Garten|ersten Abenteuers]] aus dem Nebenuniversum der [[Die kleinen Detektive|''Kleinen Detektive'']]. Danach allerdings ging es dann schleppend weiter, denn weitere Folgen der Kriminal-Comics wurden erst wieder [[Onepager BK 25ff - Eine verdächtige Sache|Ende August 2005]] (No 119) und [[Onepager BK 1ff - Schöne Grüße vom Erpresser|Anfang Oktober 2005]] (No 124) abgedruckt. | Danach mussten die griechischen Leser etwa fünf Monate warten, eh sie wieder von den ostdeutschen Comic-Helden hörten. So erschien erst Mitte Juni 2005 in der Ausgabe No 109 der Abdruck eines [[Onepager BK 62ff - Alices Garten|ersten Abenteuers]] aus dem Nebenuniversum der [[Die kleinen Detektive|''Kleinen Detektive'']]. Danach allerdings ging es dann schleppend weiter, denn weitere Folgen der Kriminal-Comics wurden erst wieder [[Onepager BK 25ff - Eine verdächtige Sache|Ende August 2005]] (No 119) und [[Onepager BK 1ff - Schöne Grüße vom Erpresser|Anfang Oktober 2005]] (No 124) abgedruckt. | ||
Zeile 962: | Zeile 849: | ||
Die Tageszeitung H KAΘHMEPINH erscheint heute im 1988 gegründeten gleichnamigen Verlag Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ Α.Ε., der seinen Hauptsitz in Piräus hat. Von welchen Verlagen die Zeitung vor 1988 herausgegeben wurde, ist nicht bekannt. | Die Tageszeitung H KAΘHMEPINH erscheint heute im 1988 gegründeten gleichnamigen Verlag Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ Α.Ε., der seinen Hauptsitz in Piräus hat. Von welchen Verlagen die Zeitung vor 1988 herausgegeben wurde, ist nicht bekannt. | ||
- | Die Comic-Beilage KOMICS | + | Die Comic-Beilage KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ dagegen wurde durch den Athener Verlag MAMOYΘ KOMIΞ herausgegeben, in dem einige Zeit zuvor auch schon die vier [[#Alben|griechischen Abrafaxe-Alben]] erschienen waren. |
===Onepager-Übersicht=== | ===Onepager-Übersicht=== | ||
Zeile 979: | Zeile 866: | ||
! width="80" | Datum | ! width="80" | Datum | ||
|- | |- | ||
- | | KOMICS | + | | KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ |
| No 84 | | No 84 | ||
| [[Congo - Die Abrafaxe in Afrika|Congo]] | | [[Congo - Die Abrafaxe in Afrika|Congo]] | ||
Zeile 988: | Zeile 875: | ||
| align="right" | 25. Dez. 2004 | | align="right" | 25. Dez. 2004 | ||
|- | |- | ||
- | | KOMICS | + | | KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ |
| No 85 | | No 85 | ||
| Congo | | Congo | ||
Zeile 997: | Zeile 884: | ||
| align="right" | 01. Jan. 2005 | | align="right" | 01. Jan. 2005 | ||
|- | |- | ||
- | | KOMICS | + | | KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ |
| No 86 | | No 86 | ||
| Congo | | Congo | ||
Zeile 1.006: | Zeile 893: | ||
| align="right" | 08. Jan. 2005 | | align="right" | 08. Jan. 2005 | ||
|- | |- | ||
- | | KOMICS | + | | KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ |
| No 87 | | No 87 | ||
| Congo | | Congo | ||
Zeile 1.015: | Zeile 902: | ||
| align="right" | 15. Jan. 2005 | | align="right" | 15. Jan. 2005 | ||
|- | |- | ||
- | | KOMICS | + | | KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ |
| No 109 | | No 109 | ||
| [[Onepager BK 62ff - Alices Garten|Alices Garten]] | | [[Onepager BK 62ff - Alices Garten|Alices Garten]] | ||
Zeile 1.024: | Zeile 911: | ||
| align="right" | 18. Jun. 2005 | | align="right" | 18. Jun. 2005 | ||
|- | |- | ||
- | | KOMICS | + | | KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ |
| No 119 | | No 119 | ||
| [[Onepager BK 25ff - Eine verdächtige Sache|Eine verdächtige Sache]] | | [[Onepager BK 25ff - Eine verdächtige Sache|Eine verdächtige Sache]] | ||
Zeile 1.033: | Zeile 920: | ||
| align="right" | 27. Aug. 2005 | | align="right" | 27. Aug. 2005 | ||
|- | |- | ||
- | | KOMICS | + | | KOMICS THΣ KAΘHMEPINHΣ |
| No 124 | | No 124 | ||
| [[Onepager BK 1ff - Schöne Grüße vom Erpresser|Schöne Grüße vom Erpresser]] | | [[Onepager BK 1ff - Schöne Grüße vom Erpresser|Schöne Grüße vom Erpresser]] | ||
Zeile 1.045: | Zeile 932: | ||
</div> | </div> | ||
- | + | ==Umschrift== | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
Für die Wiedergabe griechischer Titel und Namen in lateinischen Buchstaben wurde die Transliteration (Buchstabenumschrift) nach [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_843 ISO 843] angewendet. Zur Ableitung der exakten Aussprache aus den griechischen Texten oder deren transliterierten Entsprechungen sind jedoch umfassendere Sprachkenntnisse erforderlich. | Für die Wiedergabe griechischer Titel und Namen in lateinischen Buchstaben wurde die Transliteration (Buchstabenumschrift) nach [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_843 ISO 843] angewendet. Zur Ableitung der exakten Aussprache aus den griechischen Texten oder deren transliterierten Entsprechungen sind jedoch umfassendere Sprachkenntnisse erforderlich. | ||
Zeile 1.078: | Zeile 942: | ||
==Externe Links== | ==Externe Links== | ||
- | * [ | + | * [http://www.grammata.gr/ Internetauftritt des griechischen Verlages γράμματα] (griechisch) |
* [http://www.protoporia.gr/ Internetauftritt des Buchgeschäftes Πρωτοπορία] (griechisch) | * [http://www.protoporia.gr/ Internetauftritt des Buchgeschäftes Πρωτοπορία] (griechisch) | ||
- | * [ | + | * [http://www.protoporia.gr/advanced_search_result.php?keywords=%CF%84%CE%B1+%CF%86%CE%B9%CE%BB%CE%B1%CF%81%CE%AC%CE%BA%CE%B9%CE%B1&categories_id=&manufacturers_id=9622&contributor_editor=&contributor_translator=&contributor_illustrator=&x=60&y=10 die '''Abrafaxe''' (''Mosaik''-Hefte) beim Buchgeschäft Πρωτοπορία] (griechisch) |
- | * [ | + | * [http://www.protoporia.gr/advanced_search_result.php?search_in_description=0&keywords=%CE%A4%CE%B1_%CF%86%CE%B9%CE%BB%CE%B1%CF%81%CE%AC%CE%BA%CE%B9%CE%B1_%CF%83%CF%84%CE%B7%CE%BD&Submit=%CE%91%CE%BD%CE%B1%CE%B6%CE%AE%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7 die '''Abrafaxe''' (''Mosaik''-Sammelbände) beim Buchgeschäft Πρωτοπορία] (griechisch) |
* [http://www.mamouthcomix.gr/ Internetauftritt des Athener Verlages MAMOYΘ KOMIΞ] (griechisch) | * [http://www.mamouthcomix.gr/ Internetauftritt des Athener Verlages MAMOYΘ KOMIΞ] (griechisch) | ||
- | * [ | + | * [http://www.mamouthcomix.gr/abrafax/ die '''Abrafaxe''' beim Verlag MAMOYΘ KOMIΞ] (griechisch) |
- | * [ | + | * [http://www.protoporia.gr/advanced_search_result.php/search/quick_find?keywords=%CE%91%CE%BC%CF%80%CF%81%CE%B1%CF%86%CE%AC%CE%BE&x=10&y=10 die '''Abrafaxe''' (Alben) beim Buchgeschäft Πρωτοπορία] (griechisch) |
* [http://www.kathimerini.gr/ Internetauftritt der Athener Zeitung H KAΘHMEPINH] (griechisch) | * [http://www.kathimerini.gr/ Internetauftritt der Athener Zeitung H KAΘHMEPINH] (griechisch) | ||
* [http://www.ekathimerini.com/ Internetauftritt der englischen Ausgabe der Athener Zeitung H KAΘHMEPINH] (englisch) | * [http://www.ekathimerini.com/ Internetauftritt der englischen Ausgabe der Athener Zeitung H KAΘHMEPINH] (englisch) | ||
- | |||
- | |||
- | |||
{{Navi Ausland Abrafaxe}} | {{Navi Ausland Abrafaxe}} | ||
[[Kategorie:Mosaik International]] | [[Kategorie:Mosaik International]] |